Готовый перевод The ghost sword hero of the pirate / Призрачный клинок пирата: Глава 10

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ферро посмотрел на душу Саласа и не смог сдержать удивлённого возгласа.

Дело в том, что души обычных людей, которые он видел через своё Демоническое Око, обычно имели одинаковый цвет. Однако душа Саласа периодически меняла оттенок. Хотя изменения были незначительными, Ферро их замечал. Более того, каждый раз, когда цвет менялся, настроение Саласа тоже явно менялось.

– Душа Саласа, должно быть, подверглась сильному воздействию, что привело к эмоциональному расщеплению. Если не заняться этим вовремя, последствия могут быть серьёзными, даже до раздвоения личности, – заключил Ферро.

– Что? Брат Ферро, ты можешь помочь моему брату? – Лафитт тут же заволновался.

– Не переживай, думаю, у меня есть то, что как раз подойдёт для лечения Саласа, – сказал Ферро, поднимаясь и направляясь в каюту капитана.

Через несколько минут Ферро вернулся с небольшой коробкой в руке. К этому моменту Салас уже успокоился и вернулся к обычному состоянию.

– Это дьявольский фрукт, который я получил ранее. Его называют "фрукт эмоций". Он может вылечить твоё состояние, – объяснил Ферро, открывая коробку и показывая фрукт, добытый в Долине Богов.

– Это невозможно! Брат Ферро, я только что узнал от Лафитта, что ты спас нас вчера ночью. Как я могу взять у тебя что-то столь ценное? – взволнованно произнёс Салас.

– Если я говорю, чтобы ты его съел, значит, съешь! Лафитт чуть не потерял жизнь, пытаясь тебя вылечить. Ты хочешь продолжать его тяготить? – сердито ответил Ферро.

– Да, брат Салас! В худшем случае я просто буду работать на брата Ферро с этого момента, – поддержал Лафитт, пытаясь убедить Саласа.

– Хорошо, спасибо, брат Ферро. С этого момента жизни наших братьев в твоих руках! – произнёс Салас, глядя на Лафитта.

Он взял дьявольский фрукт и откусил от него.

– Ух-ух, кашель-кашель!

Не выдержав отвратительного вкуса, Салас чуть не выплюнул фрукт.

Вечер.

– Способность фрукта эмоций раскрыта. Это действительно мощная сила. Надеюсь, ты не растратишь её впустую, – сказал Ферро, убедившись, что Салас больше не испытывает проблем после съедения фрукта.

– Брат Ферро, мы с Лафиттом решили присоединиться к твоей пиратской команде, чтобы отплатить за твою доброту. Мы надеемся на твоё согласие!

Салас потянул Лафитта за руку, и оба встали на колени перед Ферро.

– Салас, я хочу, чтобы ты понимал: быть пиратом – это не игра. Ты можешь потерять жизнь в любой момент. Кроме того, враги, с которыми я столкнусь в будущем, – это не мелкие пираты Западного моря. Это монстры Нового Света, морская пехота и даже мировое правительство. Подумай хорошенько, – предупредил Ферро, глядя на братьев.

– Брат Ферро, моя мечта – путешествовать по миру и стать величайшим штурманом. Чем сильнее враг, тем дальше мы сможем зайти, и это именно то, чего я хочу! – сказал Лафитт, глаза которого загорелись энтузиазмом.

– Отлично сказано! Это мужество, которое должно быть у настоящего мужчины, – с удовлетворением произнёс Ферро. – А ты, Салас? Какая у тебя цель?

– Я? Я хочу вернуть всё, что принадлежало семье Фернандо, и сделать её могущественной силой, которой будет бояться весь мир, – ответил Салас, глядя на Лафитта. – А ещё – помочь Лафитту осуществить его мечту.

– Хорошо! В таком случае, добро пожаловать в команду "Пиратов Потустороннего мира"! У нас есть только одно правило: нельзя причинять вред своим товарищам или обижать слабых. Это железное правило, остальное – на ваше усмотрение.

Ферро налил три бокала вина.

– Выпьем за то, что с этого дня мы – одна семья! За нас, братья!

– За тебя, капитан Ферро!

В ту ночь Ферро выпил много и, наконец, обрёл свою команду. Он был действительно счастлив! Что касается Саласа и Лафитта, они давно не чувствовали себя так радостно, поэтому, несмотря на травмы, напились до упаду.

На следующий день, когда братья проснулись, они обнаружили, что Ферро уже приготовил для них завтрак.

– Подходите есть, как только проснётесь, – позвал их Ферро, когда они вышли из каюты.

– Капитан, простите! Мы слишком много выпили вчера. Впредь оставь такие дела нам! – извинился Салас.

– Да, капитан, с этого момента управление кораблём – моя забота. Я знаю наизусть все карты Западного моря, – добавил Лафитт.

– Не напрягайтесь. В моей команде не нужно быть слишком серьёзными. Просто занимайтесь тем, что вам нравится. Сначала поешьте.

– Да, капитан!

– Я же сказал, не надо быть такими серьёзными!

– Как скажете, капитан!

– Ладно, делайте, как хотите, вы двое!

– Ха-ха-ха…

После завтрака Ферро приступил к своей ежедневной тренировке, которая уже стала для него привычкой.

– Капитан Ферро, это тот Дьявольский фрукт, который я украл раньше. Вчера в спешке я о нём забыл. Теперь передаю его вам, – Лафитт достал коробку и поставил её перед Ферро.

– О, решай сам. Это, должно быть, фрукт из семейства звериных, ангельская форма. Лучше всего, если ты съешь его сам. У этого фрукта хорошие способности, и он позволяет летать.

Ферро внимательно посмотрел на фрукт, сравнил его с иллюстрациями, которые видел раньше, и понял, что это, вероятно, способность, которую использовал сам Лафитт в прошлом.

– Ах, если можно летать, можно я съем его? – Лафитт, сохраняя детскую непосредственность, не стал скрывать своих желаний.

– Конечно! Это твоя находка. На моём корабле всё, что достаётся кому-то, принадлежит только ему, и это правило не изменится! – Ферро посмотрел на Лафитта и серьёзно добавил: – Так что решать, съедать его или нет, только тебе.

Лафитту очень понравилась сила этого фрукта, и он хотел стать сильнее как можно быстрее, поэтому без колебаний съел его.

Затем он провёл всё утро, летая между парусами на своих новообретённых крыльях.

– Сейлс, сколько дней пути от Острова Гангстеров? – спросил Ферро во время обеда.

– От Острова Гангстеров около семи дней хода. На скорости "Потустороннего" мы сможем добраться туда за пять дней, – ответил Сейлс, а потом вдруг осёкся: – Капитан, вы же не собираетесь на Остров Гангстеров? Там власть семьи Капоне. Если мы туда отправимся, это создаст для вас проблемы.

– Какую чушь ты несёшь! Дела команды – это мои дела, какие тут могут быть проблемы? И ты слишком меня недооцениваешь. В Западном море нет никого, кто был бы достоин стать моим врагом. Направляйся к Острову Гангстеров. Это приказ капитана!

– Есть, капитан! – Сейлс и Лафитт воодушевлённо крикнули, их глаза горели решимостью.

http://tl.rulate.ru/book/129700/5771896

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода