«Бацзицюань и вооружённый цвет доминирующего тигриного молота»
«Бум!»
На море с громким шумом пиратский корабль был разбит на куски гигантской когтистой лапой, превратившейся в тигра.
– Чёртов идиот, ты не мог бы быть потише? – Бранью, проведя месяц в непрерывном плавании, окончательно стало плохо от морской болезни. Однако сегодня он столкнулся с пиратами. Чэнь Сючжу, который сдерживался целый месяц, вышел один.
Он прыгнул на корабль и закричал «грабёж», напугав всех пиратов до такой степени, что они прыгали за борт. Этого ему показалось мало, и он уничтожил корабль, что вызвало громкий взрыв и огромную волну.
Бранью, с его странной морской болезнью, вырвало ещё сильнее.
– Послушай, Бранью, твоя морская болезнь слишком странная. Будучи морским офицером, ты должен чаще плавать, чтобы привыкнуть, – сказал он, направляя своих сержантов выловить пиратов, упавших в воду, и подшучивая над бледным лысым молодым человеком.
– Что за чушь! Если бы это помогало, мы бы уже давно привыкли. Мы плаваем целый месяц, и толку никакого, – слабым голосом, с едва сдерживаемыми слезами, ответил Бранью, глядя на Чэнь Сючжу. – Сючжу, ради нашей дружбы, давай найдём ближайший остров и отдохнём.
Чэнь Сючжу был немного озадачен. С тех пор как он путешествовал с этим парнем, они останавливались на более чем двадцати островах разного размера, независимо от того, были ли там люди, просто чтобы он мог ненадолго покинуть каюту.
Прошёл уже месяц. За это время они, наверное, дважды могли бы добраться до родного города Гарпа.
Он покачал головой, поднял подбородок и дал знак рядом стоящему посыльному отдать приказ.
– Приказ: найти ближайший остров и причалить для пополнения запасов.
Вскоре моряк обнаружил, что рядом находится большой остров, и сразу же отдал приказ повернуть и направиться к нему.
– Ха-ха-ха, я наконец-то ступил на землю снова! Моя дорогая земля, моя любовь! – как только тёмный военный корабль вошёл в маленькую гавань, Бранью, который до этого выглядел полумёртвым, мгновенно прыгнул с палубы на берег.
Он бросился на песок, высунув зад и завывая.
В тот момент, когда его ноги ступили на берег, Чэнь Сючжу невольно вздохнул с облегчением, почувствовав твёрдую и устойчивую землю. Не обращая внимания на странное поведение своего друга, он направился к дыму, поднимающемуся из кухни вдалеке.
Сильный запах органических удобрей пронёсся через аккуратно ухоженные грядки, заставив Чэнь Сючжу прослезиться.
– О боже, удобрений слишком много. Запах просто разъедает глаза, – он закрыл лицо и быстро побежал.
– Стой! Кто ты такой? – раздался хриплый голос. Он приоткрыл пальцы и увидел зелёного человека, который стоял перед ним, перекрывая путь.
– Ух, как же... воняет... Ох, я пойду, – запах был слишком сильным. Чэнь Сючжу хотел ответить, но отворачивался от вони. Он поспешно помахал рукой, указывая в сторону, чтобы тот перешёл через поле.
Однако с другой стороны послышался голос:
– Ты крадёшься и не показываешь своего лица. Ты, наверное, пират. На меч!
Кто-то в морской форме назвал его пиратом. Этот человек, должно быть, совсем обезумел. Чэнь Сючжу не стал обращать внимания на этот абсурд, легко уклонился от атак и быстро побежал в сторону деревни.
Крик «Стой!» постепенно стихал. Чэнь Сючжу прошёл через поля и грядки, пробежав ещё несколько километров. Только тогда он почувствовал, что запах, раздражающий глаза, стал слабее. Он подошёл к маленькому фермерскому двору, где увидел пожилого дедушку, который с улыбкой играл с маленьким внуком.
– Здравствуйте, дедушка, – тихо поздоровался он.
Дедушка обернулся, кивнул и вернулся к своей забаве.
Чэнь Сючжу пожал плечами и продолжил путь.
Люди здесь были простыми. Конечно, зелёный парень не в счёт. Несколько человек, которых он встретил по дороге, дружелюбно поздоровались с ним. В разговоре он узнал, что это место называется деревня Сеймур Чжицзи, но местные предпочитают называть её Шуанюэ.
Небольшая деревня не была стратегически важным местом. Хотя она находилась под управлением Мирового Правительства, здесь не было военного гарнизона. Однако климат здесь идеально подходил для выращивания сельскохозяйственных культур, и сюда часто приплывали торговые корабли за зерном.
Но больше всего Чэнь Сючжу заинтересовало то, что в таком маленьком местечке существовал зал кендо под названием «Исинь». Следуя указаниям местных жителей, он обогнул холм и увидел вдалеке то самое кендо, о котором говорили селяне.
– Какой напряжённый дух, – пробормотал он, приближаясь к зданию. Из зала доносились громкие выкрики и крики. Судя по всему, здесь тренировалось немало учеников.
Когда Чэнь Сючжу тихо приоткрыл дверь, все звуки внезапно стихли. Взгляды всех присутствующих устремились на него. Даже привыкший к вниманию Чэнь Сючжу почувствовал себя неловко.
– Эээ… извините, продолжайте, продолжайте, – он жестом показал ученикам, чтобы они не отвлекались на него, и хотел пройти в сторонку, чтобы понаблюдать, но в этот момент раздался голос, от которого у него мурашки побежали по коже.
– О, оказывается, это второй лейтенант флота. Рад видеть вас в нашем скромном зале, – голос был мягким, слегка бархатистым. Мужчина в очках сидел на главном месте в зале и с улыбкой смотрел на Чэнь Сючжу.
Однако эта самая улыбка вызвала у молодого офицера странное ощущение. Ему показалось, что перед ним не человек, а свирепый зверь, готовый в любой момент наброситься с оскаленными клыками.
– Как к вам обращаться? – спросил Чэнь Сючжу, стараясь скрыть своё напряжение.
– Ха-ха, я – мастер этого зала кендо, Коширо, – мужчина встал и выполнил традиционный поклон.
– Второй лейтенант штаба флота, Чэнь Сючжу, – ответил он, отдавая честь по-армейски, хотя и не знал всех тонкостей кендо. После обмена любезностями Коширо пригласил его вглубь зала.
Внутренний зал был обставлен с изысканным вкусом, что не могло не удивить молодого офицера.
– Ха-ха, вы слишком любезны, господин Второй лейтенант. Пожалуйста, присоединяйтесь к чаепитию, – предложил Коширо.
– Ну, я простой парень, не привык к таким изыскам, прошу прощения, – смущённо ответил Чэнь Сючжу.
– Ха-ха, чаепитие – это всегда атмосфера, – мягко парировал Коширо.
Чэнь Сючжу не мог избавиться от ощущения, что с этим человеком что-то не так. Он явно был силён, ему лет сорок, но он предпочёл поселиться в этой глуши и обучать кендо. Если бы он был просто отшельником, то вряд ли бы вызывал такое чувство угрозы, как у Чэнь Сючжу.
Поговорив ещё немного, молодой офицер решил откланяться. Однако, проходя мимо тренировочного зала, он увидел знакомую фигуру, особенно выделяющуюся зелёными волосами.
– Эй, это опять ты, подозрительный тип! На этот раз я тебя поймаю! – зелёноволосый парень бросился к нему с угрожающим видом.
– Зоро, остановись! – раздался громкий голос Коширо. Это не только остановило парня, но и вновь вызвало у Чэнь Сючжу ощущение, будто перед ним не человек, а опасный зверь.
Чэнь Сючжу глубоко взглянул на Коширо, который по-прежнему улыбался, и в мыслях промелькнуло слово: «Непостижимый».
– Ха-ха, сэнсэй Коширо, как-нибудь загляну к вам на чай, – сказал он, стараясь сохранить спокойствие.
– Всегда рады! – ответил Коширо с тем же мягким выражением лица.
Чэнь Сючжу вышел из зала, но чувство тревоги осталось с ним. Что это был за человек? И почему он выбрал именно это место? Ответов не было, но служебный долг звал его вперёд.
http://tl.rulate.ru/book/129821/5778854
Готово: