Джоэл уже два дня был одержим магией. Хотя его способности к магии были невысоки, он наконец смог применить на практике знания, которые почерпнул из учебников.
На уроке трансфигурации во вторник, хотя ему и не удалось превратить спичку в серебряную иглу, он всё же смог сделать конец спички невероятно острым.
После упорных тренировок за один урок он заметил, что шкала прогресса трансформации объектов увеличилась на 1,8%.
– Неужели это так медленно? – подумал он. – Получается, чтобы достичь максимального уровня трансформации объектов (базового), потребуется 55 уроков?
Более того, с каждым разом курсы становились всё сложнее, и Джоэл не мог гарантировать, что будет прогрессировать так же быстро на каждом занятии.
Он понял: если хочешь стать сильнее, придётся вкладывать ресурсы.
Тем не менее, Джоэл не терял времени. Во вторник он улучшил свои навыки заклинания левитации и заклинания открывания замков на 10%. Благодаря награде в 10% за выполнение предыдущего задания, он смог заставить пергамент подняться на дюйм (2,54 см) над столом.
Ранним утром в среду он пришёл в совятню в западной башне с написанным письмом.
Это было круглое каменное помещение, где находились и отдыхали сотни сов. Чтобы птицы могли свободно влетать и вылетать, в здании не было оконных стёкол. Сырой холод ранней осени в Англии ударил Джоэлу в лицо, а вместе с ним пришёл... запах.
Это место явно не убирали уже давно. Помимо соломы, на полу валялось множество совиных экскрементов и костей мышей.
Джоэл осторожно обходил кучи помёта и подошёл к самой дальней ветке в совятне. На ней сидели аккуратные коричневые совы. Они были выращены самим Хогвартсом и стоили всего 5 медных кнатов за доставку письма.
Джоэл приглянулась одна сова с гладкой блестящей шерстью и уверенной осанкой. Он подошёл ближе и нежно погладил её перья указательным пальцем.
– Мистеру Боргину Бёрку на Даун-Лейн, ладно? – спросил он.
Джоэл вытащил 5 из последних 7 кнатов, что у него оставались, сунул их в кармашек на левой лапе совы, а затем положил конверт на правую.
Сова кивнула головой, взмахнула крыльями и взлетела, сделав два круга по совятне, прежде чем устремилась за пределы Хогвартса.
Джоэл наблюдал, как сова постепенно превратилась в маленькую точку и исчезла в далёком небе, прежде чем повернулся и пошёл вниз за завтраком. На лестнице он встретил Хэйлис, которая поднималась вверх по винтовой лестнице.
– А? – она на мгновение застыла. Чёрные волосы по бокам её лица были слегка растрёпаны, будто она не утруждала себя утренним туалетом.
– Эмм... я отправляю письмо, а ты? – спросила Хэйлис, её чёрные волосы всё ещё закрывали часть лица, будто она пыталась спрятаться в защитной скорлупе.
– Раз ты пришла в совятню без письма, может, ты просто играешь с совами? – хотел спросить Джоэл, но, конечно, он этого не сказал.
Он просто кивнул, и между ними повисла неловкая пауза.
Хэйлис кивнула в ответ, сжала конверт в руке и продолжила подниматься.
Джоэл покачал головой и спустился вниз.
За завтраком Эдди не сводил глаз со стола преподавателей, постоянно наблюдая за профессором Клэр Уайт.
Каждое её движение и улыбка трогали сердца многих мальчиков за столом деканата.
– Эй! – недовольно проворчал Сергей. Из-за того, что Эдди отвлёкся на Клэр, он случайно уронил несколько капель сливок на его мантию, когда брал хлеб. Пятна особенно выделялись на чёрной ткани.
– Ах... прости, прости, – пробормотал Эдди, так и не отрывая взгляда от профессора Уайт.
Сергей нахмурился, но ничего не мог поделать. Он достал свою палочку и наложил два заклинания очистки на свою мантию.
Джоэл же медленно жевал, время от времени поглядывая на профессора Уайт за столом преподавателей. Ему было очень любопытно, что ждёт её в будущем.
Согласно проклятию Волан-де-Морта, никто не может занимать должность профессора защиты от тёмных искусств два года подряд. Как же профессор Уайт уйдёт с этой должности?
Из семи профессоров защиты от тёмных искусств, описанных в книгах, Ремус Люпин, когда его раскрыли как оборотня, ушёл с достоинством.
Однако уровень преподавания профессора Уайт действительно высок, и первое занятие открыло для всех новые горизонты.
– Это ожившие зомби, которых я поймала в пустыне Сахара в Африке на прошлой неделе. Они крайне вредны для человеческого организма, но не очень опасны, так как двигаются медленно, – говорила профессор Уайт на уроке защиты от тёмных искусств на четвёртом этаже.
Она попросила учеников встать с мест и подойти к передней части класса, а затем вытащила из-за кафедры большой тканый мешок.
Мешок был набит до отказа, и зомби внутри всё ещё пытались вырваться, но печать на мешке светилась голубоватым светом, словно магический барьер, удерживающий их внутри.
– Это печать, которую мне поставили в Бюро иммиграции и пограничной безопасности, иначе эти нервные сотрудники Министерства магии не позволили бы мне ввезти его в Великобританию, – проговорила профессор Уайт, встряхивая своей бордовой шевелюрой и одной рукой поднимая сумку. – Сначала я выпущу воскресшего зомби, а потом мы будем его изучать. Вы, ребята, отойдите немного подальше и не подходите ко мне слишком близко.
Её палочка в правой руке коснулась печати на сумке, и она мгновенно отвалилась.
Когда воскресший зомби, находившийся внутри, увидел, что печать, которая сдерживала его, исчезла, он стал ещё яростнее бороться в сумке. В считанные секунды он разорвал её на куски и предстал перед учениками во всей своей красе.
Несколько девушек из Когтеврана побледнели от страха и отступили назад. А несколько мальчиков из Гриффиндора, напротив, сделали пару шагов вперёд, чтобы рассмотреть его поближе. Джоэл и несколько его соседей по комнате остались у края подиума, откуда могли чётко видеть тело воскресшего зомби.
Это существо было высоким и худощавым, а его строение тела практически не отличалось от обычного человека. Кожа у него была тёмной, а всё тело покрыто выпуклыми волдырями, которые могли вызвать сильный дискомфорт у тех, кто страдает трипофобией. Его руки были неестественно длинными, свисая до колен, а изо рта капала слюна. Он также издавал нечленораздельные рычащие звуки.
– Это воскресший зомби, – представила их профессор Уайт. – Он двигается немного медленнее, чем старушка. Если только вас не застали врасплох, он практически не представляет опасности.
– Осторожно! – вдруг крикнула она. Один озорной мальчик из Гриффиндора решил сзади потрогать зомби. Профессор Уайт среагировала мгновенно и пнула его ногой как раз в тот момент, когда он собирался дотронуться до волдырей на теле существа.
Мальчик упал на пол, сжимая грудь, его лицо исказилось от боли.
– Опасность воскресшего зомби заключается в этих густых волдырях на его теле! – профессор Уайт выглядела ледяной, явно очень разозлённой. Она строго выкрикнула: – Эти волдыри лопаются при касании, и если жидкость из них попадёт на вашу кожу, это вызовет необратимые повреждения!
– Коррозия кожи и некроз – это мелочи, но если не принять меры, вы рискуете лишиться конечностей! – добавила она.
В глазах озорного мальчика читался страх, и кто-то из одноклассников помог ему подняться.
– Спасибо, профессор, – промямлил он, явно потрясённый.
Ему было действительно страшно. Если бы он дотронулся до тела зомби и повредил волдыри, последствия могли бы быть ужасными.
http://tl.rulate.ru/book/129762/5773525
Готово: