Вдруг Чэнь Фань заметил, как его тело окуталось странным светом. Мышь, испугавшись, с шумом спряталась в цветы, высунув лишь половину головы, чтобы наблюдать за ним.
Сам Чэнь Фань тоже был напуган. Слова мантры, которые он только что случайно произнёс, вырвались из его уст, не пройдя через сознание. В тот же момент зуд на спине исчез, но что-то там, казалось, начало расти...
– Ух ты! – Тихо сглотнув, Чэнь Фань протянул лапу и осторожно почесал спину, но нащупал что-то твёрдое.
Он испуганно потрогал предмет. На ощупь это было похоже на палку, и он с лёгким усилием снял её со спины.
Взглянув на вещь перед собой, Чэнь Фань остолбенел.
То, что выросло у него на спине, было веткой драгоценного бамбука, которая ранее попала ему в живот. Но теперь эта ветка стала толще и длиннее, превратившись в бамбуковую палку.
Палка была высотой примерно до его бровей, толщиной с руку, прямая и прозрачно-зелёная, словно изумруд.
Но настоящее удивление Чэнь Фань почувствовал, когда увидел большой золотой сосуд, прикреплённый к верхушке палки. На боку сосуда был выгравирован узор в виде рыб Инь и Ян.
Чэнь Фань смотрел на это в изумлении. Он мог понять, как бамбуковая ветка стала толще и длиннее, но откуда взялся этот сосуд?
Он взял сосуд в лапы и потряс его. Изнутри послышалось журчание воды. Открыв пробку, он почувствовал знакомый насыщенный аромат вина.
Чэнь Фань отпил глоток из любопытства, затем причмокнул губами:
– Разве это не настойка из бамбуковых листьев, которую я только что пил?
Вино оказалось настолько захватывающим, что Чэнь Фань, немного ошеломлённый, сделал ещё несколько глотков. Он почувствовал, что в аромат бамбуковых листьев вплетался лёгкий оттенок цветочного нектара, что поднимало вкус на новый уровень.
Чэнь Фань потер живот и подумал про себя:
– Неужели мой живот превратился в сосуд для вина?
– Йо-йо-йо! – В этот момент Король бамбуковых крыс появился со своей свитой, неся только что добытого протоцератопса. Увидев, что Чэнь Фань тайком пьёт, он сразу же подбежал.
– Эй, Брат Люмао, ты как раз вовремя. Я только что приготовил свежую настойку из бамбуковых листьев, – сказал Чэнь Фань, доставая маленькую бамбуковую трубку и наливая ему чашечку.
Король бамбуковых крыс, почувствовав аромат, сменил гнев на милость и осторожно отпил из чашечки. Теперь он научился быть осторожным и не пил всё, что ему давали.
– Ну как? Вкусно? – с любопытством спросил Чэнь Фань.
Король бамбуковых крыс сразу же засиял зелёными глазами, добавил немного воды и выпил всю чашечку, а затем смущённо спросил его:
– А что это за вино?
Чэнь Фань, держа в лапах сосуд, покачал головой:
– Оставим это вино на вечер. Сейчас важно приготовить барбекю. Я почти умер от голода.
– Йо-йо-йо? – Король бамбуковых крыс уставился на бамбуковую палку в руке Чэнь Фаня, удивляясь, откуда она взялась, ведь она так похожа на Драгоценный Бамбук.
Чэнь Фань почесал голову. Он не знал, с чего начать объяснение. Вдруг он заметил маленькую белую мышь, всё ещё выглядывающую из цветов. Он сразу же указал на неё:
– Спроси свою подружку, она всё видела.
Король бамбуковых крыс обернулся и пару раз топнул в сторону мыши. Та вышла из цветов и начала объяснять, что видела и слышала, активно жестикулируя.
Выслушав её, Король бамбуковых крыс с изумлением уставился на живот Чэнь Фаня, а затем принёс множество фруктов...
– Да ну, вы действительно считаете мой живот винным сосудом! – с недовольством сказал Чэнь Фань, но его лапы уже тянулись к фруктам, и он запихал несколько штук в рот.
На самом деле он и сам был очень заинтересован в том, как вино и нектар, съеденные им, смешались в этом сосуде.
Если он действительно сможет это изучить и понять, разве это не будет настоящим чудом?
Просто это чудо, кажется, не особо впечатляет!
Представь, что Белый мечник спросит его, какие у него сверхспособности. А он ответит:
– Мастер Медведь может есть и пить, а потом извергать из себя вино...
Картинка выходит забавной!
Однако он не мог броситься изучать сверхспособности. Хотя в прошлой жизни он провёл много времени, читая книги на одном известном сайте, он никогда не практиковал искусство бессмертия.
Теоретически, может быть, есть какая-то система. Ведь он прочитал девятьсот романов о бессмертных. Но если пытаться практиковать всё, что там написано, в это сложно поверить и страшно попробовать.
В ночи.
Чэнь Фань оперся на волшебный посох Бижу, который он только что создал, и направил мышей укладывать ряды замаринованного мяса динозавра над углями. Взглянув вокруг, он насчитал десять рядов жаровен, и на каждой из них было нанизано по сотне цзиней мяса.
Вскоре ряды мяса начали издавать приятный звук под жаром углей.
Чэнь Фань взял кувшин с вином, в правой руке держал кисть из листьев и, идя вдоль жаровен, брызгал вином на мясо.
Капля вина, упавшая на угли, мгновенно вспыхнула величественным пламенем, вызывая у мышей единодушный восторг.
Чэнь Фань чувствовал себя в этот момент священником, словно проводил обряд крещения для этих шашлыков. Церемония была полна величия...
Но запах жареного мяса и слюнки, текущие у присутствующих, серьёзно нарушали чувство торжественности.
Спирт смягчал жёсткое мясо динозавра. Когда поверхность мяса подрумянилась, а аромат масла разошёлся, Чэнь Фань взял банку мёда и осторожно нанёс его на шашлык.
Аромат жира смешался со сладким запахом мёда, делая запах жареного мяса ещё соблазнительнее.
Мёд также покрыл поверхность мяса привлекательным золотистым цветом под воздействием высоких температур.
Чэнь Фань понюхал, достал кинжал с тигров
http://tl.rulate.ru/book/129724/5772594
Готово: