× Уважаемые авторы, ещё раз просим обратить внимание, что ссылки в главах размещать - запрещено. Любые. Есть специально отведенные места в свойствах книги. Раздел справа переместили ближе к описанию. Спасибо.

Готовый перевод I became stronger at Hogwarts krypton gold / Хогвартс: золото и могущество: Глава 22

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Джоэл первым поднял руку:

– Профессор, разрешите мне начать.

Профессор Флитвик кивнул, и Джоэл достал подготовленный значок Когтеврана. Левой рукой он прижал его к груди, а правой направил палочку на изображение ворона на значке:

– Вуаля!

Значок и мантия слились воедино. Профессор Флитвик протянул руку и попытался оторвать значок, но тот даже не шелохнулся, словно был частью мантии с самого начала.

– Потрясающе! – аплодировал профессор, и студенты в зале тоже зааплодировали, хотя на их лицах была заметна доля зависти.

Чу и Хейлис смотрели на это с недоумением. Ещё вчера вечером, когда они встретились с Джоэлом в зале, его заклинание прилипания работало не очень хорошо. Как же он так быстро освоил его?

Никто, кроме его соседей по комнате, не знал, сколько сил Джоэл вложил в это. Он тренировался всю ночь напролёт. Даже если магическая энергия, которую он извлекал, была не самого высокого качества, его упорство перевесило. В сочетании с глубоким пониманием заклинания результат был неизбежен.

Если нет природного таланта, нужно просто работать усерднее. Так можно превзойти даже гения, который не прикладывает усилий.

Но в этом мире такие, как Джоэл, всё же в меньшинстве. Чаще встречаются те, кто и талантлив, и трудолюбив.

Следующим поднял руку Сергей. Его выступление было не менее впечатляющим. Профессор Флитвик не нашёл к нему ни единой претензии.

– Кто ещё хочет показать свои навыки? – спросил профессор, оглядывая аудиторию.

Никто не ответил, но Хейлис, закусив губу, подняла руку.

Под ободряющим взглядом профессора она дрожащими руками произнесла заклинание. Значок Когтеврана продержался на её мантии две секунды, а затем упал.

Её лицо сразу поникло, и она опустила голову.

Хотя профессор Флитвик был слегка разочарован, он улыбнулся и подбодрил её:

– Не переживайте, у вас всё ещё впереди.

– Сегодня успешно справились только мистер Джоэл Тэйлор и мистер Сергей Лоу! – громко объявил профессор. – Вы двое проследуйте за мной в кабинет, чтобы получить награду!

– Остальные, не расстраивайтесь! – добавил он. – Дверь в мир магии только открылась. Ваше будущее как волшебников ещё впереди. Быть впереди сейчас – это не значит, что так будет всегда.

Профессор попросил студентов надеть значки на свои мантии, а затем повёл Джоэла и Сергея в свой кабинет на восьмом этаже.

Он коснулся палочкой двери, и синий свет распространился по её поверхности. С щелчком дверь открылась, и профессор вошёл внутрь.

Кабинет был обставлен в меньшем масштабе – мантии, стол, очки – всё было миниатюрным. За исключением книг. Они были свалены в беспорядке до самого потолка, а многие лежали на полу, оставляя едва ли место для шага.

– Извините, я давно не убирал своих любимых книг... тут немного беспорядок, – сказал профессор, взмахнув палочкой. Книги с пола сами поднялись и сложились в углу.

Наконец, появилось свободное пространство.

Профессор подвёл их к столу, встал на табурет и снял с полки два толстых тома.

– Вот, возьмите их и учитесь усердно! – сказал он, спрыгнув с табурета и потирая руки от возбуждения.

– Спасибо, профессор! – Джоэл поклонился, радостно улыбаясь.

Профессор Флитвик быстро поддержал его, его морщинистое лицо выражало одобрение и поддержку. Он похлопал Джоэла по плечу:

– Продолжай в том же духе!

Джоэл, не обращая внимания на пыль на книгах, крепко прижал их к груди. Это были целых 200 золотых галеонов!

Сергей сжал губы, его тонкие плечи подались вперёд. Он постучал пальцами по обложке книги.

– Спасибо... спасибо, профессор, – его голос дрожал.

Они попрощались с профессором и вышли в коридор на восьмом этаже. Там было много пустых комнат, а в конце коридора располагался класс Прорицаний, откуда доносился аромат чая.

– Джоэл... – Сергей, идущий следом, тихо сказал: – Ты не знаешь, где можно продать эти книги?

Джоэл обернулся.

– У тебя проблемы с деньгами? – мягко спросил он.

Сергей замялся, затем слегка кивнул. Джоэл посмотрел на его золотистые волосы, которые казались немного потускневшими.

Джоэл уже замечал, что с Сергеем что-то не так. Судя по его одежде и рубиновой шкатулке, он должен был быть из состоятельной семьи. Почему же он согласился участвовать в продаже карт с такой низкой прибылью?

Кроме того, судя по характеру Сергея, он даже не пытался наладить отношения с соседом по комнате. Но Джоэл не собирался вникать в это. Пока что ему не настолько интересна семья Сергея.

– Ну конечно, "Цветущий пергамент"... – он приподнял бровь.

Сергей покачал головой:

– Там не согласятся. Я отправил письмо два дня назад, чтобы уточнить. Они не уверены в подлинности подписи и готовы купить книги только по базовой цене. Семь томов обойдутся в 21 галеон.

– "Цветущий пергамент" не принимает... – Джоэл задумался на мгновение. – Тогда почему Старший Пенелло говорит, что это стоит 200 золотых галеонов?

Сергей вздохнул:

– Пять лет назад в Нью-Йорке на аукционе продали набор "Магия Чедвика" с автографом мистера Чедвика Батта. За него выручили 200 золотых галеонов.

Вот что означали эти 200 галеонов.

Джоэл на секунду застыл, а затем похлопал Сергея по плечу.

Сергей не стал избегать этого слегка дружеского жеста. Он просто посмотрел на Джоэла с сомнением.

– Я знаю место, где точно есть этот набор книг, – сказал Джоэл. – Цена может быть ниже, но она точно будет куда выше, чем в "Цветущем пергаменте".

– Правда? – Сергей усомнился.

– Конечно, я никогда никому не вру. – Джоэл пошел вниз по лестнице. – Я напишу тебе через пару дней, чтобы уточнить. Просто жди моего ответа.

Первую половину фразы Сергей точно не поверил. Он посмотрел на спину Джоэла, покачал головой и продолжил идти.

Джоэл считал, что происхождение Сергея загадочно и непонятно, а Сергей, в свою очередь, чувствовал, что Джоэл – человек без дна.

Непонятная карточная игра, отсутствие опыта в мире магии до этого момента... Откуда он узнал о месте, где хранятся книги?

Но Джоэл не спрашивал о его прошлой жизни...

Сергей подумал и решил действовать так же, как Джоэл – уважать друг друга и держать границы. Он никогда не станет спрашивать, если ему не расскажут.

Когда он вернулся в общежитие, Эдди бегал по комнате в возбуждении, а Алан читал книгу "Продвинутое зельеварение", заткнув уши.

– Что с тобой? – Джоэл посмотрел на Эдди, который напоминал взбесившуюся обезьяну, и был крайне озадачен.

– Профессор Уайт вернулась! – Эдди раскачивался из стороны в сторону с восторженным выражением лица. – Моя богиня, профессор Уайт, вернулась!

Профессор Клэр Уайт была их учителем по защите от темных искусств (ограниченно на 1990–1991 учебный год). В первую неделю она отменила все занятия, сославшись на необходимость подготовить существ из темных искусств для уроков.

И вот, наконец, она вернулась.

http://tl.rulate.ru/book/129762/5773480

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода