× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод Transmigrated as the Female Educated Youth in 1970s / Переселилась в образованную девушку в 70х годах: Глава 1. Часть 3

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Как раз в тот момент, когда Цзян Линь собиралась саркастически потребовать, чтобы они показали скрытую камеру, острая боль пронзила ее голову, наводнив ее разум информацией.

Цзян Линь: !!!

Я путешествовала во времени?

Это все было похоже на гром среди ясного неба.

«Сестра, мы договорились о ста юанях и талонах на сто кэтти зерновых. Теперь ты просишь двести, мы подчинимся. Но мы не можем дать больше зерна; у нас достаточно только для себя, и мы не можем взять его взаймы», — искренне сказала госпожа Чжао.

Госпожа Чжао считала себя неплохим человеком.

Они с мужем не могли иметь детей и не хотели, чтобы их род прервался.

Они не хотели усыновлять чужого ребенка, опасаясь, что это может привести к спорам из-за их имущества.

Поэтому они тихонько пытались купить ребенка.

В то время во многих семьях было больше детей, чем они могли содержать, поэтому не было ничего невозможного в том, чтобы найти одного по подходящей цене.

Она просмотрела несколько детей и, в конце концов, выбрала близнецов Цзян Линя.

Мальчики были красивыми и, что важно, им было шесть лет, они родились в Праздник середины осени.

Они были достаточно взрослыми, чтобы мало что помнить, и их можно было воспитывать как своих собственных, но не настолько маленькими, чтобы они все еще ходили в подгузниках и за ними было трудно ухаживать.

В этот момент Цзян Линь почувствовала, что превратилась в камень.

В ее голову хлынуло столько информации, что она не могла ее все обработать.

Голова у нее раскалывалась, и у нее не было времени разбираться с госпожой Чжао.

Какого черта!

Ее не похитили, и это не было каким-то реалити-шоу.

Она действительно совершила путешествие во времени!

Хуже того, она прибыла как раз в тот момент, когда ее нынешняя я продавала своих детей, своих сыновей!

Судьба действительно сыграла с ней злую шутку!

Поскольку измена ее отца в детстве оставила ее со страхами быть брошенной, она всегда презирала людей, которые бросали своих детей.

И теперь она стала матерью, продающей собственных сыновей?

«Двести юаней и сто кэтти зерна?» Лицо Цзян Линь потемнело, когда она холодно сказала: «Думаешь, за это можно купить двух детей?»

Госпожа Чжао, опасаясь, что она попросит еще денег, быстро сказала: «Что, ты все еще не удовлетворена? Если нет, то забудь об этом».

Она думала, что эта женщина отчаянно нуждается в деньгах, и считала, что двести — это максимум.

Она не ожидала, что она окажется такой жадной.

Эти образованные молодые люди из города были хитрыми и раздражающими.

Цзян Линь хотела проклясть их, но ее голова пульсировала от боли, словно иглы пронзали ее мозг.

Холодный пот катился по ее лицу, и она схватилась за голову, чувствуя, что могла бы удариться ею о стену.

Видя ее в такой боли, господин и госпожа Чжао были слишком напуганы, чтобы прикоснуться к ней, опасаясь, что она может навредить себе еще больше.

Они чувствовали беспокойство и неуверенность.

Через мгновение головная боль Цзян Линь немного отступила, и она вспомнила о детях.

Она позвала: «Чэн Дабао, Чэн Сяобао!»

«Не волнуйся, они снаружи играют с цикадами», — сказала госпожа Чжао с успокаивающей улыбкой. «Ты не хотела, чтобы они услышали и полезли к тебе, поэтому ты позволила им играть на улице, помнишь?»

Цзян Линь: ... Я на самом деле забыла.

Она прижала руку ко лбу и сердито сказала: «Двести — это мало! Такие замечательные дети стоят не меньше десяти тысяч!»

Госпожа Чжао была ошеломлена: «Десять тысяч! Это невозможно! У нас нет таких денег!»

Цзян Линь, все еще разъяренная и с пульсирующей головой, решила стоять на своем.

Она не могла поверить в ситуацию, в которой оказалась, и была полна решимости не отпускать своих сыновей так дешево.

http://tl.rulate.ru/book/131321/5850923

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Благодарю 🌹
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода