Джейми греб, оглядываясь по сторонам, и не мог не почувствовать беспокойство.
Сюй Чжицзянь тоже повысил бдительность, чтобы избежать неприятностей.
Пока он гребли, внезапно ощутил, как туман вокруг начал рассеиваться.
В тот же момент он заметил перед носом лодки смутную черную тень!
– Черт! – Сюй Чжицзянь сразу же схватился за крест, готовясь к атаке, но тень мгновенно исчезла.
И его сознание стало яснее.
Он быстро огляделся: вокруг по-прежнему стоял белый туман, и он сразу понял, что произошло.
Это, должно быть, была иллюзия.
Тогда сопротивление психического воздействия сработало идеально и разрушило ситуацию.
Пока он размышлял о причине и следствии, Джейми вдруг почувствовал, что весло ударилось обо что-то.
Он наклонился и заглянул в озеро.
На воде не было ничего, кроме легкой ряби.
Плеск!
Как только он собрался поднять голову, что-то внезапно всплыло на поверхность.
Это было ужасное и отвратительное лицо!
Вся челюсть была разорвана до предела, кровавая, без языка, выглядело это крайне пугающе.
– Ууу! – Джейми чуть не выронил душу от страха, его тело задрожало, и он едва не упал в воду.
Он торопливо сел, на лбу выступил холодный пот.
Сразу же закрыл рот руками, чтобы не издавать звуков.
Причина такого ужаса была в том, что это страшное лицо принадлежало его трагически погибшей жене!
Сюй Чжицзянь рядом тут же протянул руку и схватил его за плечо, спрашивая глазами, что случилось.
Сердце Джейми бешено колотилось, он повернулся к нему, чтобы объяснить ситуацию.
Тут он вспомнил, что рот его заклеен лентой, и невольно вздохнул с облегчением.
Слава богу.
Хорошо, что он заранее подготовился, иначе только что чуть не закричал.
Он начал жестами пытаться описать то, что видел, но как можно было это объяснить понятно?
Сюй Чжицзянь достал из сумки ручку и листок бумаги, протянул ему.
Джейми быстро написал: "Я только что видел... видел лицо моей жены!"
Сюй Чжицян кивнул: так вот в чем дело.
Только что у него самого чуть не начались галлюцинации, а теперь у Джейми то же самое.
Это не совпадение.
Это значит, что Мэри Шоу начала атаку!
Сюй Чжицзянь похлопал его по плечу, успокаивая: – Не бойся.
В этот момент лодка наконец достигла берега. Они вдвоем сначала вынесли тела, а затем сами вышли на сушу.
Театр в готическом стиле выглядел величественно, но источал мрачное и разрушенное ощущение.
Двери и окна уже давно были разбиты, а стены покрыты растениями, такими как плющ.
Буквы на вывеске почти полностью осыпались.
У входа стоял полуразрушенный щит с афишами прошлых выступлений.
Хотя они тоже были размыты, общий контент все еще можно было разобрать.
– Сегодняшняя рекомендация: "Мэри Шоу и Билли", представление чревовещателей скоро начнется, время покупки билетов: ХХ.
Осмотревшись, они переглянулись и продолжили нести тела Эллы и Эдварда, положив их у входа.
Затем полили бензином и подожгли.
Бум!
Пламя сразу же взметнулось вверх, освещая их лица.
Когда тела почти догорели, они включили мощные фонари и осторожно вошли внутрь.
Скоро они добрались до зала.
Место было просторным и высоким, площадью не менее нескольких сотен квадратных метров, и если говорить, слышалось эхо.
Но как бы величественно это ни было раньше, сейчас оно выглядело разрушенным.
Огромная люстра давно упала на пол, а луна светила через дыру в крыше.
Лестницы были заставлены кривыми стульями, все покрытыми пылью, грязью и каким-то мусором.
Они шли вперед, осматриваясь, и вскоре вышли на сцену.
Слева стояло большое пианино, а справа – огромный красный занавес.
Пока они разглядывали, занавес вдруг зашевелился без ветра.
Или ветер дул сзади?
Сюй Чжицзянь осторожно подошел ближе, осветил фонариком и увидел скрытое пространство за ним.
Это был проход, ведущий в неизвестное место, и временами оттуда дул затхлый холодный ветер.
– Вот оно! – он подал знак глазами и первым вошел внутрь.
Джейми последовал за ним.
Скоро они достигли конца, где появилась полуоткрытая деревянная дверь.
Бам!
Сюй Чжицзянь вспомнил сцену из фильма – вход в тайный проход должен быть здесь.
Поэтому он пнул дверь, и она распахнулась.
Внутри оказалась не очень большая спальня, где Мэри Шоу жила перед смертью.
Мебель, модели кукол и другие вещи все еще стояли на своих местах.
Но все было покрыто паутиной.
Солнечный свет проникал через разбитое окно, образуя луч света.
Осмотревшись, они увидели, что, помимо мебели, на столе стояло пыльное зеркало.
На полу лежала сгнившая коробка.
Сюй Чжицзянь ногой открыл крышку коробки, внутри были какие-то мелочи и черная книга.
Затем он жестом показал Джейми, чтобы тот поднял книгу и прочитал её.
Джейми покорно начал листать страницы. Они были исписаны схемами и инструкциями о том, как создавать кукол. Всё было описано невероятно подробно и профессионально, а навыки рисования просто поражали. Это можно было назвать полноценным руководством.
Вскоре он перевернул одну из страниц и заметил маленький кусочек бумаги, приклеенный в правом верхнем углу. На нём было написано: "Совершенная кукла".
Сюй Чжицзянь протянул руку, чтобы остановить Джейми, и перевернул страницу. На обратной стороне бумаги был нарисован схематичный силуэт женщины. Джейми замер — это была Элла! Всё совпадало с тем, что говорил Сюй.
В фильме он не заметил этой правды из-за своей небрежности. Лишь когда он увидел спину своего отца, наконец понял всё и осознал истинную личность своей мачехи. К сожалению, было уже слишком поздно.
Сюй Чжицзянь поднял бровь, будто говоря: – Ну что? Я же прав, да?
Джейми тяжело кивнул, подтверждая его слова, и его доверие к Сюю немного укрепилось.
Спрятав блокнот, они продолжили осмотр комнаты. Сюй Чжицзянь водил рукой по стене, простукивал её, внимательно прислушиваясь к звукам. Вскоре он обнаружил, что за стеной находится пустое пространство.
– Вот оно! — сказал он, отступив на несколько шагов, и резко ударил ногой в сторону.
Треск!
Деревянная стена поддалась, открыв тёмный проход. На них нахлынул запах плесени. Сюй Чжицзянь махнул рукой перед носом, а Джейми быстро направил фонарь внутрь. Они увидели узкий проход шириной около полутора метров.
Сюй Чжицзянь кивнул и первым шагнул внутрь. Джейми последовал за ним.
Они двигались осторожно. Проход оказался недлинным, и вскоре они достигли конца. Перед ними открылось просторное подвальное помещение. Оно было в таком же разрушенном состоянии, как и всё вокруг, с паутиной, свисающей с потолка. Смесь запаха плесени и сырости дерева была удушающей. Время от времени раздавались странные звуки — вероятно, это были испуганные мыши.
На левой стене висел огромный кусок красной ткани, под которым что-то скрывалось. Сюй Чжицзянь подошёл и, не говоря ни слова, сорвал её. Перед ними появился огромный шкаф с сотнями ячеек. Джейми быстро осмотрел его и удивился — внутри стояли куклы!
Они были около полуметра в высоту. Среди них были мужчины и женщины, старики и дети, все с разными формами. Единственное, что их объединяло, — они были ужасно уродливы, создавая эффект "зловещей долины". В тусклом свете они выглядели ещё более странно и пугающе.
[Благодарности книжным друзьям за их поддержку.]
http://tl.rulate.ru/book/129674/5779930
Готово: