× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод Transmigrated as the Female Educated Youth in 1970s / Переселилась в образованную девушку в 70х годах: Глава 18. Часть 3

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Цзян Линь сразу поняла.

Должно быть, он взял их из дома Чэн Жухая, когда они делили свои вещи.

Во время расставания Чэн Жухай дал им только одно ведро.

Она восхищалась его прямолинейностью и отсутствием заботы о том, как он выглядит со стороны.

Не в силах сдержаться, она проследила за ним, когда он уходил.

Янь Жуньчжи с восторгом наблюдала.

Шесть лет назад она заметила, что хотя Цзян Чжицин изначально не была довольна, как только они проведут некоторое время вместе, она увидит преимущества присутствия Дуншэна рядом.

Она была в этом уверена.

О, судьба сыграла свою шутку, заставив молодую пару разлучиться на шесть лет.

Увидев, как Чэн Жушань готовится приготовить лапшу дома, он достал свою большую сумку.

Помимо одежды, книг и других вещей, в ней были различные продукты.

Там было копченое мясо, такое как свинина, курица, утка и рыба, купленные на юге, а также сушеные побеги бамбука, колбаса и морепродукты, такие как кожица креветок, сушеные креветки и сушеные гребешки.

Там были также сушеные грибы, древесные уши, грецкие орехи и другие разнообразные товары, которые либо не были доступны на месте, либо были слишком дорогими, чтобы покупать их регулярно.

Янь Жуньчжи не возражала против того, чтобы ее сын тратил деньги.

Для нее, такая жизнь, пока они могли хорошо питаться, тепло одеваться и жить как порядочные люди, имела значение.

Тратить деньги, когда они у тебя были, было вполне естественно; кто знает, когда их могут конфисковать?

Она вытащила горсть сушеных гребешков. «Замочим их в теплой воде, нарежем немного зеленого лука, взобьем яйцо и выльем его на лапшу. Выйдет восхитительно свежо».

Цзян Линь вернулась с соломой и с нетерпением слушала, как Янь Жуньчжи хвалит еду.

Янь Жуньчжи помахала ей рукой. «Мать Баоэра, иди посмотри. Дуншэн купил тебе так много вкусных вещей. Слушай, хочешь что-нибудь еще съесть?»

Цзян Линь колебалась.

Все было хорошо, когда Чэн Жушаня не было дома, но теперь, когда Янь Жуньчжи говорила такие вещи, она нервничала.

Заметив вяленое мясо, она предложила: «А как насчет того, чтобы пожарить вяленое мясо?»

Она могла его есть, но в приготовлении пищи она была не очень искусна.

После того, как Цзян Линь выбрала блюда, Янь Жуньчжи улыбнулась. «Немного больших перцев чили, зеленый лук, сушеный тофу, чесночный лук, сельдерей — все это вкусно, если обжарить».

Теперь, когда в саду растет много овощей, а на столе также редкое мясо, все, что они приготовят, будет вкусным.

Слова Янь Жуньчжи заставили рот Цзян Линь тихо наполниться слюной, пока она вытирала уголки рта, разжигая огонь.

Янь Жуньчжи снова подтолкнула сына. «Дуншэн, иди в дом секретаря деревни и принеси бутылку вина».

Семьи кадровиков деревни также продавали различные товары; например, их семья продавала вино, в то время как другие продавали соевый соус.

Это был невысказанный секрет в деревне, где яйца обычно обменивались.

Она упаковала немного мяса, чтобы Чэн Жушань отнес его.

Чэн Жушань отказался. «Нет необходимости».

Янь Жуньчжи убедила его. «Дуншэн, ты вернулся издалека. Дай им что-нибудь...»

Чэн Жушань вмешался: «Мама, я привез это тебе, чтобы ты поела. Я куплю сладости и закуски в коммуне позже».

Янь Жуньчжи не стал настаивать и тихо спросил: «Когда ты только что ходил за водой, тебя кто-нибудь видел?»

Она боялась, что люди в деревне будут дразнить ее сына.

Она не боялась за себя, но беспокоилась, что с ее ребенком будут плохо обращаться.

Чэн Жушань улыбнулся. «Да, видел. Они все тепло меня встретили. Мама, не волнуйся».

Он избегал упоминать, как некоторые люди пугались издалека, а у других ноги дрожали от страха вблизи.

Несколько человек, которые не боялись, коротко поприветствовали его и отходили.

Они не знали, что его семью собираются восстановить, поэтому они были, естественно, осторожны.

«Тогда иди».

Статус ее семьи был не очень хорошим, и жители деревни никогда не навещали ее дом, как будто входя внутрь, они пачкали свои ноги.

Даже после того, как политика изменилась в 73-м, старые привычки сохранились в таких сельских районах, как их, не затронутые современными тенденциями.

Поэтому Цзян Линь охотно согласилась выйти замуж в семью, заставив Янь Жуньчжи почувствовать себя по-настоящему счастливой.

Теперь, наблюдая, как Цзян Линь ухаживает за огнем, Янь Жуньчжи еще больше полюбила ее.

Она верила, что девушки могут быть нежными, жадными и иметь вспыльчивый характер; в этом не было ничего плохого.

Со временем все наладится. В конце концов, прошло всего шесть лет.

Она уже с нетерпением ждала следующего года, представляя еще одно пополнение в семье.

Ее напевание стало более веселым.

Цзян Линь внутренне нахмурилась.

Что-то было не так.

Янь Жуньчжи прошептала Цзян Линь: «Мать Баоэра, сегодня ночью я буду спать с Да Бао и Сяо Бао в восточной комнате».

Цзян Линь: «!!!»

http://tl.rulate.ru/book/131321/6694694

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Благодарю 🌹
Развернуть
#
Спасибочки большое за перевод💐
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода