Как оказалось, когда Юи сказала, что знает о ресторане, она имела в виду, что знает о маленьком четырехэтажном дворце. Столики были расставлены вдоль больших балконов над ними, но только на нескольких нижних этажах кто-то сидел.
Официант в передней части ресторана заметил Юи, и его глаза на мгновение расширились, прежде чем он взял себя в руки с удивительным уровнем профессионализма. Подойдя к ним, он поправил свой костюм цвета Кингсфронта и отвесил низкий поклон.
- Принцесса. Чем я могу быть вам полезен сегодня?
- Отдельный столик для меня и моих друзей, - ответила Юи.
- Конечно. У нас есть место в верхнем зале, которое ждет вас. Вы ждете еще кого-нибудь?
- Нет, - ответила Юи. - Пожалуйста, позаботься о том, чтобы нас никто не беспокоил во время завтрака.
- Конечно, - сказал официант, поднимаясь с поклоном. - Пожалуйста, следуйте за мной.
Он провел их через большую мраморную арку на нижний этаж ресторана. Большинство столиков были пусты, но все присутствующие были одеты экстравагантно. Большинство из них больше походили на профессоров и посетителей, чем на студентов.
Официант провел их мимо накрытых красными скатертями столов к небольшому возвышению в глубине зала. Он мягко поднял их вверх, миновав несколько этажей, прежде чем остановиться в большом стеклянном пузыре.
В центре зала стоял единственный большой стол, задрапированный красивым бархатом. Четыре комплекта хрустальных кубков и покрытых позолотой тарелок с соответствующей посудой уже были расставлены по столу. Дэмиен не был уверен, когда у них было время что-либо подготовить или откуда они узнали, сколько их прибудет, но он не задавал вопросов.
Юи села на один из резных деревянных стульев. Сильфа села рядом с ней, избавив Дэмиена от попыток разобраться в их расположении. Он сел напротив Сильфы, рядом с Карсоном. Дэмиену казалось, что сквозь окружающий их купол он может видеть весь Кингсфронт.
"Вообще-то, наверное, могу".
- Могу я предложить вам что-нибудь для начала, принцесса? - спросил официант. - Или вы уже приготовили?
- Как обычно, сойдет, - ответила Юи.
- Конечно. Сейчас подадут, - Официант поклонился и ускользнул обратно вниз по лестнице.
С того места, где Дэмиен сидел, открывался вид на огромное, украшенное золотом здание. Две массивные статуи драконов украшали его бока, сойдясь над зданием в жестокой схватке.
- Это наш Павильон Сокровищ, - объяснила Юи, проследив за его взглядом.
- Эй, семь планов, - присвистнув, сказал Дэмиен. - Это должно быть как минимум в три раза больше, чем у нас. Подожди, Сильфа, разве у нас нет кучи очков вклада, которые мы еще не использовали?
- Да, - ответила Сильфа. - Я, честно говоря, забыла об этом, когда вы с Генри сломали мне ядро, и мне больше не нужен был кинжал.
- Ты… сломал ей ядро? - спросил Карсон, его глаза расширились. - Зачем?
- Дэмиен может быть довольно жестоким, когда злится, - сказала Юи, заставив Карсона слегка отодвинуть свой стул от другого мальчика.
- Прекрати, - сказал Дэмиен, закатывая глаза. - Технически Сильфа разрушила своё собственное ядро, пытаясь втянуть слишком много эфира. Генри просто пришлось разрушить это еще больше, а затем собрать все обратно, чтобы уберечь её от смерти.
- Если ты так объясняешь вещи, это лишает их веселья, - усмехнулась Юи. - Кстати, я ценю, что вы с Сильфой делаете это. Не поймите меня неправильно, мне нравятся Гейвс и Белла, но от них бывает немного душно. Иногда я просто хочу жить.
- Я полагаю, это один из недостатков твоего положения, - сказал Карсон. - В конце концов, в королевстве только одна принцесса. Хотя, кажется, с этим действительно тяжело постоянно иметь дело.
- Ты понятия не имеешь, - вздохнула Юи. - Разве твоя семья не делает с тобой ничего подобного? Я знаю, что даже у Нолана и Рины когда-то были личные охранники.
- Со мной? - Карсон разразился лающим смехом. - Ни за что. Я думаю, они были в восторге, когда я поступил в колледж магов. Мой отец хотел для меня самого лучшего, но они все заняты своими делами. Ни у кого нет времени беспокоиться о том, что я делаю.
- Звучит так, будто тебе все это не очень нравится, - заметила Юи.
Карсон покачал рукой из стороны в сторону. - Наверное. Трудно сказать, понимаешь? Было бы приятно знать, что они заботились обо мне время от времени. Может быть, не из-за постоянной охраны, приставленной ко мне, но ответ на мои письма был бы приятным. А как же Дэмиен и Сильфа?
- А? Я? - спросил Дэмиен. - Я почти уверен, что теперь смогу победить своего отца. С Генри я должен быть достаточно силен, чтобы победить его, так что никаких проблем здесь нет.
- Я уже убила человека, который вырастил меня, - вставила Сильфа. - Здесь тоже нет семейных проблем.
Юи и Карсон уставились на них.
- Я думаю, вы оба олицетворяете семейные проблемы, - сказал Карсон, когда понял, что ни один из них не шутит. Он осекся, когда его осенила мысль. - Подожди, Дэмиен. Ты сказал, что твой отец Штормовой Меч.
- Да. И что из этого?
- Главное, что приходит тебе на ум, когда ты говоришь о своем отце, это то, что ты можешь победить его в драке?
- Вообще-то, я это вроде как вижу, - пробормотала Юи. - Он может быть немного… трудным.
- Это мягко сказано, - сказал Дэмиен. - Но теперь у нас есть взаимопонимание. Какое-то время было тяжело.
- Это хорошо. Как ты это сделал? - спросила Юи. - Я ценю всю работу, которую твой отец делает для короны, но, клянусь, он думает, что я покончу с собой, если останусь одна в комнате с острым предметом.
- Я сказал ему, что убью его, если он когда-нибудь снова придет за мной или Сильфой.
Юи прочистила горло. - Верно. В моем случае это, вероятно, не сработает.
- Вообще-то, возможно, - сказал Дэмиен, почесывая подбородок. - Он заботится о королевстве больше всего на свете. Если бы ты сказала ему что-то сделать, держу пари, он бы это сделал, если бы это не противоречило прямо словам королевы.
- Сейчас я все больше радуюсь тому, что моя семья не замешана в этом деле, - сказал Карсон.
- Если мы собираемся попробовать что-то между нами, тебе лучше привыкнуть к этому, - предупредила Юи. - Особенно в начале. Ты подвергнешься пристальному изучению.
Карсон поджал губы. - Я знал это. Меня это устраивает. Моей семье будет все равно, и я достаточно уверен в своих силах, чтобы постоять за себя.
Официант поднялся по лестнице, неся большое выпуклое блюдо, их разговор на несколько мгновений прервался, когда он прошел между ними, разливая искрящуюся янтарную жидкость по бокалам. Он поставил блюдо на стол, затем снял колпак и, не сказав ни слова, спустился обратно по лестнице. На блюде была небольшая, но дорогая на вид тарелка с мясом и сырами.
- Яблочный сидр, - пояснила Юи в ответ на любопытный взгляд Дэмиена. - Я не пью, когда могу этого избежать. Пьяная принцесса не подошла бы королевству.
- В любом случае, терять контроль над собой - плохая идея, - сказала Сильфа, пожимая плечами. - Хотя практика ведения боя в состоянии алкогольного опьянения является важным навыком.
- Я буду иметь это в виду, - сказала Юи, делая маленький глоток из своего бокала.
Генри выскользнул из тени Дэмиена и, протянув усик к столу, осторожно поднял его кубок. Дэмиен вздохнул и притворился, что не заметил, как его собеседник осушил половину жидкости и поставил бокал обратно.
- Блин. Острый, - сказал Генри. - Почему твой сок острый? На вкус он как грустный, угнетающий алкоголь.
- Потому что это яблочный сидр, - ответила Юи. - И вкус у него не унылый. Он очень вкусный.
- Как скажешь, - сказал Генри, пренебрежительно махнув щупальцем. - Слушай, ты думаешь, у этих людей есть козы?
- Пожалуйста, не мучай официантов моего любимого ресторана, - попросила Юи. - Я бы предпочла не менять место.
- Хм. Тогда я пойду побеспокою твоих тагалонгов*, - сказал Генри. Прежде чем кто-либо успел что-либо сказать, он с хлопком исчез. Юи перевела взгляд на Дэмиена.
*топтунов, здесь: охранников, которые по сути соглядатаи
- Не смотри на меня. Я его не контролирую.
- Серьезно? - спросила Юи. - Я думала, ты просто вроде как даешь ему волю.
Дэмиен прочистил горло. - Нет. У нас… уникальный контракт. В принципе, он может делать все, что захочет.
Юи застонала и потерла лоб ладонями. - Мир смертных обречен.
- Ты понятия не имеешь, - пробормотал Дэмиен.
Карсон взял с доски кусок мяса и съел его, заговорив, когда закончил. - Кстати, кто твой компаньон, Дэмиен? Надеюсь, ты простишь за грубый вопрос, но я никогда не видел ничего подобного.
- Неоткрытый с плана Тьмы, - сказал Дэмиен, хватая два куска мяса и предлагая один Сильфе, которая порывом ветра вырвала его у него из пальцев. - Поверь мне, ты не захочешь знать больше.
- Я поверю тебе на слово, - сказал Карсон.
- Давай сменим тему, - предложила Юи, требуя немного еды для себя. - Дэмиен, ты уже выяснил, чем занималась Сильфа, но ты не сказал, что делал в Маунтин Холле. Как это было?
- Интересно, - ответил Дэмиен, задумчиво постукивая себя по подбородку. - Когда я появился, мне пришлось отбиваться от группы студентов, которые думали, что я буду легкой добычей.
- Сколько? - спросила Сильфа. - И какого года?
- Честно говоря, я не помню. Наверное, с полдюжины? И, по-моему, они были первогодки.
- Вау. Это грубый способ начать перевод, - Карсон поморщился.
- Так и было, - согласился Дэмиен. - Я чуть не убил нескольких из них случайно. Я не ожидал, что они окажутся такими слабыми. В итоге одну из них выгнали из Маунтин Холла из-за того, как сильно она проиграла.
- Дэмиен, - сердито сказала Сильфа. - Серьезно? Что с ней случилось?
- О, я почувствовал себя неловко, поэтому позволил ей переехать в мою комнату под видом горничной. Группа других студентов, очевидно, ждала, чтобы напасть на нее, и ей больше некуда было идти. Дэмиен покачал головой. - Я ненавижу окружающую среду там. Каждый постоянно ждал возможности унизить других.
- А, хорошая работа, - кивнув, сказала Сильфа.
Карсон и Юи обменялись взглядами.
- Сильфа не возражает, что в его комнате месяц или два жила случайная девушка? - тихо спросил Карсон.
- Я же говорила тебе - они странные, - ответила Юи. - Не задавай вопросов. И не дай мне застукать тебя со случайной женщиной, спящей в твоей комнате.
- Я бы и не мечтал об этом.
- Так что с ней случилось? - Сильфа настаивала, требуя еще еды для себя.
- На нее напали. Генри предупредил меня, прежде чем все стало слишком плохо, - ответил Дэмиен. - Я понял, что должен положить этому конец, иначе меня постоянно будут беспокоить люди, нападающие на нее.
- Хорошая идея, - одобрительно сказала Сильфа. - Что ты сделал? Приведи пример одного из них?
- В значительной степени. Я оторвал одной из них руку, - сказал Дэмиен. - Это довольно хорошо сработало.
Сильфа кивнула. - Хорошо. Я бы просто избавилась от нескольких, пока люди не получат сообщение, но это, вероятно, более эффективный метод.
- Спасибо, - сказал Дэмиен. - Но главная причина, по которой я поехал в Маунтин Холл, заключалась в том, чтобы найти Квинлан. В итоге я нашел её комнату, но её там не было. Оказывается, вся причина, по которой она пыталась научиться рунному искусству, заключалась в том, чтобы помочь освободить свою сестру, которая была заперта в стазисе из-за неудачного вызова компаньона.
- Ты нашел сестру? - предположила Сильфа.
- Да. Она была в каком-то гробу, - ответил Дэмиен, делая глоток сидра. Это действительно было неплохо. Генри был просто жалобщиком. - Тем не менее, мы с Генри вытащили её.
- Планы, - пробормотал Карсон. - Ты еще и в рунах разбираешься?
- Я хотел быть исследователем, прежде чем стать боевым магом, - сказал Дэмиен, пожимая плечами. - Они оказались довольно полезными. Приятно иметь возможность творить свою собственную магию, а не просто заучивать заклинания, созданные другими людьми.
- Я бы тоже с удовольствием этим занялся, если бы у этого не было такой острой кривой обучения. К тому времени, как я закончу школу, мне будет тридцать, - сказал Карсон, содрогаясь. - Я буду использовать заклинания, как обычный человек.
- Где была Квинлан? - Юи с любопытством спросила. - Трудно поверить, что она оставила бы свою сестру просто сидеть в стазисе.
- Она была замешана в каком-то деле с монстром, - сказал Дэмиен, не желая по ошибке раскрывать слишком много. Сильфа сможет заполнить пробелы позже. - Я убил его - О, эта часть, впрочем, интереснее. Я нашел одну из студенток Дельфа, которая вела урок!
- Правда? - спросила Сильфа. - Который из них?
- Кэт, - позвал Дэмиен. - Ты слышала о ней?
Сильфа покачала головой.
- Ну, она бы тебе понравилась. Она использовала какую-то магию модификации тела и была невероятно быстрой. Быстрее тебя, я думаю.
- Я хочу провести с ней спарринг, - сказала Сильфа, её глаза загорелись. - Она в Маунтин Холле?
- Пока. Когда она подтвердила, что Дельф работает в Блэкмисте, она решила отправиться в путешествие. Возможно, мы встретимся с ней, когда вернемся.
- О, фантастика, - Сильфа потерла руки. - Это будет весело.
- Да будет тебе известно, что Генри удалось победить её, - сказал Дэмиен. - Значит, он собирается вечно держать это над тобой, если ты проиграешь.
Карсон поперхнулся. - Твой компаньон избил профессора? В одиночку?
- Да, но она не выкладывалась до конца, - ответил Дэмиен. Он решил не упоминать, что Генри, вероятно, мог бы победить её, даже если бы это было так.
Карсон вздохнул. - Я начинаю понимать, что ты имела в виду, говоря о них, Юи. Как ты думаешь, есть ли вообще смысл просить их провести спарринг, чтобы посмотреть, где я могу улучшиться?
- Наверное, нет, - ответила Юи. - Вместо этого ты можешь спарринговать со мной или Гейвсом. Это будет полезнее.
- Знаешь, мы ведь прямо здесь, - заметил Дэмиен.
Юи только приподняла бровь. Официант появился снова, на этот раз неся несколько блюд, доверху нагруженных салатами, тонкими ломтиками мяса и макаронами. Он с размаху поставил все на стол и снова удалился.
Все пахло восхитительно, и это положило конец их разговору. Все принялись за еду, и остаток завтрака прошел в молчании, пока они поглощали блюдо за блюдом, которые официант приносил к их столику.
http://tl.rulate.ru/book/129207/5583734
Готово: