× Ура! Первый день лета К обсуждению

Готовый перевод Become Stronger and Immortal By Picking Up Attributes From the Battlefield / Стать сильнее, стать бессмертным, подбирая атрибуты с поля боя: Глава 244.2. Повышение на два ранга! Титул лорда? Королевский двор потрясён! Гордость Ин Чжэна!

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«Вот старый дурак».

Услышав слова Ван Ваня,

Ин Чжэн взглянул на него и про себя выругался.

Как Ин Чжэн мог не понять, что имел в виду Ван Вань?

Конечно.

Именно поэтому Ин Чжэн, считая Чжао Фэна своим сыном, приложил все усилия, чтобы повысить Чжао Фэна до самого высокого положения и предоставить ему полную власть.

Если бы не Чжао Фэн,

а другой министр...

Даже если бы он достиг тех же военных заслуг, что и Чжао Фэн, он никогда бы не поднялся по служебной лестнице так быстро, как Чжао Фэн.

Военные достижения Чжао Фэна дали ему престиж для продвижения по службе и заставили замолчать придворных чиновников.

Но важнее было то, что он был сыном Ин Чжэна, старшим сыном правителя Цинь.

Другие...

Даже при всем великодушии Ин Чжэн неизбежно проявлял некоторую сдержанность, используя принципы благосклонного правления для поддержания баланса.

- Генерал страны.

- Что вы думаете?

Ин Чжэн посмотрел на Ван Цзяня.

Ван Цзянь вышел вперёд и громко произнёс:

- Я действительно считаю слова первого министра Ван разумными, но с этим повышением на два ранга, если Чжао Фэн в будущем добьётся дальнейших военных заслуг, не будет никаких причин мешать ему стать верховным главнокомандующим государства.

Это предложение, конечно же, также содержало в себе намерения Ван Цзяня.

Придворная политика, естественно, требует владеть искусством языка.

- М-м.

Ин Чжэн кивнул.

Он тут же сказал:

- Слова генерала страны абсолютно верны.

- Что вы думаете? – Ин Чжэн обвёл взглядом собравшихся гражданских и военных чиновников и спросил властным тоном.

- Слова генерала абсолютно верны.

- Если генерал страны Чжао Фэн когда-нибудь совершит ещё один великий подвиг, разрушив государство, его непременно необходимо повысить до Верховного главнокомандующего и наградить, — тут же согласился Ван Вань.

Его нынешней целью было подавить Чжао Фэна и отсрочить его повышение.

Повышение на два ранга по сравнению с властью Верховного главнокомандующего над всей армией было гораздо предпочтительнее.

Это определённо было лучше с точки зрения Ван Ваня.

- Очень хорошо.

Губы Ин Чжэна изогнулись в улыбке, но в глазах сверкнули нечитаемые эмоции.

Он махнул рукой:

- Составьте указ.

Голос Ин Чжэна был властным.

Министр, ответственный за составление королевских указов, тут же взялся за перо.

- Чжао Фэн повёл свою армию к северной границе, в земли, населённые иноземными племенами. Он оказал достойную услугу нашей стране и всему китайскому народу, уничтожив чужеземные племена, разгромив их королевский двор и обезглавив их правителя.

- Его военные достижения выдающиеся, подтверждающие его беспримерные заслуги.

- Он заслуживает великой награды.

- Мой королевский указ.

- Чжао Фэн повышен на два ранга и удостоен титула чэхоу.

(П.п.: досл. можно перевести как «высший князь», ист. чэхоу – владетельный князь, высший из феодальных рангов; дин. Цинь ― начало Хань)

- Ему жалуются соответствующие земли, пятьсот личных гвардейцев, в общей сложности три тысячи личных гвардейцев.

- Ему пожалованы десять тысяч таэлей золота, сто тысяч монет, тысяча рулонов тонкой ткани, тысяча нефритовых изделий и тысяча слуг.

- В дополнение к этому.

- Воинская доблесть Чжао Фэна беспримерна, и во всем мире его почитают как Бога Войны нашей Великой Цинь.

- Теперь же.

- Я дарую Чжао Фэну название титула. Поскольку он был присвоен ему за его боевые заслуги, ему даруется титул Уань-цзюня.

- Его личная гвардия будет называться гвардией Уань, — величественно объявил Ин Чжэн.

Услышав это,

Ван Вань и остальные, втайне весьма довольные собой, опешили.

«Как Ваше Величество могли прямо даровать Чжао Фэну титул князя?»

«Лорд Уань».

«Это истинный титул».

«Получив титул лорда через боевую доблесть, Чжао Фэн достигнет пика своего престижа».

«Хотя Чжао Фэн ещё не стал Верховным главнокомандующим, но с этим титулом лорда повышение до Верховного главнокомандующего неизбежно».

«Пока Чжао Фэн жив, ни у кого больше нет шансов стать Верховным главнокомандующим».

«Ваше Величество, это поистине блестящий ход».

Ван Вань наблюдал за происходящим с удивлением и тревогой.

Даже он, старый лис, не ожидал, что Ин Чжэн провернёт такой трюк.

Оставив титул верховного главнокомандующего, он даровал Чжао Фэну титул лорда за его воинское мастерство.

Эта награда казалась даже более ценной, чем титул верховного главнокомандующего.

Но королевский указ уже был издан.

У Ван Ваня не было причин этому препятствовать; он чувствовал себя совершенно униженным.

Он намеревался предотвратить повышение Чжао Фэна до звания верховного главнокомандующего, но неожиданно судьба непреднамеренно даровала Чжао Фэну титул лорда, сделав его поистине первой фигурой при дворе.

Следует отметить, что

со времён Бай Ци,

никто, кроме членов королевской семьи, не получал титул князя.

Чжао Фэн, однако, создал новый прецедент.

Уань-цзюнь!

Титул, дарованный ему за воинское мастерство.

Если вспомнить Бай Ци, можно было бы предположить, что этот титул представляет Бай Ци.

Но на самом деле,

эта традиция не ограничивалась династией Цинь.

Она существовала во всех королевствах Божественной Земли.

Ли Му из Чжао.

Он тоже получил титул за военную доблесть. Помимо Ли Му, были и многие другие.

Но только Бай Ци имеет настоящее имя и запечатлён в истории.

Как будто он олицетворяет существование правителя Уань.

- Ваше Величество мудр, - Ван Цзянь тут же вышел вперёд и громко провозгласил.

Хань Фэй и Ли Сы обменялись взглядами.

Словно разделяя общие интересы старшего брата, младшие братья, прекрасно понимая ситуацию, шагнули вперёд и громко провозгласили:

- Ваше Величество мудр!

Вэй Ляо тоже шагнул вперёд, поддерживая его слова.

В тот же миг

весь двор наполнился голосами согласия.

«Ван Вань, старый лис!»

«Ты препятствовал продвижению моего сына на пост Верховного главнокомандующего».

«Тогда я сам дарую своему сыну титул лорда».

Ин Чжэн мысленно рассмеялся.

Мысли и намерения Ин Чжэна:

Прежде чем объединить мир и признать сына, он хотел максимально усилить власть Чжао Фэна, предоставив ему достаточно полномочий, чтобы затмить весь двор.

Теперь

Ин Чжэн сделал важный шаг.

Следующий шаг.

Чжао Фэн будет назначен Верховным главнокомандующим,

Главным военным чиновником.

Вершина военной доблести.

Несомненно, выдающийся полководец.

- Награды Чжао Фэну.

- Будут объявлены после его возвращения в столицу.

- Жэнь Сяо.

- Когда Чжао Фэн обещал вернуться в столицу? — спросил Ин Чжэн Жэнь Сяо.

- Докладываю Вашему Величеству.

- Генерал страны сказал, что после урегулирования дел в Сянпине он сначала отвезёт свою сестру обратно в Шацю, чтобы выполнить сыновний долг.

- После визита он вернётся в Сяньян, — почтительно ответил Жэнь Сяо.

Ин Чжэн кивнул:

- Понимаю.

- На этот раз он повёл свою армию к северной границе с таким большим переполохом; его мать, должно быть, испугалась.

Зная, что Чжао Фэн первым вернётся в Шацю,

Ин Чжэн вздохнул с облегчением.

Весть о том, что Чжао Фэн ведёт десять тысяч всадников вглубь северной границы, населённой чужеземными племенами, распространилась по всей стране. Как его жена, А'Фан, могла не знать об этом?

Должно быть, она жила в постоянном страхе.

Ин Чжэн хотел её утешить, но не было возможности.

Его мысли ушли далеко.

- Ваше Величество.

- Генерал страны просил двойной компенсации за воинов, погибших в походе против чужеземных племён.

- Я считаю, что эту просьбу следует одобрить, чтобы воодушевить всю армию.

- Кроме того,

те, кто погиб, сражаясь с чужеземными племенами, также должны получить такую же компенсацию, — громко заявил Вэй Ляо.

- Как я мог отказаться от этого предложения? – Ин Чжэн улыбнулся, затем посмотрел на Вэй Ляо и сказал, - Министр Вэй, займитесь этим вопросом лично. Мы не должны допустить, чтобы солдаты, сражавшиеся с чужеземными племенами на севере, пали духом.

- Я почтительно повинуюсь приказу Вашего Величества, — немедленно ответил Вэй Ляо.

Заседание двора продолжилось.

Заседание двора было ненадолго отложено из-за действий Чжао Фэна, но последующее внимание, естественно, переключилось на управление областью Янь.

С падением государства Янь

династии Цинь предстояло решить множество задач.

Управление.

Умиротворение.

Распределение солдат.

Помощь и компенсации.

Всё это имело первостепенное значение.

После закрытия заседания двора:

- Генерал страны, поздравляю!

- Генерал страны Чжао Фэн теперь наделён титулом князя благодаря своей военной доблести; это настоящий повод для празднования.

- В самом деле.

- Получение титула лорда благодаря военной доблести — это редкое явление при нашем дворе впервые за много лет.

- Генерал страны Чжао Фэн теперь стал бесспорным главой армии.

- Поздравляю...

Группа министров, дружащих с Ван Цзянем, пришла поздравить его.

- Вы слишком добры, господа.

- Завтра.

- В Павильоне Бессмертного Вина.

- Я, Ван Цзянь, устрою для вас всех банкет, - Ван Цзянь с улыбкой приветствовал собравшихся министров, сложив ладони в знак приветствия.

Атмосфера, естественно, была очень тёплой.

В этот момент!

Ван Цзянь огляделся.

Он сразу увидел мрачное лицо Ван Ваня.

Ван Цзянь, конечно же, не упустил такой возможности. Он тут же подошёл, улыбаясь, и сказал:

- Спасибо за ваши слова, первым министр Ван. Иначе мой зять Чжао Фэн не смог бы получить дворянский титул благодаря воинской доблести.

- Когда Чжао Фэн вернётся, я непременно попрошу его выразить свою благодарность.

- Конечно.

- Не забудьте напомнить этому невежественному учёному Чуньюй Юэ, чтобы он обязательно пришёл извиниться, иначе я обращусь с жалобой к королю.

Сказав это…

Ван Цзянь полностью проигнорировал неприятное выражение лица Ван Вана, громко рассмеялся и повернулся, чтобы уйти.

...

http://tl.rulate.ru/book/130441/8736609

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода