Глава 51. Крепость на обочине дороги
Родина осталась позади, а мир — впереди.
Юный Бильбо впервые покинул Шир.
Этой ночью Бильбо не смог заснуть, он лишь немного полежал и встал.
Так же не спали Гэндальф и Ли Вэй.
Один опирался на камень и курил трубку, другой стоял на возвышенности и осматривался.
Рев—
Странные крики и беспокойство эхом разносились в горном лесу и долинах, вызывая тревогу.
— Что это за звук?
Бильбо был немного озадачен, он еще не видел орков, естественно, он не слышал, как звучат орки.
Этот шум разбудил нескольких гномов, в том числе и Торина.
— Это орки, злобный вид, судя по звуку, их не меньше нескольких десятков.
Фили объяснил Бильбо:
— Они повсюду в Пустошах, и больше всего любят нападать, когда люди спят, бесшумно, лишая людей жизни.
Бильбо был напуган этими словами, и почувствовал панику.
Повсюду?
Гэндальф, куривший трубку, взглянул на Ли Вэя, который смотрел вдаль, и молча покачал головой.
Раньше в этой пустоши их действительно было много.
Теперь было немного неопределенно.
Заметив, что приближаются орки, все больше и больше людей просыпались.
В смущенном взгляде Бильбо Балин начал рассказывать об их прошлых битвах, в том числе о происхождении прозвища Торина Дубощита.
В то же время.
В темном лесу, где ничего не было видно, отряд разведчиков орков устремил взгляды на место, где горел костер.
— Скажи хозяину, что гномы-отбросы найдены.
Маленький капитан отдал приказ, отправив одного орка следить за ними, а другого — доложить.
Бум!
Внезапно хлынул сильный дождь.
На следующий день группа людей ехала верхом, мокрые от дождя.
— Мистер Гэндальф, не могли бы вы заставить этот дождь прекратиться?
— Он прекратится, когда перестанет идти, — Гэндальф выдал гномам бессмысленную фразу, а затем продолжил: — Если вы хотите изменить погоду, то вам лучше поискать другого волшебника.
— Есть еще?
Бильбо с любопытством спросил:
— Есть и другие волшебники?
— Есть.
Гэндальф посмотрел на Ли Вэя, помедлил и сказал:
— Всего нас пятеро, кроме меня есть еще Саруман Белый, Радагаст Бурый и два Синих волшебника.
Сказав это, Гэндальф снова посмотрел на Ли Вэя.
Ли Вэй тоже посмотрел на него.
Бильбо тоже заметил, что Гэндальф, кажется, постоянно смотрит на Ли Вэя, и тоже перевел взгляд.
— Хм, Гэндальф прав, мне нечего добавить.
— …Ладно.
Видя, что Ли Вэй ничего не говорит, Гэндальф был вынужден продолжить предыдущую тему, говоря о Радагасте Буром.
Радагаст Бурый, это был тот самый волшебник, о котором говорил Гэндальф, когда увидел стол зельеварения Ли Вэя, который тоже варил зелья.
Но его зелья обычно использовались для спасения мелких животных.
Этот бурый волшебник жил в лесу круглый год, был близок к природе, и любое живое существо в его глазах было равноценным и заслуживало уважения и заботы.
Конечно, за исключением таких злых существ, как варги и большие пауки Черного леса, которые были порождены тьмой.
Дождь постепенно прекращался, и группа немного передохнула, прежде чем продолжить путь.
Так они шли, пересекая Бри, минуя Последний мост, по пути на восток.
По дороге Гэндальф вдруг указал в одном направлении и сказал:
— О, мы здесь, вон там территория Ли Вэя, Придорожный замок.
— Территория? Ли Вэй еще и лорд? — спросил гном.
Это было неожиданно, разве он не такой же, как Торин, лорд, идущий в бой?
— Хм… можно сказать и так, и он не обычный лорд.
Гэндальф загадочно сказал, не объясняя.
— Значит, мы сейчас рядом с твоим домом, Ли Вэй.
Бильбо спросил, он был очень заинтересован в доме Ли Вэя, обычно Ли Вэй навещал его, а он еще не навещал Ли Вэя.
— Да, недалеко от большой дороги находится моя территория.
— Тогда можем ли мы пойти посмотреть!
— Я буду рад. — Ли Вэй кивнул.
Бильбо посмотрел на окружающих, спрашивая их взглядом.
— Раз уж Ли Вэй так сказал, у меня нет возражений, — первым сказал Гэндальф.
Гномы тоже зашумели, они давно были любопытны к этому парню.
Но в этот момент оставался еще один человек, который не высказал своего мнения. Гномы, какими бы любопытными они ни были, в конечном итоге, решение о том, идти или нет, должен был принять лидер.
— Раз уж лорд этой земли выразил свое приветствие, то у меня нет возражений.
— Если ты когда-нибудь приедешь в земли гномов, мы тоже будем приветствовать тебя, — сказал Торин Ли Вэю.
— Это было бы прекрасно.
Гномы были счастливы, они могли отдохнуть, Бильбо тоже был счастлив, он мог навестить дом Ли Вэя.
Что касается Гэндальфа.
Гэндальф уже начал вести путь.
— Боже…
Через мгновение группа гномов стояла у ворот, глядя на высокую и бесконечную стену, и все открыли рты.
— Ты говоришь, что это территория Ли Вэя?
— Я никогда не слышал, чтобы здесь был такой большой город, когда он был построен, почему не было никаких новостей?
— Это просто чудо…
— Величественнее любого человеческого города, который я когда-либо видел.
Они еще не видели Минас Тирит.
— Но как нам войти?
— Эй! Ваш лорд вернулся, откройте ворота! — закричал гном в сторону крепостной стены, где не было стражи.
Гэндальф напомнил:
— Не кричи, там нет людей.
Затем он умело подошел к железным воротам, ожидая, пока Ли Вэй подойдет.
Эти железные ворота были очень странными, на них не было замка, но их невозможно было сдвинуть, должно быть, на них было наложено какое-то заклинание.
Бах.
Ли Вэй потянул за рычаг, открывая железные ворота.
— Добро пожаловать на мою территорию, я думаю, мы можем отдохнуть здесь несколько дней, припасов хватит на всех.
Багаж и лошади всех были быстро устроены.
Гномы с изумлением осматривали мастерство этого города, оглядываясь по сторонам.
— Думаю, у архитектора этого места, должно быть, какой-то фетиш, все такое квадратное.
— Но мне нравится.
Квадратное и ровное, честно говоря, это действительно соответствовало эстетике гномов, многие их постройки и сооружения были угловатыми, выглядели очень прочными.
— Что это?
Кто-то указал на железных големов, которые патрулировали.
Гэндальф остановил гнома, который хотел прикоснуться к нему, и объяснил:
— Это стражи-големы, созданные Ли Вэем, ответственные за безопасность этой территории, я советую вам не проверять их твердость, я вижу, что эта штука может победить десять орков одним ударом.
— Хм, возможно, и десять гномов тоже…
— Правда?
Некоторые гномы не поверили.
Но когда железный голем действительно подошел, эти гномы немного струсили, тут же сбившись в кучу.
— О, нет-нет-нет, мы гости, приглашенные твоим хозяином!
Железный голем почесал голову.
Неизвестно откуда он достал красный цветок и протянул его Балину, стоявшему впереди.
Все это удивило всех присутствующих.
— О, спасибо.
Этот воин с белой бородой вежливо поблагодарил железного голема.
— Они довольно дружелюбные, не так ли?
Балин сказал спокойно, как будто кричал не он.
Пока он говорил, еще один железный голем подошел и протянул другому гному красный цветок.
— Я согласен.
Этот гном взял цветок и кивнул.
Это был самый подходящий раз, когда железный голем дарил цветок, по крайней мере, рост был подходящим.
— Я говорю, ребята, не стойте снаружи, я приготовил обильный обед, может, сначала войдем и поедим?
В это время, пока гномы размышляли о цветах, подаренных железными големами, Ли Вэй уже приготовил большой стол с едой, ожидая, пока группа войдет.
Услышав, что есть еда, Бильбо, который был ошеломлен, тут же пришел в себя.
— Подождите меня! — крикнул он.
Это была еда, приготовленная самим Ли Вэем!
http://tl.rulate.ru/book/131221/5934240
Готово: