× Уважаемые авторы, ещё раз просим обратить внимание, что ссылки в главах размещать - запрещено. Любые. Есть специально отведенные места в свойствах книги. Раздел справа переместили ближе к описанию. Спасибо.

Готовый перевод I became stronger at Hogwarts krypton gold / Хогвартс: золото и могущество: Глава 60

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Подойдя к столу Джоэла, Снейп наклонился, чтобы взглянуть на его тестовую работу.

Почерк был очень аккуратным, ответы подробными и легко читаемыми. Снейп бегло просмотрел работу и обнаружил, что всё было выполнено безупречно.

Если с практикой по зельеварению у Джоэла нет проблем, Снейп был уверен, что тот получит высший балл в этом году.

Увидев идеальную работу Джоэла, его ранее раздражённое и взвинченное настроение утихло, словно он съел целую порцию мороженого в жаркий летний день.

– Молодец, – мысленно одобрил он, сохраняя на лице невозмутимый вид, и продолжил обход.

После проверки работ Сергея и Аллена настроение Снейпа окончательно улучшилось, словно под лучами летнего солнца.

– Видимо, проблема не во мне как учителе, – подумал он. – Взгляните, сколько учеников справились с тестом идеально.

Конечно же, это были только те, кто не интересовался зельеварением, и это не имело никакого отношения к его методам преподавания.

Так Снейп утешал себя.

На самом деле, по мнению большинства учеников, включая Джоэла, Снейп действительно не был хорошим учителем.

Он благоволил ученикам Слизерина — начислял им дополнительные баллы и не штрафовал за провинности. На уроках он насмехался над учениками, порой используя унизительные выражения вроде «тролли».

Шаги варки зелий он объяснял нечётко — по его мнению, это было слишком просто, и не требовало подробного описания. Однако не все ученики были гениями зельеварения, и им нужна была помощь профессора, чтобы продвигаться в этой науке.

Такое поведение Снейпа, несомненно, убивало интерес и энтузиазм учеников. Их недовольство им легко переходило и на сам предмет, что часто приводило к пассивности и саботажу.

Такое происходило не только в магическом мире, но и в прошлой жизни Джоэла. Сколько людей в школьные годы теряли интерес к предмету из-за недовольства учителем?

После того, как они поднялись на астрономическую башню и нарисовали схему звёзд через телескоп, их неделя экзаменов наконец подошла к концу.

Поскольку экзамены для пятого и седьмого курсов закончились днём, когда Джоэл и его одноклассники вернулись в гостиную Когтеврана, она уже превратилась в море радости.

Едва они успели снять школьные сумки, как их тут же затянули в толпу. На столе в центре гостиной лежали закуски, а вокруг собрались ученики, играющие в шахматы и карты.

Вокруг царил гул голосов, и такая оживлённая атмосфера в гостиной Когтеврана была редким зрелищем. Сергей нахмурился, крепко сжав губы. Джоэлу казалось, что он вот-вот перевернёт стол.

– Не будь таким напряжённым, попробуй это, – Эдди вернулся с четырьмя бутылками сливочного пива. – Это фирменный напиток паба «Три мётла» в Хогсмиде.

Джоэл взял бутылку, открутил крышку и сделал глоток.

– Это же пиво? Мы ещё слишком молоды... – растерялся Аллен.

– Это не настоящее пиво, просто напиток! – объяснил Эдди, слегка морщась.

Аллен открыл бутылку, понюхал её и, убедившись, что запаха алкоголя нет, с уверенностью сделал глоток.

– Кто за это заплатил? – Сергей взял бутылку сливочного пива из рук Эдди, но не открыл её, а сначала задал этот вопрос.

Эдди пожал плечами: – Зачем тебе знать? Всё равно не мои деньги.

Джоэл тут же взглянул на Сергея, словно что-то понял.

Услышав это, Сергей тут же вернул бутылку и отказался пить, несмотря на уговоры Эдди.

Догадливый Аллен тоже понял, что имел в виду Сергей, и покраснел, вспомнив, что уже сделал большой глоток.

– Я попросила старшую сестру Кейтлин купить сладости и напитки в Хогсмиде, – с улыбкой вмешалась Хейлис. – Не волнуйтесь, я не как профессор Снейп, который добавляет зелья для диареи в еду.

Возможно, из-за того, что экзамены закончились, Джоэл заметил, что сегодня Хейлис была особенно оживлённой. Раньше она была очень застенчивой, когда он помогал ей с уроками заклинаний.

Эдди рассмеялся, вспомнив, как Снейп угрожал им на уроках: – Если я обнаружу, что ваше зелье для диареи не соответствует стандартам, я добавлю его в вашу еду настолько, чтобы вы почувствовали, как это работает.

Сергей нашёл настоящего владельца бутылки. Он полез в карман и достал несколько серебряных монет: – Сколько стоит это сливочное пиво? Я заплачу.

– Не нужно, просто наслаждайтесь, – смущённо улыбнулась Хейлис.

Сегодня она хотела отдохнуть после экзамена. Благодаря набору учебных материалов, который Джоэл подарил ей на Рождество, она чувствовала, что её результат на этом итоговом экзамене должен быть довольно хорошим.

Таким образом, она сможет объясниться перед родителями, когда вернётся домой. Мысль о том, что она сможет порадовать своих родителей, делала Хэйлис особенно счастливой сегодня вечером.

– Нет, – сказал Сергей с серьёзным выражением лица, – я не могу позволить тебе тратить столько денег. – Он протянул ей серебряную монету.

Хэйлис на секунду замерла. Она растерянно посмотрела на Джоэла, явно не зная, как справиться с ситуацией.

Джоэл указал на себя, а затем на Хэйлис, его движения были едва заметны.

В голове Хэйлис быстро прокручивала мысли:

– Ну, Джоэл раньше помогал мне с домашними заданиями, а я ещё не подарила ему ничего достойного в знак благодарности. Может, просто считать эти закуски и напитки подарком от Джоэла?

Пока она говорила, она пыталась убедить Джоэла помочь ей.

Джоэл сразу понял, что она имела в виду. Она и Сергей жили в одной комнате, так что было вполне нормально угощать соседей напитками, верно?

Как и ожидалось, после этих слов Сергей замолчал. Джоэл вспомнил, как они впервые отправились в Кноктурнский переулок продавать книги. На обратном пути они купили конфеты в магазине "Сладкоежка", и Сергей даже поделился ими со своими соседями.

Когда Сергей отказался от идеи дать ей деньги, Хэйлис почувствовала облегчение, но её отвлёк Цю Чжан, который подошёл сбоку.

Четверо оказались в неловкой ситуации, где никто не знал, что сказать, и никто не решался начать разговор первым.

Джоэл считал, что слова Сергея были неуместны, но за прошедший год он уже привык к его низкому уровню эмоционального интеллекта. К счастью, он никого не обидел.

Он сделал глоток сливочного пива. Напиток, приготовленный в баре "Три мётлы", был превосходным. Немного соли в карамельном креме на поверхности смягчало сладость, а лимонный сок придавал свежесть.

Газировка в основе напитка придавала сливочному пиву вкус настоящего пива, когда оно касалось языка.

Вскоре Мариэтта подошла и увела Аллена. На лице Аллена явно читалось облегчение.

Эдди, проведя некоторое время с ними, заскучал и убежал смотреть, как старшекурсники играют против "арендодателей".

Видя, как соседи по комнате один за другим уходят, Сергей невольно сжал в руке несколько серебряных монет. Когда он сжал их сильнее, острый край монеты вонзился ему в ладонь, словно игла, пронзающая сердце.

Джоэл взмахнул бутылкой, поднял голову и выпил остатки сливочного пива залпом.

http://tl.rulate.ru/book/129762/5777670

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода