Глава 41. Волнения в Туманных горах
Если раньше все увиденные им вещи можно было сопоставить с чем-то из его воспоминаний, и был какой-то след, то эти врата были поистине невероятными.
Будь то магия, нежить или несравненно искусные техники ковки, все это было в этом мире изначально.
Но только не это.
— Это не то, что должно быть в этом мире, — Гэндальф долго размышлял, глядя на Врата Нижнего Мира перед собой.
— Но раз уж они существуют, значит, это было одобрено, и я верю, что это будет новая мелодия.
— Жаль, что я не могу лично увидеть, что там внутри.
— Там и смотреть не на что, — своевременно сказал Ли Вэй. — Там только лава, красные камни, заброшенные руины и оставшиеся существа.
Он так сказал, но если копнуть глубже, то, согласно сеттингу, весь Нижний мир, скорее всего, был скелетом какого-то огромного существа, а руины внутри были настоящими руинами древней цивилизации.
— Звучит немного похоже на глубины Мории, — Гэндальф покачал головой, вздыхая:
— Честно говоря, все это меня очень удивило, особенно то, что такое большое поместье управляется тобой одним, до того, как я вошел, я думал, что внутри будет много жителей, а не големы.
Пока он говорил, медленно подошел Железный голем, оглядывая этого редкого гостя, почесывая голову.
И протягивая маленький красный цветок.
— О, спасибо.
Гэндальф осторожно взял цветочек и аккуратно убрал.
Бум, бум, отдав цветок, Железный голем тяжелыми шагами вернулся на свой маршрут, продолжая патрулирование.
Этот Железный голем молодец, дарит цветы не только детям.
— Есть много вещей, которые могу делать только я, — объяснил Ли Вэй.
Впрочем, если бы действительно появились жители, нуждающиеся в защите, он бы не поскупился.
Может быть, стоит задуматься…
В отличие от Фалодана, который приходил и уходил в спешке.
Когда Ли Вэй пригласил Гэндальфа остаться на несколько дней, этот мудрый старик, не раздумывая, согласился, тут же заняв гостевую комнату.
Конечно, он соблюдал все приличия, был очень вежлив с Ли Вэем, и отвечал на все вопросы Ли Вэя без утайки.
Общение с Гэндальфом было очень естественным для Ли Вэя, этот волшебник ничем не уступал Лорду Ривенделла ни в знаниях, ни в манерах, просто они производили немного разное впечатление, по сравнению с Элрондом, Гэндальф был более непринужденным.
Несколько дней пролетели быстро, и этим утром Гэндальф нашел Ли Вэя, поприветствовав его.
— Спасибо тебе за гостеприимство в эти дни, Ли Вэй, но мне пора отправляться дальше.
— Хорошо, пусть твой путь будет беспрепятственным.
Гэндальф кивнул, сказав:
— Это была незабываемая встреча, особенно твоя стряпня, мне даже немного жаль уходить.
— Ха-ха, у меня есть друг-хоббит, который говорит то же самое.
— Друг-хоббит? Действительно, с твоей стряпней, вряд ли найдется хоббит, который не будет тебе рад.
— Итак, время не ждет, мне пора отправиться в приключение.
Гэндальф, взяв сухой паек, подаренный Ли Вэем, приготовился продолжить путь.
— Приключение? — спросил Ли Вэй.
— Да, приключение.
Ли Вэй почувствовал небольшой зуд в руках, не считая Нижнего мира, кажется, прошло уже некоторое время с тех пор, как он в последний раз выходил наружу.
В это время Гэндальф, посмотрев на Ли Вэя, снова кивнул:
— Да, приключение, у меня есть кое-какая работа для искателей приключений, конечно, если кто-то захочет присоединиться…
Через мгновение.
Ли Вэй, одетый в черные Незеритовые доспехи, верхом на быстром коне со скоростью 20, облаченном в алмазные конские доспехи, спросил:
— Куда мы направляемся?
Гэндальф помолчал.
— Ли Вэй, мы идем в приключение, а не на войну.
— Эту лошадь, я советую тебе вернуть обратно, и тебе лучше быть таким же сдержанным, как и я, это поможет нам лучше скрываться в дикой местности.
— Хорошо, ты прав.
Ли Вэй согласился, посмотрев на свое снаряжение, а затем на одежду Гэндальфа.
Надо сказать, что этот серый плащ Гэндальфа был действительно отличной одеждой для путешествий, он мог защитить от ветра и дождя, и был неприметным, главное - практичным.
Но в последнее время он привык выходить в полном доспехе, и внезапно снять его было немного непривычно, не хватало чувства безопасности.
В конце концов, после настойчивых просьб и напоминаний Гэндальфа, Ли Вэй все же снял шлем и положил его в рюкзак, накинув неприметный широкий льняной плащ, полностью скрывающий черные доспехи, а надев капюшон, он стал похож на другого волшебника.
На самом деле, Незеритовые доспехи были довольно хорошего кроя, они не выглядели громоздкими или тяжелыми, не казались толстыми, и даже немного облегали фигуру, а что касается того, что доспехи будут сковывать движения - в любом случае, Ли Вэя это не касалось.
Сейчас Ли Вэй выглядел как настоящий странствующий по дикой местности рейнджер, только обычные рейнджеры носили кожаные доспехи.
Нет, так он был больше похож на странствующего рыцаря, чем на рейнджера.
— Это… тоже сойдет, если тебе не тяжело носить доспехи.
— Ничего страшного, — ответил Ли Вэй.
Нагрузка для Ли Вэя была совершенно незначительной.
— Тогда отправляемся, — Гэндальф взмахнул рукой, указывая направление.
Ли Вэй посмотрел.
— Туманные горы?
— Да, орки в Туманных горах в последнее время стали слишком активны, и даже осмелились бродить в окрестностях Ривенделла, возможно, они замышляют что-то тайное, я должен выяснить их намерения.
Ли Вэй помолчал.
— Насчет этого, я кое-что знаю, э-э, на самом деле, они, возможно, идут за мной, не так давно, посланных напасть на меня всадников на варгах было несколько сотен, но большую часть из них я уничтожил.
— И в последнее время я чувствую, что в этом районе довольно спокойно, после того нападения, больше ни один орк не приближался сюда.
— …Что ты такого сделал, что они тебя так ненавидят?
Ли Вэй посмотрел на свою репутацию.
[Орки Туманных гор: -370 (Смертельные враги)]
— Ничего особенного, как я и сказал, уничтожил несколько сотен их всадников на варгах.
Гэндальф некоторое время смотрел на Ли Вэя.
— Хорошо, будем считать, что так и есть, половина наших сомнений развеяна.
— Но помимо необычной активности к западу от Туманных гор, они также разместили большое количество наблюдателей в районах к востоку от Туманных гор, многие крепости, разрушенные в войне гномов и орков сотни лет назад, теперь снова заняты орками, я пока не понимаю, каковы их намерения.
Гэндальф покачал головой, беспокоясь о ситуации в восточных регионах.
— Вот как, тогда стоит туда отправиться.
До сих пор Ли Вэй не бывал дальше Ривенделла, и сейчас иметь проводника, знакомого с дорогами Средиземья, было очень кстати.
http://tl.rulate.ru/book/131221/5900907
Готово: