Готовый перевод Become Stronger and Immortal By Picking Up Attributes From the Battlefield / Стать сильнее, стать бессмертным, подбирая атрибуты с поля боя: Глава 186.1. Королевский указ, высокая награда! Королевство Чу, переворот!

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 186. Королевский указ, высокая награда! Королевство Чу, переворот!

Услышав, что это королевский указ из Сяньяна, Хуань И не осмелился ни на секунду отложить это дело. Он тут же взял указ и быстро вскрыл его.

Когда он увидел содержание указа, лицо Хуань И изменилось, в глазах отразились потрясение и недоверие.

- Как это возможно? — в голосе Хуань И слышалось глубокое потрясение.

- Генерал страны, что говорит этот королевский указ? — тихо спросил Ли Синь рядом с ним.

Хуань И пристально посмотрел на Ли Синя, а затем протянул ему указ:

- Прочитай сам.

Ли Синь взял указ обеими руками, открыл его, и его лицо тоже отразило потрясение.

- Город Янгао был захвачен за три дня, а 150 000 вэйских воинов были полностью уничтожены.

- Вэйский генерал, защищавший город, Лун Чжан был обезглавлен.

- Как это возможно?

Голос Ли Синя дрогнул.

Увидев этот указ...

Уверенность Ли Синя пошатнулась. Он не мог поверить, что лагерь Уань смог одержать такую победу.

- 150 000 вэйских воинов были полностью уничтожены.

- И это заняло всего три дня.

- И Чжао Фэн действительно разгадал план Вэй Уцзи уничтожить обе стороны.

- Чжао Фэн, я ему не ровня, — воскликнул Хуань И с глубоким сожалением, его презрение к Чжао Фэну из-за его возраста и превосходства в звании полностью исчезло.

Поначалу мысли Хуань И, естественно, были схожи с мыслями Ли Синя.

Он был абсолютно уверен в успехе этой битвы за уничтожение Вэй. Он верил, что заслуга в уничтожении Вэй и даже заслуга первого взятия города, несомненно, будут принадлежать ему.

Он не верил, что недавно созданный лагерь Уань, состоящий в основном из сдавшихся в плен солдат, сможет превзойти его закалённый в боях лагерь Ханьгу с его бесчисленными военными достижениями.

Но результат… Хуань И был окончательно убеждён.

Ли Синь, стоял рядом со всё ещё ошеломлённым видом, не в силах прийти в себя.

После долгой паузы Ли Синь наконец заговорил:

- Как он узнал, что армия Вэй намеревалась уничтожить и своих, и врагов?

- Они уже вошли в город. Согласно обычной логике, они не должны были отступить.

- Более того, Вэй Уцзи использовал более 100 000 человек, чтобы заманить их, не допустив единого изъяна. Эта стратегия демонстрирует глубокое понимание человеческой природы. Никто не отступит на полпути атаки, — несколько удивлённо сказал Ли Синь.

- Вот почему.

- Я не ровня Чжао Фэну.

- Если бы я возглавил армию в Янгао, боюсь, бесчисленное множество моих солдат погибло бы в огне, — вздохнул Хуань И.

Это было всего лишь сравнение.

Хуань И был абсолютно уверен, что не отступит, и ему было бы трудно справиться с планом поджога в городе Янгао.

Как можно было предвидеть это после того, как на город напала армия? И как они могли отступить, полностью ворвавшись в город?

- Мой лагерь Ханьгу проиграл.

- Лагерь Уань уже перехватил инициативу и одержал окончательную победу, - Ли Синь тоже вздохнул.

- Хорошо.

- Больше нечего говорить.

- Победа лагеря Уань при Янгао – источник радости для нашей Великой Цинь. С прорывом северной обороны Вэй лагерь Уань, несомненно, усилит наступление на Вэй. Войска Вэй из разных городов и округов не смогут сдержать лагерь Уань.

- Они уже одержали главную победу, и наш лагерь Ханьгу не может слишком сильно отстать.

- Захватите этот город до завтра! – Хуань И, придя в себя, посмотрел на город впереди и крикнул низким голосом.

- Есть, – немедленно принял приказ Ли Синь.

Время текло!

Война против Вэй продолжалась.

С падением города Янгао под натиском лагеря Цинь Уань оборона северной границы Вэй стала бесполезной. Даже 150-тысячная армия не могла остановить продвижение лагеря Уань, не говоря уже о слабых окружных войсках.

Город Янгао находился менее чем в тысяче ли от столицы Вэй. Через месяц-другой лагерь Уань наверняка достигнет столицы Вэй.

Война против Вэй продолжалась.

Чу, Инду!

При дворе.

Король Чу Сюн Хань восседал на троне, выпрямившись. Несмотря на средний возраст, он держался без особого достоинства, скорее с покорным видом.

А на ступенях перед ним.

стоял пожилой человек в королевской мантии. Хотя он был гражданским чиновником, он излучал устрашающее величие и властную наружность даже без гнева.

Это был никто иной, как Хуан Се, истинный правитель Чу. Он сосредоточил в своих руках всю военную и политическую власть Чу, обладая огромным влиянием при дворе.

Хотя он не сидел на троне, власть в Чу прочно находилась в его руках.

Если бы Чжао Фэн был здесь, он бы, возможно, сразу понял. Неофициальные исторические записи говорят, что король Чу, Сюн Хань, был сыном Хуан Се и наложницы. После смерти Хуан Се он также был убит Ли Юанем.

- Ваше Величество.

- Ваше Высочество.

- Такова позиция Цинь.

- Король Цинь сказал, что никогда не выведет свои войска из Вэй. Он не намерен оказывать нашей Великой Чу никакого уважения.

Посланник, ранее отправленный в Цинь, стоял в зале, его лицо было полно негодования.

И его взгляд, естественно, упал на Хуан Се.

- Королевство Цинь, король Цинь.

- Неудержимые амбиции, — медленно произнёс Хуан Се. Хотя его голос был спокоен, его страх был неприкрыт.

Хуан Се вздохнул про себя: «Ми Юэ».

«Ты принёс немало бед моему Великому Чу, начиная с Ин Цзи в прошлом, а теперь и с Ин Чжэном».

«Мне не следовало отпускать тебя тогда».

«Но в конце концов, увы».

«Прошло столько лет, я уже стар и приближаюсь к закату»,

Прошлое всё ещё наполняет Хуан Се воспоминаниями.

- Циньский правитель амбициозен. Он уже уничтожил Чжао и Хань, и его национальная мощь значительно возросла.

- Если мы продолжим сидеть сложа руки и наблюдать, как Цинь уничтожает Вэй, а Три Цзинь полностью попадут под власть Цинь, то моя Великая Чу рано или поздно падет жертвой Цинь.

- Умоляю Ваше Величество отправить войска для нападения на Цинь, — крикнул посланник, вернувшийся из Цинь.

Как только он закончил говорить, многие министры при дворе тоже встали и хором заявили:

- Мы поддерживаем это предложение.

- Наша Великая Чу не может сидеть сложа руки и наблюдать, как Цинь усиливается, иначе нас ждут бесконечные беды.

- Пожалуйста, прикажите войскам атаковать Цинь.

- Мы не должны позволить Цинь захватить Вэй.

- Пожалуйста, прикажите…

Один за другим выступали министры Чу.

Они, естественно, действовали в соответствии с настроением Хуан Се. Причиной миссии в Цинь была инициатива Хуан Се, чтобы проверить Цинь и отправить войска в Цинь.

Глядя на голоса всего двора,

Хуан Се с тревогой взглянул на правителя Чу Сюн Ханя, стоявшего позади него.

Затем.

Хуан Се снова повернулся и медленно произнёс:

- Господа, вы правы. Мы не должны позволить Цинь разрастись.

- Господин Ли Юань, — громко произнёс Хуан Се.

- Я здесь, - мужчина средних лет вышел вперёд и крикнул в ответ.

- Как ситуация с провизией и припасами, которые я просил вас предоставить? Как идёт мобилизация войск? — серьёзно спросил Хуан Се.

- Будьте спокойны, Ваше Высочество.

- Всё готово, жду ваших распоряжений, — спокойно ответил Ли Юань.

- Передайте мой приказ.

- Возьмите талисман тигра и прикажите генералу Сян Яню вести 300 000 солдат на север, чтобы атаковать Цинь.

- Наша Великая Чу откликнется на просьбу Вэй о помощи и сразится с поправшей добродетели Цинь.

- Мир извлечёт из этого урок, — громко сказал Хуан Се.

- Ваше Высочество мудр.

Министры Чу при дворе разразились ликованием.

Перед величием Хуан Се никто не осмелился возразить.

Даже правитель Чу, восседавший на троне, не возражал против решения Хуан Се, или, вернее, даже если бы и возражал, оно бы не изменилось.

- Хорошо.

- Собрание окончено, - Хуан Се кивнул и обратился к двору.

- Ваши слуги уходят, - министры Чу поклонились и удалились.

Однако Ли Юань и несколько других придворных взглянули на Хуан Се на ступенях, и в их глазах появился необъяснимый, едва заметный, оттенок.

Когда все разошлись,

- Дядя.

- Мы действительно собираемся мобилизовать наши силы против Цинь? – как только придворные ушли, правитель Чу посмотрел на Хуан Се и спросил с тревогой в голосе.

- Хань’эр.

- Дядя стар. Возможно, он пробудет здесь ещё всего год или два.

- Если дядя действительно умрёт, как, по-твоему, эти придворные отнесутся к тебе? – Хуан Се вздохнул и серьёзно заговорил.

- Я — правитель Великой Чу. Неужели они осмелятся что-то со мной сделать? – лицо правителя Чу изменилось.

- Сейчас всё тихо, потому что я держу всё под контролем. Как только я умру, всё изменится.

- Нападение на Цинь — решающий шаг. Напав на Цинь, мы сможем перетасовать ряды министров и поставить на их место верных трону людей. Только тогда мы сможем обеспечить твою безопасность.

- Дядя состарился с годами, и его контроль над правительством и армией ослаб.

- Хотя они этого и не показывают, если я допущу какую-либо ошибку, они нападут на меня. Я слишком долго их подавлял, — медленно проговорил Хуан Се.

Конечно, Хуан Се был старым, но проницательным человеком. Хотя он обладал огромной властью в Чу, и никто не смел его оскорбить, он также прекрасно понимал, как обстоят дела на самом деле.

http://tl.rulate.ru/book/130441/7684568

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода