Готовый перевод People in ghost movies, killing people / Призраки-убийцы на экране: Глава 81

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Джейми был поражён, когда увидел это. Он не ожидал, что будет так много кукол.

– Когда Мэри Шоу всё это придумала? – пробормотал он. – Какое свободное время.

Сюй Чжицзянь подошёл ближе и начал проверять ячейки одну за другой. Вскоре он обнаружил, что ячейка номер 57 пуста. В нижнем левом углу стекла была наклеена маленькая записка: «Билли».

– Теперь всё подтверждено, – сказал он. – Все 101 кукла здесь. Можно просто сжечь их.

В этот момент Джейми подошёл и потянул его за руку, указывая на угол справа. Сюй Чжицзянь обернулся и взглянул туда.

Там лежал кусок красной ткани, но он был меньше, и под его очертаниями что-то скрывалось.

Сюй Чжицзянь сразу понял, что это.

Он достал ручку и бумагу и написал: «Под тканью лежит тело. Это твои бабушка, дедушка или родственники. Мальчик, который исчез и был убит Мэри Шоу».

Джейми вдруг осознал:

– Майкл Ансон? Можно открыть и посмотреть, как он выглядит?

Сюй Чжицзянь кивнул в согласии. В конце концов, это была просто страшная мумия, никаких подделок или чего-то подобного.

– Смотри, если хочешь.

Джейми осторожно подошёл, вытянул руку и медленно приподнял красную ткань.

Перед ним появилось тело мужчины. Судя по росту, ему было всего лет десять.

Он был одет в чёрный костюм и красный галстук-бабочку, стоял на коленях с опущенной головой. Обе руки были подвешены верёвками, напоминая крест.

Джейми посмотрел на Сюй Чжицзяня, а затем нервно приподнял голову трупа.

Перед ним предстало лицо, давно разложившееся, высохшее и похожее на скелет.

Но странно, что волосы остались такими же, как у живого.

Если посчитать, прошло уже больше семидесяти лет, но тело сохранилось лучше, чем мумия.

Оно явно прошло специальную обработку.

Джейми придвинул свет и внимательно рассмотрел этого родственника, которого никогда не видел.

**Щёлк!**

В этот момент рот трупа внезапно открылся с щелчком!

Глаза тоже двинулись и уставились прямо на Джейми.

– Чёрт! – Джейми дрожал от страха, ругаясь про себя. Он сел на пол и поспешно отполз назад.

Из-за того, что его рот был завязан, он не издал ни звука.

В этот странный момент что-то чёрное быстро выскочило изо рта трупа.

При ближайшем рассмотрении это оказалась маленькая мышь.

Она пискнула, спрыгнула на пол и унеслась прочь.

Джейми с облегчением вздохнул.

– Чёрт, чуть не умер от страха. Оказалось, всё так просто!

Сюй Чжицзянь подошёл и потряс канистру с бензином, давая понять, что время развлечений закончилось и пора браться за дело.

Они начали лить бензин на пол.

Пока они были заняты, глаза кукол медленно повернулись и уставились на них.

– Хе-хе-хе... – внезапно раздался глубокий старческий смех.

Джейми поспешно посмотрел в сторону звука и сразу же увидел, как чёрная тень промелькнула мимо!

Он запаниковал и хотел спросить, что это было и что делать.

Сюй Чжицзянь сказал ему не бояться, не останавливаться и продолжать лить бензин.

– Очевидно, Мэри Шоу пытается помешать, – объяснил он. – Но по её правилам, если цель не кричит, она не может убить. Поэтому она будет всеми силами пытаться вывести нас из себя.

Джейми подавил панику и продолжил работать.

В этот момент тело Майкла Ансона вдруг дёрнулось несколько раз, а затем поднялось на ноги.

Одновременно раздался пронзительный голос:

– Джейми... он обманывает тебя. Он хочет использовать тебя как жертву. Беги быстрее...

**Ба-бах!**

Сюй Чжицзянь выстрелил несколько раз. Мумия, пролежавшая десятилетиями, уже была в состоянии распада и рассыпалась, как опилки.

Затем кукла номер 58 повернула голову и продолжила шептать:

– Джейми... не верь ему... не верь...

Джейми не потерял голову в критический момент. Он сделал вид, что не слышит, и проигнорировал это.

Вскоре бензин закончился. Сюй Чжицзянь достал спичку, зажёг её и бросил на пол.

**Бум!**

Подвал, сделанный из дерева и давно не ремонтировавшийся, мгновенно вспыхнул Огонь быстро распространился.

Они не стали медлить, обменялись взглядами и бросились бежать.

– Хе-хе-хе... – кукла, в которой была Мэри Шоу, наблюдала за их уходом, не пытаясь остановить. Она не могла контролировать куклу, чтобы гнаться за ними, и не могла сражаться, если бы догнала.

Пламя быстро охватило весь подвал, и куклы в шкафу были поглощены огнём. Яростные языки пламени и чёрный дым поднимались вверх, сопровождаемые бесконечным треском.

Сюй Чжицзянь и Джейми бежали изо всех сил и быстро вернулись в комнату, где были раньше.

Они выбежали и продолжали бежать.

**Щёлк!**

Однако, бежав, Джейми почувствовал, как его нога провалилась в пол.

**Бум! Бум!**

– Ааа! – крикнул он, падая вниз.

Они оба с громким стуком упали на землю один за другим, подняв облака пыли. К счастью, высота была всего два или три метра. Падение, хоть и болезненное, не привело к серьёзным травмам или угрозе для жизни.

– Эй... Чёрт! – выругался Джейми, с трудом переводя дыхание. Он посидел немного, чтобы прийти в себя, прежде чем подняться.

Проклятый театр! Вот что происходит с деревом, если его долго не ремонтировать. Оно может рухнуть в любой момент.

Пока он ворчал, заметил, что вокруг царит полная темнота, ни одного источника света. Он быстро начал шарить по земле, пытаясь найти фонарик. В то же время он начал издавать приглушённые звуки, пытаясь связаться с Сюй Чжицзяном.

Но ответа не последовало.

И вдруг, в процессе поиска, он нащупал что-то холодное и знакомое. Это была... рука?!

Прежде чем он успел среагировать, другая рука внезапно потянулась сзади и закрыла ему рот.

Джейми от ужаса почувствовал, как волосы на голове встали дыбом. Он инстинктивно начал бороться, но противник оказался слишком силён, он не мог освободиться. Затем он услышал тихий звук:

– Тссс...

Затем очень мягкий шёпот:

– Не двигайся, это я!

Это был Сюй!

Паникующий Джейми тут же успокоился, хотя сердце всё ещё бешено колотилось. Он издал несколько приглушённых звуков, что означало:

– Сюй, ты в порядке? Куда мы упали?

Сюй Чжицзянь не ответил, снова прикрывая ему рот, показывая, чтобы Джейми молчал.

В этот момент впереди внезапно появился свет.

Человек с фонариком, сгорбившись, вышел из угла.

Когда Джейми разглядел лицо этого человека, его сердце замерло. Он почувствовал, как душа уходит в пятки, а по те

http://tl.rulate.ru/book/129674/5779977

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода