Готовый перевод Become Stronger and Immortal By Picking Up Attributes From the Battlefield / Стать сильнее, стать бессмертным, подбирая атрибуты с поля боя: Глава 255.2. Во дворце короля Цинь вовсе не истинные девять треножников!

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Мгновенно.

Палачи, которые уже были готовы, двинулись, выплюнув полный рот вина на лезвие.

В следующее мгновение.

Хрясь!

Раздавались звуки разделяющихся костей и разлетающихся брызг крови.

Тысячи голов мгновенно рухнули на эту бесплодную землю, кровь окрасила землю в багровый цвет.

- Министр.

- Вам предстоит навести порядок, - Чжао Фэн повернулся к Ли Сы.

- Генерал, вы слишком добры.

- Я займусь этим делом, — ответил Ли Сы с улыбкой.

- Спасибо за вашу помощь, - Чжао Фэн улыбнулся, встал и направился к своей карете.

Эта картина кровавой бойни в одно мгновение унесла жизни почти двух тысяч человек.

Обычных людей при виде этого зрелища тошнило.

Но Чжао Фэн оставался спокойным; реальное поле боя было поистине адским.

«Ван Вань».

«В конце концов, ты проиграл».

«Кто отныне будет править при дворе, неизвестно», - Ли Сы смотрел на труп Ван Ваня, на его лице расползалась холодная улыбка.

Наблюдая за смертью своего противника, Ли Сы испытывал огромное чувство удовлетворения.

- Главный судья.

- Надеюсь, вы достойно похороните Ван Ваня. В конце концов, он когда-то был первый министром Цинь, - Фэн Цзе встал и серьёзно обратился к Ли Сы.

- Можете быть уверены, господин Фэн.

- Хотя я и питаю неприязнь к Ван Вану, он, в конце концов, был первым министром, занимал высокий пост. Как я могу осквернить его тело? – Ли Сы слабо улыбнулся.

Человек мёртв.

Достойные похороны — это хорошо, но какой от этого толк?

Ли Сы никогда не рассматривал возможность осквернения его тела.

По возвращении в свою резиденцию.

Ван Янь.

Чжао Ци и Чжао Лин стояли перед Чжао Фэном.

- Отец.

- Ты сегодня снова останешься дома?

- Если так, то я опоздаю к дедушке, — надула губы Чжао Лин, выглядя обиженной.

- Не волнуйся.

- Отец найдёт для тебя другую возможность, — улыбнулся Чжао Фэн.

Затем он посмотрел на Ван Янь.

- Янь’эр.

- Ты знаешь, почему твой муж так непобедим на поле боя, убивая бесчисленных врагов? — Чжао Фэн очень серьёзно посмотрел на Ван Янь.

- Все дело в храбрости моего мужа, — ответила Ван Янь.

- Храбрость, возможно, тоже играет свою роль.

- Но что ещё важнее, твой муж овладел техникой совершенствования, называемой боевыми искусствами, — серьёзно сказал Чжао Фэн.

- Техника совершенствования?

- Боевые искусства?

Ван Янь озадаченно наклонила голову.

- Пока ты не понимаешь.

- Расслабься.

Чжао Фэн слегка улыбнулся.

Ван Янь кивнула, расслабив всё тело.

«Продвинутое совершенствование внутренней энергии».

Чжао Фэн напрямую передал технику совершенствования, используя свою духовную силу, и запечатлел её непосредственно в море сознания Ван Янь.

В следующее мгновение...

Ван Янь открыла глаза, на её лице появилось удивление:

- Совершенствование боевых искусств? Сила, достигающая десяти тысяч цзинь? Как это возможно?

- Ци’эр, Лин’эр.

- Идите сюда.

Чжао Фэн подозвал своих двоих детей.

Двое малышей послушно подошли.

- Папа собирается влить вам кое-что в головы. С этого момента вы должны будете учиться этому каждый день.

- Но без разрешения папы вы никому не должны рассказывать, даже дедушке, понимаете? — мягко сказал Чжао Фэн.

- Папа, мы понимаем.

Двое малышей кивнули.

- Хорошо, — улыбнулся Чжао Фэн.

Он положил свою большую руку им на макушки, его духовная энергия мягко и медленно проникала в их сознание. В отличие от взрослых, он не передавал им напрямую всю технику совершенствования, а лишь технику для Мирского Царства.

Скоро.

- Папа.

- Такое ощущение, что у нас в голове целая книга! Столько слов!

- Да.

- Но есть ещё много слов, которые мы не узнаём, — сказали Чжао Ци и его сестра один за другим.

Чжао Фэн улыбнулся:

- Янь’эр, ты будешь учить их совершенствованию с этого момента.

- Что касается тебя, я найду тебе кого-нибудь, кто тебя научит, — сказал Чжао Фэн с улыбкой.

- Муж, неужели эта техника совершенствования действительно настолько сильна? — недоверчиво спросила Ван Янь.

По этому поводу… Чжао Фэн улыбнулся, не давая никаких объяснений.

Он просто взглянул на стол рядом с собой.

Затем…

Он протянул правую руку и небрежно махнул ей.

Стол поднялся под действием невидимой силы и завис в воздухе.

- Это… это боевые искусства? — с изумлением уставилась на это Ван Янь.

- Это истинная ци боевых искусств.

- Ты получишь её, достигнув Врождённого Царства, - Чжао Фэн улыбнулся.

- Муж, ты бессмертный? — Ван Янь с восхищением посмотрела на Чжао Фэна.

- Не совсем бессмертный, просто непобедимый в мире смертных, - Чжао Фэн улыбнулся.

- Неудивительно, что ты осмелился так яростно атаковать на поле боя, неудивительно, что ты осмелился вторгнуться на северную границу в земли иноземных рас, - Ван Янь с восхищением посмотрела на него.

Её муж был таким могущественным.

В те времена её муж был всего лишь офицером в логистической армии. Теперь же он не только лорд Уань династии Цинь, но и скоро получит должность верховного главнокомандующего. Более того, он обладает сверхчеловеческой силой, почти бессмертный.

Когда она подумала об этом, сердце Ван Янь бешено колотилось.

- С этого момента ты должна усердно совершенствоваться, — мягко сказал Чжао Фэн.

- Муж, я тебя не подведу, — твёрдо кивнула Ван Янь.

Тем временем, при дворе, где Чжао Фэн отсутствовал…

В этот момент…

При дворе началось обсуждение вопроса о должности первого министра.

- Ваше Величество, — сказал один из чиновников.

- Ван Вань был обезглавлен, и его преступления преданы огласке.

- Однако должность первого министра Ван Ваня — это основа нашей Великой Цинь.

- Теперь, когда объединение нашей Великой Цинь гарантировано, на пост первого министра ложится бремя судьбы нации, и его должность не может оставаться вакантной.

- Мы умоляем Ваше Величество выбрать способного министра из числа придворных чиновников и назначить его левым первый министром для оказания Вам помощи.

В зале.

Один за другим министры выдвигали свои предложения о назначении первого министра.

И в этот момент они раскрыли себя.

Разделившись на несколько фракций.

Старые дворяне.

Новые дворяне.

Род Фу Су,

Род Ху Хая.

Все они хотели бороться за пост первого министра, даже если бы не смогли его получить, они всё равно боролись бы за него.

И высоко над всем остальным.

Ин Чжэн спокойно наблюдал за суматохой в зале. После того, как они немного поговорили,

Ин Чжэн поднял руку:

- Хорошо.

При дворе тут же воцарилась тишина.

- Первый министр.

- У меня уже есть кандидатура на примете.

Ин Чжэн говорил медленно.

Совершенно очевидно,

Тон Ин Чжэна указывал на то, что он принял решение; он не просто обсуждал это с ними.

Все взгляды обратились к Ин Чжэну.

- Хань Фэй.

Взгляд Ин Чжэна переместился на Хань Фэя.

Услышав это,

Выражения лиц всех изменились, даже сам Хань Фэй не смог сдержать удивления.

http://tl.rulate.ru/book/130441/9302890

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода