Готовый перевод Reincarnated into Modern Family / Попадание в Американскую Семейку: Глава 11

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Жизнь шла своим чередом. Мы с Алекс очень хорошо скрывали наши новые отношения. Затем снова началась учёба, мы перешли в следующий класс. Алекс немного сходила с ума, ведь это был наш последний год перед старшей школой. Она злилась на меня, что я относился ко всему так легко, но при этом получал высшие баллы.

Моя мама родила младшую сестру, которую назвали Оливия Эмма Хантер. Я помню, как дядя отвёз меня в больницу, когда у мамы отошли воды. Папа уже был там, а вскоре приехала и вся наша семья. Потом появились даже Джей, Глория и Мэнни, ведь Глория лучшая подруга моей мамы.

Мне дали подержать мою маленькую сестрёнку. Она была такой крошечной и очень тихой, пока я её держал. Потом её передавали из рук в руки, пока она не заплакала, требуя еды. Когда маму с сестрой выписали, мы все отпраздновали это в ресторане, дядя угощал.

Видеть, как растёт моя семья, было здорово, и я был невероятно рад стать старшим братом. Однако первые несколько ночей были тяжёлыми, даже я просыпался от плача сестрёнки. Впрочем, со временем я научился спать сквозь него, а вот моим родителям пришлось страдать и дальше.

Время летело, моя сестрёнка превратилась в пухлого маленького младенца. Она хихикала над всем, что я делал или говорил, и я обожал с ней играть. Рим был с ней невероятно нежен и любил прижиматься к ней. Оливия тоже любила играть с нами, хихикая над нашими проделками. Приходя домой из школы, я быстро делал уроки, играл с сестрёнкой до её дневного сна, а потом садился за несколько онлайн-матчей в Mario Kart.

"Гейб, мне нужна твоя помощь с домашкой. Пожалуйста, приходи", – написала мне Алекс, пока я играл с какими-то случайными игроками, один из которых каким-то образом постоянно приходил первым, что бы мы ни делали.

"Конечно", – ответил я, чувствуя, как нарастает раздражение. К счастью, в игре нет чата, иначе между нами летели бы крепкие словечки.

"Может, стоит купить Call of Duty, тогда я смогу поливать грязью всех подряд, как и другие дети", – подумал я, направляясь к дому Алекс, предварительно сказав маме, куда иду.

– О, привет, Гейб! Алекс попросила помочь с домашкой? – спросил Фил, открыв дверь. Я кивнул.

– Ну, удачи! А я поехал помогать Джею настраивать принтер, – сказал он, садясь в машину.

– Ладно… – ответил я и, повернувшись, увидел ухмыляющуюся Хейли на лестнице.

– Просто помочь с домашкой? – всё с той же ухмылкой спросила она. – Ну, постарайтесь не устраивать беспорядок, хорошо? Я ухожу. Не хочу вернуться в грязную комнату.

Она хихикнула и вышла на улицу, где её уже ждал Дилан.

– Хейли! Чтобы в десять вечера была дома! – крикнула Клэр, выйдя из подвала.

– Я знаю, мам! – крикнула Хейли, хлопнув дверью.

– Здравствуйте, миссис Данфи, – сказал я.

– Привет, Гейб. Ты к Алекс? – сначала нормально спросила Клэр, а потом на её лице промелькнули удивление, подозрение и, наконец, раздражение.

– Э-э… да, – ответил я, поднимаясь наверх.

– Хорошо, только оставь дверь открытой, – сказала она, провожая меня подозрительным взглядом.

– Привет, Алекс, – начал я, но она схватила меня, втащила в комнату и выглянула, чтобы проверить, не наблюдает ли кто за нами.

– Гейб… моя мама знает… – с тревогой и беспокойством сказала она.

– Знает что?

– Знает о нас! – почти прокричала она. И тут я понял.

– Как?

– Ну, ты же знаешь мою маму, она любит совать нос не в свои дела. Наверное, взяла мой телефон, пока я не видела, и прочитала наши последние сообщения. А потом, скорее всего, допросила Хейли, а та бы всё рассказала, если бы ей что-то за это пообещали, – сказала Алекс.

– Так вот почему Хейли ушла с Диланом в учебный вечер? – догадался я.

– Что?! О, Боже! Гейб, что нам делать?! – запаниковала Алекс, расхаживая по комнате.

– Что? Ничего. Какая разница?

– Ничего, какая разница?! Моя мама психопатка! Она теперь будет следить за каждым нашим шагом! – сказала Алекс. Я покачал головой, не веря, что Клэр настолько сумасшедшая.

– Нет, твоя мама... – начал я, но тут мы увидели, как Клэр поднимается по лестнице и направляется к нам.

– Как дела? Работаете над домашкой? – с не особо скрываемым подозрением спросила она.

– У нас всё хорошо! А теперь оставь нас в покое, мам! – сказала Алекс, выталкивая мать из комнаты и закрывая дверь.

– Алекс, оставь эту дверь открытой! Я знаю, что вы теперь вместе! – крикнула Клэр, открывая дверь. Я мысленно хлопнул себя по лбу.

– МАМА! – очень смущённо воскликнула Алекс.

– Слушай, я понимаю, вы оба молоды, и между людьми с общими интересами проскакивает искра. Но я просто хочу, чтобы вы были в безопасности, хорошо? – попыталась оправдаться Клэр.

– Тогда оставь нас в покое! Мы не такие глупые, как Хейли, которую ты отпустила гулять в учебный вечер! – сказала Алекс. Клэр задумалась и, вероятно, бросилась писать Хейли кучу сообщений.

– Алекс, мы поговорим, когда Гейб уйдёт! И оставь эту дверь открытой! – крикнула она, убегая вниз.

– Как скажешь! – раздражённо фыркнула Алекс.

– Прошло очень гладко, – сказал я, едва сдерживая смех.

– Заткнись! Ты даже ничего не сказал! – раздражённо бросила она мне.

– А что я должен был сказать? Вы правы, миссис Данфи, мы с вашей дочерью вместе. И мы всё это время это скрывали, – с ухмылкой сказал я. Лицо Алекс покраснело.

– Я… Ты… Неважно! – замялась она.

– Так тебе нужна была помощь, или ты просто хотела мне это сказать? – сменил я тему.

– То, что у меня нет читерской способности, как у тебя, не значит, что у меня проблемы с учёбой! – ответила она.

– Ладно… тогда, раз твоя мама будет какое-то время занята… – начал я, и Алекс поняла, к чему я клоню. Следующие несколько минут мы целовались.

Проведя у Алекс пару часов, я пошёл домой. Там меня ждали родители и сестрёнка. Оливия сидела на полу и хихикала, пока Рим лизал ей пятки. Судя по их взглядам, они что-то знали.

"Они знают о нас с Алекс… чёрт, неужели Клэр им рассказала?" – подумал я.

– Gabe… ¿cuándo nos ibas a decir? (Гейб… когда ты собирался нам рассказать?) – спросила мама.

– ¿Le dirá qué? (Сказать вам что?) – прикинулся я дурачком. У мамы дёрнулся глаз.

– ¡No juegues conmigo, niño! (Не играй со мной, мальчишка!)

– Ni siquiera sé de lo que estás hablando (Я даже не знаю, о чём вы говорите).

– ¡Alex! ¡Estás saliendo con Alex! ¡Su madre nos lo dijo! (Алекс! Ты встречаешься с Алекс! Её мама нам рассказала!) – выпалила мама. Папа выглядел так, будто хотел дать мне пять.

"Чёрт, так Клэр всё-таки настучала".

– ¿OK… entonces? (Окей… и что?) – сказал я. Мама разозлилась ещё больше.

– ¡Entonces! ¡¡Entonces!! Entonces, ¡deberías habernos dicho! (И что! И что!! А то, что ты должен был нам сказать!) – практически закричала она, вероятно, из-за недосыпа и гормонов.

– OK lo siento (Окей, простите).

– Este es un gran paso en el crecimiento. Así que tu padre y yo solo queremos saber estas cosas. De esa manera podemos ayudarlo si alguna vez lo necesita (Это важный шаг во взрослении. Так что мы с папой просто хотим знать о таких вещах. Чтобы помочь тебе, если понадобится), – сказала мама.

– Tu mamá tiene razón. Solo estamos cuidando de ti (Твоя мама права. Мы просто о тебе заботимся), – добавил папа.

– Vale, vale, lo entiendo. Lo siento, debí haberte dicho (Ладно, ладно, я понял. Простите, я должен был вам сказать).

– Ahora ve a lavarte las manos. La cena está lista (А теперь иди мой руки. Ужин готов), – сказала мама, беря Оливию на руки.

– ¡Buen trabajo! Ahora, si alguna vez necesita ayuda o tiene preguntas sobre las relaciones, venga a mí (Отличная работа! Теперь, если когда-нибудь понадобится помощь или будут вопросы об отношениях, иди ко мне), – сказал папа, как только мама ушла, и дал мне пять.

– Servirá (Так и сделаю), – ответил я, дав ему пять в ответ.

Так прошло несколько недель. Теперь все знали, что мы с Алекс вместе. Единственная проблема, наши мамы теперь постоянно за нами шпионили. Единственное время, когда мы могли побыть одни, это где-нибудь в парке. Но нам всё равно нравилось быть вместе, и теперь Алекс не чувствовала себя такой обделённой, когда Хейли говорила вещи, которые поймут только те, кто в отношениях.

http://tl.rulate.ru/book/129489/7779352

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода