— Успешно.
Даже если в душе он проклинал профессора, внешне это никак не проявлялось.
Такова была суть опытного аспиранта.
И Хан сохранил невозмутимое выражение лица и склонил голову.
— Благодарю.
— Не за что благодарить. Ты справился своими собственными силами.
— ...
Несмотря на то, что это была похвала, к горлу И Хана подступил комок.
Буквально только что профессор Волади выстрелил в него сферой с абсолютно серьезными намерениями.
Если бы она попала точно в цель, то как минимум переломала бы кости.
Если бы он поспешно не заблокировал ее, подняв в воздух заклинанием <Малое Управление>, момент был бы поистине критическим.
«Эти профессора просто...».
— Попробуй еще раз.
На этот раз профессор Волади достал и бросил не Камень Духовной Звезды, а обычный железный шар. Прежде чем железный шар размером с кулак успел упасть, на него подействовало заклинание И Хана <Малое Управление>.
— Двигайся!
Железный шар замер в воздухе.
И Хан надеялся, что этот шар случайно отлетит и снесет профессору Волади челюсть, но стоило лишь раз уловить суть <Малого Управления>, как заклинание стало непоколебимым.
Профессор Волади указал рукой вверх.
— Вверх.
И Хан переместил железный шар выше. Хотя тот немного дрожал от нестабильности, двигался он быстро.
— Вниз.
Железный шар снова опустился.
— Влево. Вправо. Один оборот по часовой стрелке. Два оборота против часовой.
Без устали раздавая указания, профессор Волади кивнул.
— Хоть ты и вкладываешь слишком много силы, этого вполне достаточно. Отныне вместо Камня Духовной Звезды мы будем проводить тренировки с этим железным шаром.
— Я ведь еще не научился идеально рисовать круг Камнем Духовной Звезды, это ничего?
— Попробуй еще раз.
И Хан опустил железный шар, влил ману в Камень Духовной Звезды и очертил круг.
— !
На удивление, нарисованный круг оказался куда более совершенным, чем до того момента, как он едва не расстался с жизнью.
— Интенсивный опыт способствует росту мага. Камень Духовной Звезды был лишь вспомогательным инструментом для магов, которым не хватает способностей, так что теперь он без надобности.
— Я понял.
— Снова нарисуй круг железным шаром. Когда твое мастерство немного возрастет, я подготовлю для тебя очередное подобное испытание.
— ...Что?
Профессор Волади считал, что в мире существует два типа людей.
Те, кто застывает на месте перед лицом смертельной угрозы, и те, кто реагирует еще более яростно и проворно.
Для роли боевого мага, естественно, больше подходили вторые, и стоящий перед ним мальчишка из семьи Уоданаз тоже обладал этими задатками.
А раз так, воспользоваться ими было делом само собой разумеющимся.
— ...
Разумеется, со стороны И Хана, услышавшего практически предупреждение об убийстве, чувства были весьма смешанными.
«Да эта школа просто с ума сошла!».
---
Хотя он только что чуть не умер, школьная жизнь продолжала бить ключом.
В конце занятия профессор Волади всучил И Хану железный шар.
— Продолжай рисовать круги при каждой свободной минуте.
— Да.
— И ни на секунду не теряй бдительности.
— ...Что вы имеете... ничего. Я понял.
Выходя из кабинета, И Хан чувствовал некий дискомфорт.
Неужели профессор Волади будет преследовать И Хана и нападать исподтишка?
Конечно, он понимал, что это звучит как безумие, но из-за этой школы у И Хана все чаще развивалась паранойя.
— Долго ждала?
— Нет.
И Хан помахал рукой девочке-полудемону, облаченной в одеяния жрицы.
Это была Тиджилин, жрица ордена Фрисинги.
— Не могли бы вы присмотреть за Тиджилин?
Поскольку в Башне Феникса учились в основном выходцы из духовенства, жили они скромно, и жрец Мехрид беспокоился, как бы растущий организм Тиджилин не истощился.
Получив в обмен на эту услугу три корзины с продуктами, И Хан был твердо намерен сдержать свое обещание.
«Откормлю ее как следует, чтобы при следующей встрече выбить еще корзин».
С этой решительной мыслью И Хан присел рядом с Тиджилин.
Так как уже наступил вечер, небо окрасилось в багровые тона, а горные хребты, окружавшие школу, словно пылали.
«Как было бы прекрасно, не будь это место школой... Погодите-ка. Я же чувствую себя каким-то заключенным?».
И Хан пришел в себя.
И Хан не был заключенным. Разумеется, здесь имелись некоторые тюремные черты, но, в конце концов, это была самая настоящая школа.
— Вот, я принесла жреческое облачение.
— Ох. Спасибо.
И Хан принял одеяние из рук Тиджилин. В качестве благодарности он протянул ей круглую булочку, слегка намазанную мармеладным джемом.
Это была мягкая и сладкая выпечка, не идущая ни в какое сравнение с хлебом, который подавали в школе.
— Мне не нужно.
Однако Тиджилин отказалась.
— Есть какая-то причина для отказа?
— Божество Фрисинга страдает ради нас, поэтому мне совестно в одиночку наслаждаться изысканной едой.
И Хан хотел было сказать: «Что за чушь?», но вовремя остановился. Он вспомнил, что и сам примкнул к ордену Фрисинги.
«Ой. Чуть не прибавил еще один пункт к дурной славе семьи Уоданаз».
И Хан спокойно кивнул.
Заставить есть человека со столь сильной верой — задача не из легких.
Нужно было прощупывать почву постепенно.
— Ах. Какой же этот хлеб безвкусный. Наверное, испортился от старости. Думаю, если съесть это, совесть точно не замучит, правда?
Она покачала головой.
— А эти консервы с солониной просто омерзительны на вкус! Может, хотя бы за них не будет стыдно?
Снова покачала головой.
— Тот, кто испек эту булочку, наверняка вложил в нее всю душу, чтобы угостить тебя, да и создатель джема усердно трудился ради этого. А из-за того, что ты отказываешься, всё это просто пропадет даром...
— ...
«Сработало?».
Увидев, как в глазах Тиджилин мелькнуло чувство вины, И Хан подумал, что его слова возымели эффект.
— ...Стойте. Эти булочки ведь не выпекали специально для меня? Я видела их на витрине в прошлый раз.
«Тц».
И Хан цокнул языком от того, насколько проницательной оказалась Тиджилин.
Еще немного поднажать бы, и дело было бы в шляпе...
Когда И Хан продолжил попытки накормить ее, на лице Тиджилин появилось виноватое выражение.
— Мне правда ничего не нужно. Я скажу жрецу Мехриду, что всё съела, так что вам лучше отдать эту еду кому-нибудь другому.
— Хм...
И Хан призадумался.
На самом деле, для И Хана такой расклад был весьма удобен. Единственное — лгать было немного не по себе.
Жрец Мехрид волновался за Тиджилин и попросил И Хана о помощи (еще и приплатив корзинами), поэтому пренебречь этим поручением было бы свинством.
Если бы речь шла об обещании, данном директору-скелету, он бы нарушил его без малейших колебаний, но жрец Мехрид был добрым человеком.
Пока И Хан размышлял, Тиджилин достала грубую деревянную кружку, бросила туда листья зеленого чая и залила их горячей водой. Вверх поднялся густой пар.
— Постой.
— ?
— Может, я приготовлю немного чая?
Немного подумав, Тиджилин кивнула.
Чувствуя вину за то, что отказалась от еды, она просто не могла отклонить еще и это предложение.
— Да. Спасибо.
— Ты точно будешь пить?
— Конечно. А что...?
— Ничего.
В ордене Фрисинги тоже баловались кофе или зеленым чаем.
Естественно, это были напитки без капли сладости, приготовленные исключительно из кофейного порошка и чайных листьев.
Не только орден Фрисинги отличался подобными странностями; в других орденах дело обстояло точно так же. В основном они употребляли напитки без каких-либо добавок.
Бодрящий эффект кофе или чая позволял жрецам медитировать долгими часами.
Естественно, Тиджилин полагала, что чай, который собирался приготовить И Хан, будет таким же горьким и насыщенным, как зеленый — напитком, способствующим духовному развитию.
Но она глубоко заблуждалась.
«Я наполню его питательными веществами до краев».
И Хан одолжил чайник Тиджилин, налил в него воды, добавил листья черного чая и вскипятил.
Для усиления аромата он слегка перетер и добавил специи вроде имбиря и корицы, полученные в хижине Урэгорыма.
Но на этом всё не закончилось. Когда черный чай закипел, И Хан щедрой рукой насыпал туда сахар. Увидев это, Тиджилин в изумлении приоткрыла рот.
— Что вы делаете?!
— Т-тебе... тебе не по вкусу чай, который я сейчас завариваю? А ведь это секретный рецепт моей семьи!
Произнес И Хан с искренне оскорбленным видом.
От такого выражения лица Тиджилин впала в панику.
— Н-нет. Дело не в том, что он мне не по вкусу, просто это слишком роск...
— Секретный рецепт моей семьи слишком роскошный?!
— ...Ничего...
Тиджилин замолчала, опасаясь, что ее дальнейшие слова могут его ранить. И Хан удовлетворенно кивнул.
Заметив это, Тиджилин бросила на него слегка подозрительный взгляд.
Неужели он притворяется...?
«Что за богохульные мысли лезут мне в голову».
Не мог же И Хан, ее брат по вере и выходец из семьи Уоданаз, лгать, прикрываясь именем собственного рода.
В отличие от нее, полудемона Тиджилин, семья Уоданаз — один из ведущих именитых магических домов Империи.
Тем временем И Хан, закончив возиться с сахаром, влил молоко, завершая приготовление пряного молочного чая.
— Ну вот. Пробуй.
Тиджилин неуверенно и осторожно поднесла чашку к губам. Сладкий, насыщенный вкус, который она ощущала впервые, мгновенно разлился во рту.
«Определенно понравилось».
Заметив, как выражение лица Тиджилин смягчилось, И Хан понял, что напиток пришелся ей по душе.
Еще бы, вкусить нечто подобное после бесконечной горькой и безвкусной пищи — это ли не блаженство.
Тиджилин осушила чашку быстрее, чем ожидалось. И Хан тут же налил ей следующую порцию прямо из чайника.
Тиджилин, не отказываясь, начала прихлебывать чай, но вдруг опомнилась и вздрогнула.
— Неужели ты оставишь недопитым чай, заваренный по секретному рецепту моей семьи...
— Я поняла, хватит уже.
Поняв, что молочный чай зашел на ура, И Хан принялся за следующий напиток.
В кипящую воду он добавил сахар, корицу, какао-порошок и молоко, тщательно перемешал и всыпал кукурузную муку.
Густое варево теперь больше напоминало суп, нежели напиток.
«Поистине дьявольский план».
И Хан поразился собственной коварности.
Начать с простого напитка, а затем подавать нечто, всё больше похожее на суп, шаг за шагом разрушая принципы противника.
Когда суп с какао был готов, И Хан аккуратно положил сверху немного печенья.
К тому моменту, когда Тиджилин это осознала, тарелка уже была вылизана дочиста.
— Раз уж ты поела сегодня, впредь говорить, что не будешь есть, у тебя не выйдет. Отныне приходи сюда в установленное время.
— ...Но к чему говорить об этом с такой пугающей серьезностью...?
И хотя Тиджилин была благодарна мальчишке из семьи Уоданаз за проявленную заботу, эта атмосфера, в которой он совершенно беспричинно разговаривал как настоящий злодей, приводила ее в замешательство.
Любой сторонний наблюдатель решил бы, что И Хан ее шантажирует.
Ночь.
Время, когда первокурсники с грустными лицами брели по своим комнатам, держась за урчащие животы, или играли в шахматы и карты в гостиной на жалкий кусок хлеба.
Именно в этот час И Хан выходил за двери Башни.
«Я жрец ордена Фрисинги. Я жрец ордена Фрисинги».
Переодевшись в жреческое облачение, И Хан выглядел как типичный студент Башни Феникса, вышедший на молитву.
Цель И Хана была проста.
Найти проход, которым пользовались приходящие в школу посторонние!
Отыщи он его — и смог бы тоже покинуть школу, замаскировавшись под чужака.
«Магию невидимости нужно беречь до последнего. Неизвестно, какие ловушки здесь поджидают».
Причина, по которой он нарядился в жреческое одеяние, несмотря на наличие магии невидимости, заключалась в том, что школа была буквально нашпигована всевозможными ловушками.
Если бы он куда-нибудь забрел и заклинание вдруг развеялось, его жизнь оказалась бы в серьезной опасности.
Чтобы выжить в этом учебном заведении, нельзя полагаться только на один-единственный метод.
«...Что-то я уже сомневаюсь, а в школу ли я вообще поступил?».
И Хану вдруг вновь стало тоскливо.
И как только он до такого докатился...
Первый этаж главного корпуса, обычно переполненный снующими туда-сюда первокурсниками, сейчас был совершенно пуст.
Огромные центральные лестницы, ведущие на второй этаж или в подвал, и коридоры по обе стороны, соединяющие учебные зоны.
В свете дня всё это выглядело благородно и изысканно, но погрузившись во тьму, излучало зловещую ауру.
«Если здесь и ходят наемные рабочие извне, то, скорее всего, через первый этаж».
И Хан бросил взгляд на зону позади центральной лестницы.
Там располагались банкетный зал и просторный холл. Поскольку это была не учебная зона, первокурсники не ступали туда со дня церемонии поступления.
— ...?!
В тот же миг И Хан от неожиданности вздрогнул.
Далеко впереди, во тьме, какой-то другой студент крадучись направлялся за центральную лестницу.
http://tl.rulate.ru/book/129083/8814294
Готово: