× Уважаемые пользователи! Нам известно об ошибке в работе поиска и каталога. Исправление уже в процессе. Приносим извинения за неудобства и благодарим за терпение.

Готовый перевод Become Stronger and Immortal By Picking Up Attributes From the Battlefield / Стать сильнее, стать бессмертным, подбирая атрибуты с поля боя: Глава 249.2. Докладываю королю! Чжао Фэн: Министр хочет подать жалобу на одного человека!

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

После того, как Ван Цзянь бросил на него сердитый взгляд,

Ван Вань тоже отвел взгляд.

- Первый министр Ван.

- С возвращением Чжао Фэна Ван Цзянь стал ещё более самодовольным, — холодно сказал Вэй Чжуан.

- Самодовольным, да.

- Скоро мир будет объединён. Тогда эти генералы будут бесполезны. Будущий двор Цинь будет принадлежать нам.

- Пусть пока радуется, - Ван Вань тоже холодно фыркнул.

Вэй Чжуан кивнул, ничего не сказав.

- Старший сын пришёл.

Воскликнул один министр.

Ван Вань и остальные тут же оглянулись.

Человек медленно вошёл с площади.

А когда он увидел Чжао Фэна, его глаза загорелись.

Он направился к Чжао Фэну.

- Фу Су пришёл к тебе.

- Хотя события достигли критической точки, мы не можем говорить об этом слишком откровенно, в конце концов, он законный старший сын, — сказал Ван Цзянь Чжао Фэну, сразу же увидев его движения.

- Тесть, я не такой безрассудный человек.

- И что ты имеешь в виду под «законным старшим сыном»? Твои слова звучат странно, — усмехнулся Чжао Фэн.

- Ха-ха-ха, кажется, я оговорился, - Ван Цзянь усмехнулся и тут же замолчал.

Фу Су медленно подошёл и улыбнулся Чжао Фэну:

- Генерал страны, ваше триумфальное возвращение — повод для праздника.

- Спасибо, старший сын, — Чжао Фэн слабо улыбнулся.

- На этот раз генерал Чжао Фэн в одиночку вторгся в земли чужеземных племён, разгромил их двор и обезглавил их правителя.

- Его достижения потрясают весь мир.

- Даже я, Фу Су, восхищаюсь им.

- Однако я считаю, что убийства мирных жителей генералом Чжао Фэном чрезмерны.

- Чужие племена, которые мучают наш народ, можно уничтожить, но среди них есть и добрые мирные жители. Убить их всех было бы слишком.

Поначалу Фу Су признал заслуги Чжао Фэна, но, говоря это, он поднял вопрос об иностранных мирных жителях, и в его тоне прозвучало обвинение Чжао Фэна в бесчеловечности.

Ван Цзянь, слышавший это, слегка изменился в лице.

Но улыбка Чжао Фэна исчезла окончательно.

Прежде чем Фу Су успел продолжить...

- Если у старшего сына есть время...

Чжао Фэн прервал непрекращающуюся болтовню Фу Су, его лицо похолодело:

- Он мог бы отправиться на северную границу и увидеть простых людей Китая, погибших от рук иноземных племён, увидеть людей, потерявших родителей и детей.

- Вместо того, чтобы просто болтать, читая бумаги, и нести чушь.

- Ваши слова...

- Я не согласен с ними.

Сказав это,

Чжао Фэн повернулся и ушёл.

Видя настрой Чжао Фэна,

даже обычно добродушный Фу Су проявил нотку гнева.

- Старший сын.

- Знаете, почему король вами разочарован?

Ван Цзянь тоже обратился к Фу Су, а затем повернулся и ушёл.

За этой сценой, естественно, наблюдали многие придворные.

- Что старший сын только что сказал генералу Чжао Фэну, что так разозлило генерала?

- Не только генерал, но и старший сын, похоже, тоже рассержен.

- Что-то не так; должно быть, что-то случилось.

- Может быть, старший сын пытался склонить на свою сторону генерала Чжао Фэна или, возможно, умолял о поддержке Чуньюй Юэ, но в конечном итоге был отвергнут генералом?

- Вполне вероятно.

- Семьи Ван и Чжао связаны браком. Эти два генерала контролируют половину армии Цинь, и теперь они вместе…

- Это нехорошо для старшего сына, поскольку его будущее как наследного принца всё ещё не определено.

- Его Величество не может игнорировать семьи Ван и Чжао.

- Изначально я хотел поддержать старшего сына, но теперь это кажется неразумным.

- Подождём и увидим...

Видя возвращение Чжао Фэна и его открытую конфронтацию с Фу Су, многие придворные почувствовали тревогу, особенно те, кто поддерживал Фу Су, и те, кто всё ещё наблюдал. Теперь они колебались, даже подумывали отказаться от своей поддержки.

Можно сказать,

что давление со стороны Чжао Фэна и Ван Цзяня было огромным.

Им пришлось отнестись к этому серьёзно.

Военная мощь!

Угроза была слишком велика.

- Молодой господин.

- Что вы только что сказали Чжао Фэну? Как он смеет уходить так нагло?

Ван Вань тут же подошёл поприветствовать его, его старческое лицо было холодным.

- Я сказал, что Чжао Фэн зашёл слишком далеко в убийствах мирных жителей на чужбине, и в будущем ему следует быть более сдержанным.

- В конечном счёте, конфуцианство и военная стратегия — это принципиально разные вещи, — совершенно беспомощно вздохнул Фу Су.

Лишь за мгновение.

Фу Су тоже понял.

Два философских учения различны, конфуцианство и военная стратегия различны.

Точно так же, как Чжао Фэн не смог убедить его своими доводами.

- Чжао Фэн поистине самонадеян.

- Возможно, ваши слова ему неприятны, но вы всё ещё принц, а Чжао Фэн — подданный; как он смеет быть таким непочтительным?

- В конечном счёте, он высокомерен, потому что обладает военной силой и самодовольно хвалится своими достижениями, — холодно сказал Ван Вань.

- Мой господин, вы это понимаете?

- Это беда военной силы.

- Он смеет так обращаться со старшим принцем; если он действительно станет верховным главнокомандующим, держащим в руках военную власть во всём государством, возможно, ему будет всё равно даже на короля, - Вэй Чжуан вмешался, его голос был полон тревоги.

Услышав их слаженное пение, Фу Су не мог сдержать беспокойства.

- Чрезмерная военная мощь — это действительно катастрофа, — медленно проговорил Фу Су.

- Мой господин, будьте спокойны.

- Мы сделаем всё возможное, чтобы подавить Чжао Фэна и Ван Цзяня, не дав им зайти слишком далеко.

- Как только государство будет объединено, у этих военачальников больше не будет шанса проявить себя.

- Тогда мы непременно поможем старшему принцу лишить Чжао Фэна и остальных военной мощи. Без военной мощи они будут никем, — тут же прошептал Ван Вань.

Фу Су кивнул.

Слушая разговор двух стоящих рядом,

Фу Су был полон беспокойства за Чжао Фэна и всех генералов, контролирующих армию.

Тем временем, на другой стороне,

в десятках метров друг от друга,

на лице Чжао Фэна появилась холодная улыбка: «Как только мир объединится, я лишусь своей военной мощи».

«Ван Вань, о Ван Вань, ты меня действительно недооцениваешь».

«И Фу Су».

«В самом деле...»

«Как записано в истории, он был нерешительным и учёным принцем».

«Эти чиновники водили его за нос, а он даже не осознавал этого».

«Было бы поистине странно, если бы правитель Цинь даже рассматривал кого-то вроде тебя в качестве наследника».

«Однако»,

«Будь то старший принц или кто-то другой, если вы хотите разобраться со мной, я вас тоже не отпущу».

Они думали, что говорят шёпотом, и никто не заметит, но слух Чжао Фэна был поразительным.

Ни один шорох не ускользнёт от его ушей.

Если бы он расширил своё божественное чувство, всё стало бы ещё более очевидным.

Ни одно движение поблизости не могло ускользнуть от его контроля.

В этот момент!

Двери королевского двора открылись.

Послышался хриплый голос Чжао Гао:

- Король принимает двор! Все чиновники, войдите засвидетельствовать своё почтение!

Когда голос Чжао Гао затих,

гражданские и военные чиновники выстроились в два ряда, быстро поправляя одежду.

Затем они стройными рядами вошли в зал.

Чжао Фэн, как и следовало ожидать, стоял первым среди военных чиновников, во главе ряда, за ним следовал его тесть Ван Цзянь, третьим – Мэн У, а четвёртым – Хуань И.

Когда они дошли до входа в зал,

Жэнь Сяо, как командир королевской гвардии, лично проверил у всех оружие.

После покушения, совершённого посланником Янь, проверка оружия стала ещё более строгой.

Из-за покушения вся группа королевских гвардейцев, ответственных за проверку оружия, была казнена, потому что это едва не привело к убийству правителя Цинь – преступлению, караемому смертной казнью.

Поэтому даже министры, входившие во двор, теперь подвергались исключительно тщательному досмотру.

Однако Чжао Фэн первым вошёл в зал.

- Генерал, пожалуйста.

Жэнь Сяо тут же отступил в сторону.

Чжао Фэн, уже получивший королевский дар – меч и обувь – для входа во дворец, естественно, не нуждался в осмотре; разрешение носить меч во дворце было честью, во всём дворе оказанной только ему.

- Благодарю за ваш труд, - Чжао Фэн улыбнулся и вошёл во дворец.

Он первым вошёл, встав на своё место.

Даже принцы Фу Су и Ху Хай должны были пройти осмотр.

Вскоре.

Один за другим последовали придворные чиновники.

Через некоторое время.

Когда все придворные чиновники вошли во дворец.

- Король принимает подданных.

- Все чиновники почтительно приветствуют его.

- Да здравствует король!

хрипло крикнул Чжао Гао.

- Ваши подданные выражают почтение Вашему Величеству.

- Да живет Ваше Величество десять тысяч лет, да живет династия Великая Цинь десять тысяч лет!

Весь двор, как гражданские, так и военные, подняли свои придворные таблички и почтительно поклонились.

Под громкие приветственные возгласы, наполнившие зал,

Ин Чжэн, облачённый в королевскую мантию и корону, вышел из бокового зала и встал рядом с троном.

Его взгляд скользнул по ним.

Затем он взмахнул рукой:

- Не нужно церемоний.

- Ваше Величество, благодарим вас за вашу великую милость! — хором крикнули придворные.

Затем они вернулись на свои места.

- Всем, кто хочет доложить, поднимитесь, — громко крикнул Чжао Гао.

- Ваше Величество, мне нужно доложить.

Чжао Фэн тут же поднялся и громко заговорил.

Увидев Чжао Фэна,

Ин Чжэн был весьма удивлён, затем улыбнулся и спросил:

- Министр Чжао, вы только что вернулись. Что привело вас сюда?

- Я хочу подать жалобу на высокопоставленного и влиятельного министра в этом собрании.

Чжао Фэн поднял голову, его лицо стало серьёзным.

Его слова прозвучали, словно гром.

Весь двор взорвался удивлёнными возгласами.

Даже Ин Чжэн смотрел с изумлением.

«Уже началось?»

«Неужели этот мальчишка что-то нашёл на Ван Ваня?» — подумал Ван Цзянь.

Однако он молчал, с удовольствием наблюдая.

- На кого вы хотите подать жалобу? — спросил Ин Чжэн.

Чжао Фэн обернулся и посмотрел на Ван Ваня, главу гражданских чиновников.

...

http://tl.rulate.ru/book/130441/9013632

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода