×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод Becoming a magic school mage / Выживание мага в магической академии: 35 глава

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 35.

—Кстати, какие загадки загадал тебе говорящий дуб? — с любопытством спросил Бунгегор.

—Э-э... они были немного странными.

Оставив в стороне вторую загадку о тенях, загадка с участием гнома и его свечей — чистейшая чушь.

 —Говорящие дубы, — медленно кивая, сказал Бунгегор, — известны тем, что загадывают загадки, которые кажутся сложными, но на самом деле очень просты. Не стоит слишком много думать над ними.

Бунгегор понимающе кивнул.

Говорящие дубы славились тем, что загадывали странные загадки, заставлявшие магов сомневаться в себе.

Поскольку дубы выглядели глубоко мыслящими, неопытные маги часто совершали ошибку, пытаясь раскрыть тайны, стоящие за их загадками. Однако они не знали, что эти говорящие деревья были просто банальными духами, которым нравилось задавать банальные загадки.

—Это так?

—Да. В конце концов, большинство вещей в жизни оказываются не такими уж и особенными, как только правда выходит на свет.

Лихан был ошеломлен объяснением Бунгегора.

Тогда вопрос о присоединении гоблинов к отряду орков был всего лишь очередной избитой загадкой?

—Чёрт возьми. Надо было догадаться, что что-то не так, ещё после первой загадки. Если подумать, в задаче со свечой был намёк на это.

—Загадки, которые я услышал были такими...

Одну за другой Лихан пересказал загадки, которые услышал от говорящего дуба.

- Орки из разных племен собрались на пир. Непослушные гоблины смогли присоединиться к ним в их празднестве. Как им это удалось?

—Все просто. Гоблины замаскировались под орков.

—...Простите?

—Не стоит слишком глубоко задумываться над их загадками. Первое, что приходит вам в голову, скорее всего, и есть ответ. Гоблины могли бы легко обмануть орков и замаскироваться.

—....

Хотя Лихан не мог подобрать слов, он снова сосредоточился на ответе.

Загадка была настолько нелепой, насколько это было возможно, но в ней была доля правды.

Дуб сказал, что это будет подсказкой к побегу из академии, а это означало, что где-то должно быть скрытое послание.

«Так... он пытался сказать мне, чтобы я замаскировался?»

Можно было бы задаться вопросом, действительно ли все так просто. Однако, это, похоже, был самый очевидный ответ, который касался сути вопроса.

Академия магии не была полностью изолированным пространством. В конце концов, священникам из разных религиозных орденов разрешалось входить.

«Не говоря уже о припасах».

Необходимые ингредиенты, реагенты и материалы приходилось привозить извне, а рабочие, которые их привозили, вероятно, были обычными людьми, не знавшими никакой магии.

Это означало, что должен быть способ, позволяющий студентам покинуть академию, не используя никаких заклинаний!

Лихан сжал кулаки.

Лихан чувствовал себя так, словно оказался в ловушке из-за правил директора Скелли. Но затем появился луч света…

—...?

Бунгегор с большим интересом уставился на лицо Лихана. Казалось, мальчик только что просветлел.

«Хм? Какое прозрение он мог получить от банальной загадки дуба?»

Этот мальчик из семьи Варданаз был таким же удивительным, как и его умение вести хозяйство лучше, чем у опытного фермера. Она могла наблюдать за ним целый день, и ей никогда не было скучно.

***

Когда Лихан закончил ухаживать за своим садом, профессор Бунгегор принесла с собой несколько кур и яиц, отдав их ему в подарок.

На лице Урегора отразилось смятение, поскольку он понял, из чьего загона взялись эти куры и яйца.

—Относись к ним хорошо, Варданаз. Если ты так сделаешь, то, несомненно, будешь вознагражден в будущем.

—Спасибо. Я с радостью их возьму.

Для студентов первого курса, которые находились в период бурного роста, яйца были деликатесом, сводившим их с ума.

Другими словами, если он принесет яйца обратно в общежитие, он сможет править как король.

—Эти куры... были моими лучшими несушками. Позаботьтесь о них... лучше, чем я мог бы сделать сам. — со вздохом сказал Урегор.

—Возьми и это тоже. О, и немного этого.

Желая побаловать своего нового ученика, Бунгегор начала наполнять корзину предметами.

Начав с нескольких свежесобранных яиц, она добавила капусту, помидоры, лук, картофель, масло, сыр и большой кусок оленины.

Чем больше наполнялась корзина, тем сильнее становился хмурый взгляд Урегора. Однако Лихан сделал вид, будто не видит грусти на лице своего профессора.

—Ну что ж, Варданаз, до следующего занятия.

«Внезапно я решил начать правильно питаться».

Трапеза с гномами была напряженной, но он многое приобрел.

Секрет его посоха и намек на побег из академии. В качестве вишенки на торте он получил тонну еды, что было здорово, поскольку его запасы медленно истощались.

«Как, чёрт возьми, выжили другие первокурсники до меня?»

Лихан работал под началом профессора и получал еду в обмен на работу, но у их старших коллег, вероятно, не было такой возможности.

Выдержали ли они голод?

—Варданаз!

—Варданаз здесь!

Студенты Синих драконов находились в комнате отдыха первого года обучения, явно голодные и уставшие.

Они играли в шахматы и карты, чтобы утолить голод, но, увидев Лихана, пришли в восторг.

Их волнение возросло вдвое, когда они увидели корзину, которую он нес.

—Варданаз, мой добрый друг!

—Варданаз — самая благородная семья в Империи!

«Не мне это говорить, но где же их достоинство как дворян из престижных домов?»

Однако он понимал, почему они себя так ведут.

Все были равны перед голодом. Не было никакой разницы между королевскими особами и нищими в этом отношении.

История о возвращении Лихана быстро распространилась, и оставшиеся ученики Синих Драконов выбежали из своих комнат, чтобы собраться перед ним. Они были словно птенцы, ожидающие кормления от матери.

—Кажется, все голодны. Подождите минутку.

Из овощей и мяса, которые он получил от Бунгегора, он сможет приготовить вкусный суп, которого хватит, чтобы накормить всех собравшихся здесь студентов.

Лихан поставил огромный горшок на огонь в камине, добавил в него оленину и лук, а затем обжарил их, помешивая.

Затем последовали овощи. Он умело добавил в кастрюлю воду, помидоры и картофель, приправил солью и перцем.

Хотя соль и перец были приправами, которые можно было легко купить вне школы, для первокурсников они были на вес золота.

Помидоры постепенно придали супу цвет, и пока суп закипал, студенты начали строить Лихану щенячьи глазки.

- Они уже закипели, да? Мы можем их есть, да?

Однако Лихан решительно остановил их.

«Теперь я могу добавить капусту.»

Он добавил капусту и немного масла. Затем он позаботился о том, чтобы блюдо было хорошо приправлено.

Он готовил с торжественностью, напоминая опытного алхимика за работой.

Прежде чем кто-либо успел опомниться, Синие Драконы начали приводить себя в порядок, вежливо ожидая свой суп.

—Все готово. Принеси мне миски.

—Да Сэр!

«Почему они используют уважительные формы?»

Несмотря на замешательство, Лихан начал раздавать щедрые порции супа.

Йонайре, до которого дошли слухи, прибежал с пером в руке, готовый заполнить бухгалтерскую книгу.

—Семья Киллин, восемь серебряных монет… Гайнандо, одиннадцать серебряных монет…

—Варданаз, разве одной серебряной монеты не слишком мало?

—Да, вам действительно стоит попросить нас больше. Вам платят слишком мало за ваши усилия.

У студентов не было никакого представления о деньгах, поскольку все они были выходцами из богатых и влиятельных семей.

Услышав их слова, Йонайре и Лихан горестно вздохнули.

«Как они будут выживать, когда станут независимыми?»

—Эм, Варданаз...

—?

—Можете ли вы поделиться этим с Ее Высочеством?

Несколько студентов осторожно спросили. Они выглядели как последователи Аденарта.

Выражение лица Лихана стало слегка омраченным.

—Я-если ты не хочешь, мы не можем тебя заставить, но...

—Я знаю, что вы близки с Его Высочеством Гайнандо, но не похоже, чтобы они конфликтовали. Мы просто хотим, чтобы у Ее Высочества тоже была нормальная еда...

«А?»

Похоже, они чего-то не поняли.

Он не колебался делиться едой с принцессой из-за Гайнандо. Просто он не хотел раздавать еду бесплатно.

—Вы ошибаетесь. Я не буду лишать принцессу еды только из-за Гайнандо. Я не такой мелочный.

—Варданаз...!

—Он оправдывает свое имя!

Студенты были в восторге, услышав это. Теперь, когда они были в хорошем настроении, он решил, что пришло время нанести удар.

—Но кто заплатит? Принцесса?

—Мы заплатим за нее! Каждый из нас заплатит вдвойне!

—Спасибо, Варданаз!

—Подожди... ты уверен, что это нормально? (У тебя слишком много денег, да?)

—Это ничто по сравнению с добротой, которую ты проявляешь, Варданаз.

—Мы очень благодарны. Мы думали, вы откажетесь, учитывая вашу связь с Его Высочеством и все такое.

Студенты, казалось, были искренне благодарны, что стало большим сюрпризом для Лихана.

Он был удивлен, что они были готовы заплатить за принцессу, что они были готовы заплатить двойную цену, и что они были такого высокого мнения о Гайнандо.

«На самом деле у Гайнандо как у королевской особы практически нет политического влияния, чтобы сформировать собственную фракцию.»

Между двумя сторонами возникло много недопонимания, но Лихан решил, что в его интересах будет хранить молчание.

—Члены королевской семьи должны заботиться друг о друге. В конце концов, это лучшее для Империи.

—Варданаз...!

—Какой замечательный парень...!

***

Лихан принесла тарелку супа в комнату Аденарта и постучала. Через несколько секунд она появилась в дверях.

—?

Аденарт подняла бровь, спрашивая, почему он здесь.

В ответ Лихан подал ей тарелку супа.

—Я приготовил его в комнате отдыха. Пожалуйста, возьмите немного.

Аденарт, казалось, не решался взять суп, сомневаясь в его мотивах.

Узнав о недоразумении, возникшем вокруг Гайнандо, Лихан решил прояснить ситуацию.

—Ваше Высочество, можете быть спокойны. Остальные внизу тоже получили свою порцию.

Точнее, остальные заплатили за порцию, но Лихан решил не произносить это вслух.

После долгих колебаний Аденарт наконец взяла чашу обеими руками, чувствуя, что голод взял верх над разумом.

В знак благодарности она слегка поклонилась, прежде чем съесть суп ложкой.

Интервал между каждой ложкой постепенно уменьшался со временем. К счастью, суп, похоже, пришелся ей по вкусу.

—Вы можете поесть их у себя в комнате.

Руки Аденарт остановились, когда она услышала это.

—....

Затем, еще раз поклонившись, она закрыла дверь и вернулась в свою комнату.

—Может, мне не стоило этого говорить?

Когда он вернулся, ожидавшие внизу студенты снова выразили ему свою благодарность.

—Варданаз, Ее Высочество...

—Да, ей, кажется, понравилось.

—Потрясающе! Вы действительно выдающийся алхимик!!

—Для голодного человека все будет очень вкусным...

—С этого момента ты сможешь продолжать приносить ей еду? Конечно, мы заплатим за неё.

—...Для дворянина большая честь служить королевской семье.

Слова лились из его уст. Сам Лихан был удивлен, насколько гладко всё вышло.

«И всё же императорская семья действительно удивительна.»

Люди следовали за ними просто потому, что в их жилах текла кровь.

Это был яркий пример рождения с властью, хотя Гайнандо, похоже, был исключением...

***

На первом подвальном этаже главного здания проходило базовое обучение магическим боевым искусствам.

Профессор-вампир Болади Баграк был глубоко погружен в свои мысли, хотя выражение его лица оставалось таким же спокойным, как и всегда.

Теперь в его классе остался только один ученик.

Что ему нужно сделать, чтобы студент продолжил слушать лекцию?

«Это действительно сложно».

Обычно он не прикладывал особых усилий к тому, чтобы заставить студентов слушать его лекции.

В его контракте было указано, что он должен преподавать, а не набирать учеников в свой класс.

Однако в этот раз все было немного иначе. У мальчика из семьи Варданаз было довольно много маны, хранящейся в его теле.

Найдется ли еще один такой студент?

Если бы он перестал приходить, Болади пришлось бы ждать еще несколько лет, прежде чем он мог бы перейти на следующий этап своей учебной программы. Не было также никакой гарантии, что следующий ученик будет таким же талантливым, как мальчик перед ним.

После долгих раздумий профессор Болади открыл рот.

—У вас есть вопросы?

—...Извини?

Лихан, сосредоточенно пытавшийся заставить шарик вращаться по кругу, удивленно поднял голову.

Что это было?

Осознал ли профессор тёмные намерения Лихана, который пытался делать всё по минимуму, коварный замысел бездельника?

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/129083/8811799

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода