Готовый перевод Magical Marvel: The Rise of Arthur Hayes / Волшебный Марвел: Восхождение Артура Хейса: Глава 6

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 6: Подготовка к Хогвартсу

Дни текли в тихом, почти монашеском уединении. Тишина могла бы приносить покой, но вместо этого подбрасывала воспоминания, подстерегающие в минуты слабости. Смех матери, терпеливый голос отца за завтраком, объясняющий биржевые скачки, мелкие семейные ритуалы, ценность которых он осознал слишком поздно. Ночами его мучили кошмары: кровавые камни, разбитое стекло, жестокость, оборвавшая жизни, что он, оказывается, любил.

Он просыпался, задыхаясь, в спутанных простынях, зовя родителей, которых больше не было.

Но день приносил порядок, и Артур использовал рутину как щит от скорби.

Жизнь в одиночестве оказалась полна неожиданных трудностей. Бытовые мелочи — готовка, уборка, стирка, походы за продуктами, — что раньше незаметно делали родители или прислуга, легли на его плечи. Артур подошёл к ним с привычной методичностью, быстро выстроив систему для поддержания дома.

Аврора наблюдала за этим во время визитов, её взгляд колебался между недоверием и невольным уважением. "Она, наверное, ждёт, что я сломаюсь и попрошу обычную опеку", — думал он. Это упростило бы ей жизнь — меньше хлопот с необычным подопечным. Но Артур не собирался сдаваться. К тому же, эти задачи были ему по силам — спасибо прошлой жизни.

Он даже подумывал нанять домового эльфа, чтобы сэкономить время, но узнал, что это почти невозможно. Эльфы принадлежали старым волшебным семьям, редко освобождались, как Добби в книгах, и обычно либо умирали с хозяевами, либо служили в местах вроде Хогвартса или Министерства. Для маглорождённого вроде него это было недосягаемо.

Дни складывались в строгую учёбу. Артур погрузился в книги о магическом мире и его законах, жадно впитывая знания о новой реальности. Понимание правил и устоев волшебной Британии было ключом к успеху. Аврора часто заставала его за стопками книг, с глазами, блестящими от долгих часов чтения.

— Не стоит так себя загонять, — сказала она однажды, увидев его среди томов вместо детских игр. — Ты ещё ребёнок.

— Я не просто ребёнок, — ответил он, не поднимая глаз. — После всего, что случилось, обычного детства у меня не будет.

Возразить ей было нечего, и Артур ценил это. Чем меньше она лезла в душу, тем проще было держать дистанцию — он не доверял тайным агентствам, особенно правительственным.

Помимо учёбы, он не забывал о физической форме. Додзё, где он занимался, стало слишком далеко, а транспорт без родителей организовать было сложно. Артур превратил одну из комнат в скромный тренировочный зал, следуя программе, составленной по памяти из уроков боевых искусств.

Это было не идеально — без наставника, без спаррингов, — но держало его в тонусе. В мире Marvel сила тела была так же важна, как ум или магия, и он не собирался упускать ни одну грань.

С приближением лета он вошёл в ритм: учёба, тренировки, хозяйство. Одиночество служило его целям. Визиты Авроры сократились с трёх до двух раз в неделю — она убедилась в его самостоятельности.

Спустя месяц, 7 мая 1988 года, наступил особый день — одиннадцатый день рождения Артура. Он ждал гостя. Не потому, что ему сказали, а потому, что знал: в одиннадцать Хогвартс зовёт будущих учеников, особенно маглорождённых, чьи семьи не ведают о магии.

Аврора пришла утром с небольшим свёртком в простой обёртке.

— С днём рождения, — сказала она, протягивая подарок с неловкой полуулыбкой.

Артур принял его с благодарным кивком.

— Похоже, ты подготовилась.

— Это моя работа как куратора, — ответила она, но в голосе мелькнула мягкость, противоречащая деловому тону.

Утро прошло в странной, почти уютной тишине. Аврора разбирала бумаги за кухонным столом, Артур дочитывал книгу о базовой магической теории. Ближе к полудню, когда она предложила заказать еду, в дверь постучали.

— Похоже, профессор из Хогвартса. Волнуешься? — спросила Аврора.

— Может быть, — уклончиво ответил он.

Она открыла дверь, и на пороге возникла строгая женщина лет шестидесяти в старомодной одежде. Седые волосы были стянуты в тугой пучок, квадратные очки придавали ей оценивающий вид.

— Добрый день, — отчётливо произнесла она. — Я профессор Минерва Макгоннагалл, заместитель директора школы чародейства и волшебства Хогвартс. Я здесь, чтобы встретиться с мистером Артуром Хейзом. Это верный адрес?

— Да, он здесь. Входите, — ответила Аврора.

Сердце Артура заколотилось. Новая глава его жизни начиналась. Хогвартс звал.

http://tl.rulate.ru/book/133134/6067652

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
Аудиозапись