– Давайте выпьем за могучего капитана флота Чэнь Сючжу! – Девушка в сексуальном наряде , словно проповедник, подняла бокал с вином и громко провозгласила это собравшимся у костра людям.
– Выпьем вместе! – Её зов подхватили все: члены её команды, жители деревни Шуанъюэ, которую они недавно обрели, и моряки в форме. Они подняли бокалы и ответили дружным возгласом.
– За прекрасную Белло Бетти, давайте выпьем! – Браннью, чьи редкие волосы были теперь аккуратно зачесаны назад (но преждевременная лысина слегка портила общую картину), раскраснелся и начал танцевать.
– Я даже не знаю, где он этому научился, – кто-то пробурчал, глядя на его странные движения.
– За красавицу Белло Бетти! – Раздался ещё один крик, похожий на волчий вой.
Группа холостяков с азартом прибыла в порт, где стоял торговый корабль. Когда они впервые увидели Белло Бетти, она их сразу же ошеломила. Её горячая фигура, сексуальный наряд и улыбка притягивали взгляды всех мужчин вокруг. Иногда она поворачивалась и громко здоровалась, что вызывало настоящий взрыв восторга среди окружавших её мужчин.
Когда Чэнь Сючжу подталкивали толпой к ней, он сразу же попал в поле её зрения. Девушка с удивлением устремилась к толпе, а её горячий взгляд вызвал у всех моряков флота носовые кровотечения.
– Эх, даже представить страшно, что будет, если эта женщина окажется врагом, – подумал Чэнь Сючжу. – Эти парни с радостью станут её пленниками.
Когда девушка, запыхавшись, оказалась перед всеми и радостно пригласила всех на вечернюю вечеринку у костра, Чэнь Сючху поклялся, что за ним стоят не моряки, а стая голодных идиотов. Десятки пар глаз, словно стрелы, пронзали его спину, и от этого ощущения он покрылся холодным потом.
– Никогда не недооценивай взгляд идиотов и обиду холостяков, – сказал он себе.
Когда Чэнь Сючху с трудом кивнул в знак согласия, напряжение сзади исчезло, но взамен раздался рёв десятков мужчин.
– Перестаньте считать их людьми, они теперь просто животные, – пробормотал он.
И вот, когда вечеринка началась, все – и члены команды торгового судна, и жители деревни Шуанъюэ, и моряки – сходили с ума вокруг Белло Бетти, танцуя и смеясь.
– Эти парни просто позорятся, – Чэнь Сючху, спрятавшийся в стороне, не мог вынести этого зрелища и уже собирался уйти.
– Ха-ха, вашему величеству лейтенанту, кажется, не очень комфортно в таком окружении, – раздался спокойный голос сзади.
Он знал, что этот человек всегда где-то рядом, но он умел так незаметно появляться, что его легко было не заметить. Это раздражало Чэнь Сючху, особенно когда этот человек внезапно разговаривал, как будто возникал из ниоткуда.
– Хе-хе, а хозяин тоже не присоединился? – Чэнь Сючху сдержал желание наброситься на него и спокойно обернулся к Косиро, улыбаясь.
– Нет, – Косиро покачал головой, заложив руки за спину. Он сделал шаг вперёд, и это движение немного успокоило настороженного Чэнь Сючху. Шаг не только увеличил расстояние между ними, но и был знаком мирных намерений.
– Я уже старый, мне не до вечеринок, – спокойно произнёс Косиро, глядя на толпу вокруг костра.
– Старый? – Чэнь Сючху поднял брови, глядя на группу седовласых стариков в толпе.
– Хм, могу ли я задать вам вопрос, хозяин музея? – Чэнь Сючху, не слишком склонный к интригам, решил поговорить напрямую.
– Нет, – Косиро улыбнулся, глядя на него.
– Что? – Чэнь Сючху чуть не подавился. Разве здесь никто не придерживается общепринятых норм вежливости?
– Хе-хе-хе, – Косиро улыбнулся ещё шире, видя, как Чэнь Сючху закатывает глаза и сдерживает раздражение. – Я просто шучу. Спросите, ваш лейтенант.
Чэнь Сючху почувствовал, что его снова разыграли. Он испытывал подобное только с теми, кто обладал невероятно высоким интеллектом и умением читать людей.
– Почему вы, такой могущественный человек, решили остаться здесь? – Чэнь Сючху пристально смотрел на Косиро, ожидая ответа.
– Ты силён? – словно предчувствуя, что Чэнь Сючжу задаст именно такой вопрос, Косиро спокойно посмотрел на отдалённую горную вершину и сказал: – А ты знаешь, что находится за той горой?
– Другая вершина, ту, которую мы видели сегодня, – неожиданно вмешался Бранью, подошедший с бочонком вина. Он был явно навеселе. Взяв бочку, он тут же вернулся к толпе.
– ... – Чэнь Сючжу.
– ... – Косиро.
Чэнь Сючжу смущённо улыбнулся и быстро извинился:
– Простите, мой подчинённый невежественен.
– Ха-ха, ничего, ничего, – Косиро тоже слегка смутился. Он кашлянул, но атмосфера мудрого мастера, которую он старался создать, тут же растворилась. Оба рассмеялись, и смех их длился долго.
Встав, Косиро продолжил:
– На самом деле, в этом мире множество мастеров. Как верно заметил твой подчинённый, за одной вершиной всегда есть другая, ещё выше. Если ты видишь только силу того, кто перед тобой, то никогда не сможешь представить, что в мире существуют ещё более мощные вершины. Встречаются те, кто в десятки раз сильнее.
В этот момент всё тело Косиро наполнилось острой энергетикой меча. Его глаза излучали яркий свет, и мощный импульс на мгновение заставил Чэнь Сючжу ощутить свою беспомощность.
Но эта мощь исчезла так же быстро, как и появилась. Если бы Чэнь Сючжу не наблюдал за Косиро, он, вероятно, даже не заметил бы этого.
– Какой пугающий человек, – подумал Чэнь Сючжу. В Косиро он почувствовал ту же энергию, что и у Гарпа.
Косиро мягко улыбнулся и, вернувшись к своему обычному спокойствию, сказал:
– Я когда-то заключил соглашение с одним человеком и жду его здесь. Мне нравится кендо, и я люблю учить других. Поэтому я открыл зал кендо.
– Вот так, – он пожал плечами.
Чэнь Сючжу перестал размышлять на эту тему. Был ли Косиро правдив, уже не имело значения. Человек с силой, сравнимой с генералом, явно проявлял к нему добрые намерения. И, независимо от правдивости его слов, подтекст был ясен: он не представлял угрозы.
Получив такой ответ, Чэнь Сючжу не стал дальше беспокоить Косиро. Однако, оба они решили уйти от шумного праздника. Два "старика" нашли более спокойное место и отправились в зал кендо, чтобы продолжить беседу за чаем.
Но на их пути внезапно появился молодой человек с зелёными волосами, за спиной которого висели три меча. Его лицо было пьяным, а речь – сбивчивой.
– Эй... ты... слышал, что ты... силён... хочу... сразиться... с тобой... – он указал на Чэнь Сючжу, высовывая язык.
Косиро смутился и поспешно остановил его:
– Зоро, не будь грубым!
– Учитель... ик... не мешай... мне... ик... это редкий шанс... я должен сразиться с ним... – взгляд молодого человека уставился на Чэнь Сючжу.
– Это твой ученик? – спросил Чэнь Сючжу.
– Ха-ха, извините за его поведение. Это ученик моего зала кендо. Он действительно силён, – Косиро выглядел ещё более смущённым.
– Ничего страшного. Мне он нравится. Я согласен. Но сейчас он явно не в состоянии. Давайте устроим поединок завтра утром в твоём зале?
– Ладно... ик... только... не убегай... – пробормотал молодой человек, после чего рухнул на землю, захрапев.
Оба мужчины улыбнулись. Косиро поднял Зоро и вместе с Чэнь Сючжу медленно направился к залу кендо.
***************************************************
Пожалуйста, собирайте и рекомендуйте.
http://tl.rulate.ru/book/129821/5779135
Готово: