Читать Return of the Swallow / Возвращение ласточки: Глава 301 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Return of the Swallow / Возвращение ласточки: Глава 301

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 301: Стать козлом отпущения

Цзи Цэю поправил шляпу и еще глубже спрятал лицо в тени, не желая, чтобы кто-нибудь заметил, что он здесь. На этот раз действия Панг Сяо действительно вышли за рамки его ожиданий.

Если бы он знал, что его названый брат тайно пошлет войска на поиски четвертой мисс Цинь, он не послал бы своих, чтобы перехватить и убить Цинь.

Цзи Цэю и в голову не приходило, что Панг Сяо не только не станет мстить своему врагу, но и попадет в ловушку очарования четвертой мисс! Маркиз всегда знал, что Панг Сяо был очень принципиальным и рациональным человеком. Кто бы мог подумать, что принц однажды поставит все на карту ради девушки, которая ему нравится!

Цзи Цэю не знал, как описать свою смесь эмоций, но они не были приятными.

Он находился на татарской границе почти год; Панг Сяо провел столько же времени, сражаясь на юге. Не имея возможности встретиться, он мало что знал о личных делах брата. Он думал, что Панг Сяо все такой же, как и раньше, что он не изменится. Но подумать только, за какие-то полгода произошло столько неожиданного!

Неудивительно, что маркиз встретил на своем пути любимую белоснежную лошадь Панг Сяо! Трудно было поверить, что он когда-либо был готов подарить такую ценную лошадь девушке. А теперь он совершил такое тяжкое преступление и предал императору только ради возможности спасти девушку!

Действительно, Цзи Цэю верил, что Панг Сяо действительно повел Доблестных Тигров на поисково-спасательную миссию.

Император, казалось, тоже не сомневался в этом, именно поэтому всадникам было приказано удерживать вход в город. На этот раз Императорское Величество планировал полностью уничтожить Панг Сяо!

Маркиз и принц, как правило, были чрезвычайно осторожными. Они были на одной ноге, когда дело доходило до затмения своего учителя своими достижениями. Маркиз понимал все трудности Панг Сяо, и первый неосторожно совершил ошибку, за которую император мог ухватиться, чтобы обезопасить себя. Но думать, что хладнокровный и всегда собранный Панг Сяо забудет о собственной безопасности ради девушки?

По мере того, как мысли Цзи Цэю текли своим чередом, его кулаки медленно сжимались под плащом. Он не мог описать, что чувствовал. Панг Сяо больше не хочет мстить за своего отца?

Он потерял из виду общую картину из-за девушки?

Или маркиз злился на себя за то, что напал на сдавшийся конвой Великого Янь и причинил массу неприятностей своему брату?

Он больше не мог разобраться в своих запутанных чувствах. Все это вместе настолько портило ему настроение, что он даже захотел кого-нибудь убить!

Пока мысли маркиза крутились по кругу, Ци Руган закончил пристальный осмотр Доблестных Тигров. Он даже тщательно изучил дюжину или около того спасенных чиновников Янь и их семьи. В то же время группа людей окружила карету, которую охранял отдельно Цзо Цзиньвэй.

- Ваше Высочество, почему вы до сих пор не сошли, чтобы принять наказание?? Один за другим Ци Руган и Цзо Цзиньвэй подошли к карете.

Окружающие горожане и Доблестные Тигры, а также переодетые Ли Цитянь, Ли Гуаньвэнь и Цзи Цэю пристально смотрели на экипаж.

Когда поднялась занавеска, седой, сутулый старик лет семидесяти, пошатываясь, выбрался из кареты. Молодая горничная, одетая в пушисто-розовый двухслойный жакет, с волосами, собранными в косички, последовала за ним.

Старейшина поставил перед экипажем деревянную скамеечку для ног, вызвав в толпе приглушенное волнение. Такому рослому человеку, как верный принц первого ранга, нужна скамеечка для ног, чтобы выйти из кареты?

В это время бледная нефритовая ручка приподняла темно-синие хлопковые занавески.

В поле зрения появилась молодая девушка. Ее голова была опущена, а длинные черные локоны косами лежали на груди. Когда она с помощью своей маленькой служанки спустилась вниз, все онемели.

Это была красивая молодая девушка, одетая в бледно-зеленые юбки, задрапированные белоснежным лисьим мехом; ее руки были аккуратно заправлены в муфты из белого лисьего меха, украшенные рубинами.

Она беспомощно стояла в толпе, не зная, что делать. Ее живые миндалевидные глаза были влажными, вероятно, от испуга. Тонкие пальцы поправили меховой воротник, когда она посмотрела вниз, пряча половину лица в снежном меху.

Под зимним солнцем воротник идеально подчеркивал ее чистую кожу, и она, казалось, светилась в небесном сиянии. Нежная зелень в ее Зелень одежде дарила серо-белой зиме запах весны, такой ошеломляющий, что сердце трепетало при виде такой красоты.

Ли Цитянь прищурился. У главного евнуха Лли Гуаньвэня отвисла челюсть.

Цзи Цэю был бесстрастен, если не считать проницательного блеска в его привлекательных глазах. Казалось, какой-то голос указывает ему, что это четвертая мисс Цинь.

Ци Руган и Цзо Цзиньвэй были совершенно ошеломлены. Доблестные Тигры рядом с ними выглядели более спокойно. Все они уже видели Цинь Инин и знали, что она будущая принцесса-консорт.

Одетый как семидесятилетний старик, Се Юэ дрожал, когда он шел вперед, приветствуя Цзо Цзинвэя хриплым голосом. “Генерал Цзо, что здесь происходит? Вы же обещали, что собираетесь сопровождать мою мисс в столицу? Почему ее не пускают в город и даже просят выйти?”

Цзо Цзинвэй мог только ошеломленно ответить: "Кто вы? Когда это мы с вами разговаривали?”

- Так не пойдет, мастер Цзо!" Се Юэ разозлился. - Хотя Великий Янь покорился Великому Чжоу, моя госпожа по-прежнему является официальной дочерью маркиза Аньпина! Министр Цинь был известным чиновником в бывшей династии Янь! Что значит все происходящее?!”

- Ты, ты!" Цзо Цзинвэй не понимал, что случилось. Его не покидало ощущение, что происходит нечто странное. - Что здесь происходит? - поспешно спросил он своего помощника. – Разве верный принц первого ранга не был в карете?! Как вы все охраняли?!”

Его вице-генерал тоже был не в себе. - Прошу вас, сэр, успокойте свой гнев! Этот подчиненный все это время не спускал глаз с кареты. Из него не вылетел бы даже воробей, не то что человек. В экипаже действительно находился принц!”

Тонкие брови Цинь Инин слегка сошлись на переносице, тон ее был нежным, но в нем слышались нотки гнева. “Что за чушь вы несете. В карете все это время находилась я одна? Я все время был в этой карете. Кроме меня, в карете юыла только моя служанка и мой пожилой сопровождающий.”

- Мастер Цзо, я была благодарна Вам за спасение, и вы даже обещали продолжать поиски моего отца и пропавших без вести членов семьи. Я согласилась представить вас моему отцу за ваши усилия, но вы клевещете на меня средь бела дня! Зачем вы делаете все это??

- Великий Янь сдался Великому Чжоу и подчинился Его Величеству, потому что Его Величество мудрый правитель. Но подумать только, что у мудрого императора может быть такой подлый слуга! Сегодня я действительно узнала кое-что новое!”

Речь Цинь Ини была логична, правдоподобна и уверена. Кроме того, ее слова подарили зрителям достаточно необходимой информации. В толпе раздался глухой рев.

Какое развертывание войск для личного пользования?

Какая фальсификация имперских приказов?

Все это чушь собачья!

На самом деле, мастер Цзо Цзиньвэй подлизывался к сдавшимся чиновникам Янь! Вот почему он послал войска, чтобы спасти их - у кого еще был знак командования Доблестными Тиграми?

http://tl.rulate.ru/book/13071/528858

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Хехехехехе
Развернуть
#
Во красавцы, провернули аферу блестяще
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку