Готовый перевод Martial Arts in Pirates / Боевые техники пиратов: Глава 58

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

– Бул-бул, бул-бул, – раздался голос из трубки.

– Алло? – ответил притягательный голос с другого конца провода.

– Секретарь… Ваше Превосходительство, секретарь, простите, это Даоми Фо, – немного нервничая, Даоми Фо сглотнул слюну и заговорил, запинаясь.

– О, Даоми Фо, разве тебя не отправили служить Его Превосходительству Святому Лолгано? Как у тебя нашлось время позвонить мне?

– Я…

– Убирайся, никчемный пустышка. Эй, Тис, это я, – парень с наполовину опухшим лицом оттолкнул Даоми Фо и сам взял трубку, говоря высокомерно.

– Мой дорогой Святой Лолгано, чем могу быть полезен?

– Я хочу, чтобы один человек исчез.

– Конечно, назовите имя.

– Лейтенант штаба морской пехоты, Чень Сючжу.

– О? Дорогой Святой Лолгано, насколько мне известно, этот человек считается одним из перспективных кадров, которых готовит штаб морской пехоты. Можете ли вы назвать причину? – с любопытством спросил Тис, один из пяти старших служителей высшей власти мирового правительства.

– Этот мерзкий ничтожный червь осмелился ударить меня! Он посмел поднять на меня руку!

– О, тогда этот человек действительно заслуживает смерти, – голос Тиса оставался мягким и теплым, но от его слов Даоми Фо на другом конце провода содрогнулся, и на его лице появился страх.

– Ха-ха-ха, ты действительно самый преданный слуга богов. Хорошо, очень хорошо. Теперь отправь кого-нибудь убить этого червяка. Я хочу, чтобы его голова стала образцом в моей коллекции, – на опухшем лице юноши появилась зловещая улыбка, которая выглядела одновременно смешно и жутко.

– Ха-ха, Ваше Превосходительство Святой Лолгано, я с радостью исполню ваш приказ. Однако, думаю, сейчас вам нужно решить другую проблему, – с легким смешком произнес Тис.

– Ты что, собираешься ослушаться меня? Ты забыл, кто ты такой? Червяк! – гнев Лолгано вспыхнул. Никто не смел поставить под сомнение его волю. Разве статус Небесного Дракона ничего не значил?

– Убирайся! – вдруг из трубки раздался старый, но властный голос.

– Эм… – неожиданный голос заставил Лолгано на мгновение замяться. – Старейшина… Старейшина? – неуверенно спросил он.

– Вернись сейчас же, – старый голос прозвучал без эмоций, но в нем чувствовалась непререкаемая власть.

– Да… да, – Лолгано мгновенно потерял всю свою спесь и стал покорным, как маленький котенок.

– Щелк! – раздался звук отключения. Лолгано с яростью швырнул трубку на землю, начал топтать её ногами и кричать.

– Сволочь! Подожди, червяк! Однажды я сам лично уничтожу тебя!

***

Первая половина Великого Пути, город Роуг, база морской пехоты.

– Так ты здесь, чтобы сопровождать меня в миссии? – Чень Сючжу присел на корточки и с улыбкой посмотрел на человека, лежащего перед ним. – Но, Браннью, ты же здесь не для того, чтобы шутить, правда?

– Серьезно, иногда мне кажется, что Шия Линькер слишком сильно пострадал в прошлой миссии, а проблемы, которые ты устроил на этот раз, вышли за рамки. Поэтому меня отправили сюда, чтобы хоть как-то удержать тебя в узде, – слабым голосом произнес Браннью, выглядевший растрёпанным.

– Ты здесь, чтобы удерживать меня? Ты шутишь?

– А у тебя есть другие кандидаты? – Браннью, приоткрыв один глаз, сердито взглянул на Чень Сючжу и снова закрыл его. Его сильно укачало.

– Эм… – в голове Чень Сючжу промелькнули возможные кандидатуры. Генерал? Нет, он слишком занят. Кто ещё согласится быть нянькой? Дрейк? Нет, этот парень, скорее всего, сам первым полезет в драку. Симог? Нет, его исключаем. Тина? Если бы она могла помочь, всё бы иначе обернулось. Фея Сэди? Она с тех пор, как попала в Импел Даун, не появляется. Остальные одноклассники?… Остались только мёртвые.

Внезапно он осознал, что из всех, кого он знал, единственным кандидатом оставался Браннью. Его сердце сжалось, и радость от встречи с одноклассником быстро угасла.

– Ладно, ладно, – Чень Сючжу, почувствовав раздражение, встал, глубоко вдохнул, расстегнул воротник и позволил морскому бризу окутать его, надеясь, что ветер унесёт его беспокойство.

Браннью, видя его выражение, тоже замолчал. Он знал, что Чень Сючжу думал о тех, кого они потеряли.

– Так в чём же наша миссия на этот раз? – Смокер, почувствовав, что атмосфера стала слишком тяжёлой, кашлянул и постарался перевести разговор.

Тина одобрительно кивнула Смокеру и тоже взглянула на представителя штаба морской пехоты, который должен был огласить задание.

– В последние годы на море появилась опасная организация – революционная армия во главе с Манки Д. Дорагом. Мировое правительство намерено организовать операцию по её уничтожению…

Мировая конференция, посвящённая вопросам ликвидации зловещей Революционной армии, собрала королей со всех уголков мира. Чтобы предотвратить возможные разрушения, которые могут устроить революционеры во время конференции, лейтенанты Чэнь Сючжу и Браннью получили приказ отправиться в Восточное море и тщательно изучить действия Революционной армии.

В штабе морской пехоты Маринфант адмирал Сенгоку взял пончик с тарелки, откусил кусочек, закрыл глаза и с наслаждением прожевал его.

– Ну, вкус всё тот же, Сяохэ. Твоё мастерство по-прежнему на высоте, – произнёл он, обращаясь к своему спутнику.

Тот, погружённый в чтение газеты, услышав комплимент, поднял голову и улыбнулся, после чего снова погрузился в статью. Переворачивая страницу, он спросил:

– Значит, ты считаешь, что в Мировом правительстве что-то затевается? И именно поэтому с такой лёгкостью отпустил Чжу?

– Ах, Сяохэ, не говори так прямо, – неожиданно мягко ответил Сенгоку, что было для него редкостью.

Улыбаясь, генерал-лейтенант Хэ продолжил:

– Отправить Чэнь Сючжу в Восточное море для расследования действий главного врага Мирового правительства – Революционной армии... Я думаю, ты беспокоишься, что Тяньлуны могут отомстить Чэнь Сючжу, и поэтому решил отправить её как можно дальше.

Громкий смех Сенгоку разнёсся по помещению.

– Эй, Браннью, куда мы вообще плывём? – спросила Чэнь Сючжу, оглядывая каюту.

– В Восточное... море... – с трудом произнёс Браннью, лёжа на койке.

– Это как бы ничего не объясняет. Есть конкретное место?

– Конечно нет. Ты думаешь, нас действительно отправили расследовать действия Революционной армии? Нас просто спровадили подальше, – слабым голосом объяснил Браннью, растянувшись на койке.

– А, понятно. Ну что ж, будем считать это путешествием за счёт государства.

http://tl.rulate.ru/book/129821/5778682

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода