×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод Becoming a magic school mage / Выживание мага в магической академии: 6 глава

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Выживание мага в магической академии. Глава 6.Лихан, который многому научился у семейного рыцаря Арлонга, был хорошо подкован в бою. Поэтому он знал, что Йонайр готовится выбить живые огни из Гайнандо.

—Держи его там.

Зная, что произойдет, если он не вмешается, он встал между ними.

—Гайнандо, ты не должен смотреть свысока на алхимию.

—Но это же отстой!

Как всегда, Гайнандо не осознавал, в какой ситуации он оказался.

—Что вообще может нравиться в алхимии? Я не чувствую в ней ни капли интеллекта.

Магия была областью бесконечного изучения, и существовало множество ее ответвлений, включая, помимо прочего, магию иллюзий, магию призыва, магию трансформации и стихийную магию.

Даже в рамках стихийной магии существовала магия огня, магия воды, магия света, магия тьмы и т. д.

Изучение даже одной такой области в глубине заняло бы целую жизнь. Такова была глубина магии. И в этом мире маги на алхимию часто смотрели свысока.

Особенно начинающим магам алхимия казалась довольно... скучной.

Пока другие взмахивали палочками и призывали ангелов или раскалывали землю, алхимики оставались в своих лабораториях, добавляя травы в зелья...

—Ну, ты знаешь, это...

—Отойди, Варданаз. Я сам этим займусь.

Сказала Йонайр Лихану.

—Я обещаю, что не переборщу.

—Если ты так говоришь.

Лихан быстро отодвинулся, позволив Йонайре встать перед Гайнандо. Гайнандо наклонил голову.

—В чем дело?

—После этого даже не смей просить лечебное зелье. В конце концов, их делают с помощью алхимии!

Бах!

С глухим стуком Гайнандо отлетел назад.

Это был действительно впечатляющий удар.

***

—Ты уверен, что все в порядке?

—Я просто извинюсь перед ней через день.

Похоже, это был не первый раз, когда Гайнандо страдал от побоев Йонайр. Лихан знал, что кузены часто дерутся, но он не ожидал, что Йонайр изобьет Гайнандо до такой степени.

«Не стоило даже пытаться вмешиваться».

С этого момента Лихан решил стать молчаливым наблюдателем.

—...О, и на всякий случай, если вы не поняли. Я не из тех людей, которые ходят и избивают всех, кого видят, понятно?

Йонайр объяснил это так, чтобы её не сочли грубиянкой.

Дворяне, особенно наиболее могущественные, ценили этикет и элегантность, и само собой разумеется, что нанесение ударов по незначительным поводам не считалось таковым.

—Что плохого в том, чтобы ввязаться в драку, когда ты злишься?

—???

На секунду Йонайр засомневалась, не ослышалась ли она.

«Так ли учит своих детей семья Варданаз?»

Если бы семья Варданаз была семьей рыцарей, она бы не нашла слова Лихана странными. Однако ее поразило то, что потомок одной из самых выдающихся семей империи говорил ей это.

«Он явно отличается от остальных», —рассуждала Йонайр.

Вокруг Лихана витал дух власти, которого не было у других первокурсников. Хотя другие студенты из Синих драконов также были частью дворянства, они только что стали взрослыми, и Лихан выделялся из толпы. От того, как он двигался, до того, как он себя вел, в нем было что-то другое.

«Как и ожидалось от Варданаза».

Йонайре решила перейти к другой теме. Поскольку Лихан был готов закрыть глаза на ее действия, у нее также не было причин задерживаться на этом.

—Но ты действительно не против ходить со мной на занятия по алхимии? Если ты делаешь это для меня, то тебе это не нужно.

—На самом деле я сам интересуюсь алхимией.

—Тогда... как насчет моего предложения поработать вместе в будущем?

—Я обдумываю это.

—!

Йонайре была удивлена, так как она этого не ожидала. Отношение Лихана к алхимии изменилось на сто восемьдесят градусов за столь короткий промежуток времени!

—Что-то случилось?

—Ну, видите ли...

Лихан задумался, как бы это сформулировать.

« Я не настолько одарен магией, как я думал, поэтому я серьезно рассматриваю алхимию как потенциальный выбор карьеры».

...это не совсем то, что сказал бы достойный дворянин.

—На самом деле, вам не обязательно говорить это вслух. Вы, должно быть, осознали истинный потенциал алхимии и начали ценить его.

—Что?

—Это действительно интересная область, не правда ли?

—Эм... я полагаю?

Йонайр, похоже, была в восторге от того, что нашла себе компаньона, поэтому Лихан решил пока смириться с этим.

—Многие думают, что алхимики сидят взаперти в своих лабораториях, расположенных глубоко под землей, но на самом деле это гораздо больше.

—Д-да...

Хоть это и было неожиданно, Лихан не запаниковал. За время учебы в аспирантуре он уже освоил искусство слушать темы, которые ему совершенно не интересны.

- Что вы думаете об альпинизме?

- Хорошо...

- Точно, альпинизм - это здорово. Я рассказывал тебе, как я в прошлом году поднялся на гору Солак? Туманы раннего утра...

- Я понимаю.

- Я не думал, что тебе будет так интересно. Я уверен, что тебе тоже понравится. Скажи, почему бы нам не подняться вместе на гору, когда у нас будет время?

- ....

По сравнению с этим, историю Йонайра было слушать гораздо интереснее.

—Вы изучали алхимию пока жили в родовом поместье?

Йонайре внимательно огляделась вокруг, прежде чем ответить на вопрос Лихана.

—...Да, но ты должен сохранить это в тайне. Нам не разрешалось заниматься магией, но они не были такими строгими, когда дело касалось изучения алхимии.

—Что плохого в том, чтобы изучить что-то заранее?

—...

Йонайре снова уставилась на Лихан, как будто она смотрела на чужеродное существо. Он был не против избиения других, и он также был в порядке с игнорированием правил, касающихся магии...

Говоря мягко, он был действительно уникален.

«Хорошо, что она подготовилась заранее».

Он прекрасно знал, насколько полезными могут быть такие люди, как она. С ее помощью он сможет получать хорошие оценки на уроках алхимии.

—Если ты не против, можешь и меня научить?

—...Конечно

Йонайре радостно улыбнулась и хлопнула Лихана по плечу, соглашаясь на его просьбу.

***

Теперь, встретившись с профессором Троллем, Лихан был уверен, что его уже ничто не удивит, и он оказался прав.

«Он более...нормальный, чем я думал»

Профессор был гномом, и он сидел на стуле. Одетый как охотник и следопыт, он носил арбалет на поясе.

—Все здесь?

—Тьфу, студенты из Черной черепахи.

Пробормотала Йонайр. Хотя она не презирала простолюдинов, ей было неуютно с ними. Она могла бы найти общий язык с остальными, если бы они были из Синих Драконов, но...

Много мыслей пронеслось в ее голове, когда она смотрела на студентов из другой башни. Студентов из Черной Черепахи было намного больше, чем их.

«Эти пристальные взгляды немного раздражают».

Когда люди простого происхождения встречали представителя знати, они демонстрировали одну из двух реакций: они либо боялись его и не вмешивались, либо открыто выражали враждебность.

За пределами академии вряд ли кто-то проявил бы открытую враждебность, но в Эйнрогарде, проповедовавшей равенство, все было иначе.

Они сдерживали разочарования, оставшиеся после времени, проведенного вне академии, и все же, даже после прибытия в Эйнрогард, их презирали студенты из Синих Драконов. Неудивительно, что они опасались этих двоих.

—Чувак, перестань на них пялиться. Вон тот - молодой мастер семьи Варданаз.

—Ну и что? Он ничего не может сделать внутри академии.

—Мы же не будем здесь учиться вечно. А вдруг он отомстит после того, как мы закончим учебу?

—Я перейду по этому мосту, когда придет время.

—...

Лихан цокнул языком. Неприятно, когда тебя ненавидят за то, во что ты не внес вклад.

« Похоже, попытка подобраться к ним поближе дала обратный эффект».

Какое-то время ему придется держаться подальше от друзей из Синих драконов.

—Успокойте всех.

Низкий профессор-гном открыл рот, чтобы заговорить. Хотя его фигура была маленькой, его голос имел вес.

—Я Урегор Гумдал. Вы можете называть меня профессором Урегором. Теперь, я уверен, многие из вас задаются вопросом, почему мы собрались здесь, на поле, когда у нас есть такие великолепные классы сзади.

На самом деле, их не собрали в классе. Вместо этого они были на холме.

Аденарт, королевская принцесса, подняла руку, на что Урегор пожал плечами.

—Не искал ответа, но попробуй.

—Это необходимо для того, чтобы мы могли почувствовать ману в природе.

Алхимия также требовала магии, и просто смешивать различные травы было недостаточно. Для алхимиков было важно чувствовать ману в своем окружении и понимать, какие силы существуют в природе.

—Неправильно.

...Профессор Дварф уставился на Аденарт так, словно только что услышал что-то глупое, заставив ее покраснеть от смущения.

Лихан, который не придал этому особого значения, спросил у Йонайре, кто стоит рядом с ним.

—Это потому, что здесь нам легче собирать материалы?

—Вам не кажется, что это слишком простая причина?

—О, у нас есть победитель!

—...

Оба, Лихан и Йонайр, были в растерянности. Урегор, с другой стороны, был, казалось, впечатлен Лиханом.

—Железноголовым редко удаётся сделать всё правильно.

—Мы первокурсники, а не железноголовые...

—Да, да. Первокурсники Железноголовые. В любом случае, хорошая работа. У вас талант алхимика.

Йонайре с завистью посмотрела на Лихана, услышав похвалу профессора. Аденарт тоже уставилась на него, как на соперника.

«...Какого черта она на меня пялится? Она что, серьезно ревнует, потому что меня похвалили за что-то подобное?» — задался вопросом Лихан.

—Причина, по которой мы собрались здесь, заключается в том, что я хотел научить вас, Железноголовых, основным навыкам алхимиков. Многие из вас, возможно, думают, что —чтобы стать алхимиком, вам просто нужны исключительный интеллект и превосходный контроль маны.

«Нам нужно иметь отличный контроль над нашей маной?»

Лихан вздрогнул.

—Но реальность иная. Самым важным навыком алхимиков является умение собирать материалы.

—...

—...

Студенты были ошеломлены, услышав это, поскольку они никогда не ожидали, что такой навык будет так высоко цениться. Аденарт подняла руку, не желая принимать это.

—Профессор, когда дело касается материалов, мы можем выращивать их или попросить искателей приключений добыть их для нас. Я не понимаю, почему мы должны иметь возможность добывать их самостоятельно.

—Девушка, что может знать такой новичок, как железноголовый?

С презрением ответил профессор Дварф. Еще более темный оттенок красного покрыл лицо Аденарта.

—Из всех материалов и реагентов, которые нам нужны, знаешь, сколько можно вырастить искусственно? Даже 10%! Остальное мы должны купить за свои деньги. И ты думаешь, что все будет хорошо, если у нас будут деньги? Почему, ты думаешь, мы, маги, нанимаем авантюристов и следуем за ними? Ты думаешь, у нас так много свободного времени? Это потому, что авантюристы отвратительно собирают травы! Вместо того, чтобы обращаться с ними бережно, они просто выдергивают их! — все это Урегор говорил сердито, словно пытаясь выплеснуть накопившееся разочарование.

—По этим причинам важно, чтобы алхимики научились получать необходимые им материалы и реагенты. Алхимик, который полагается на других, никогда не станет первоклассным. Думаете, кто-то будет нянчиться с вами позже, если вы будете жаловаться на нехватку материалов?

Собравшиеся у кургана студенты понимающе кивнули (один кивнул, выглядя подавленным).

—Вот и все объяснения. Теперь иди и найди их.

—Хм?

—Что за растерянные лица? Идите ищите материалы!

Урегор взмахнул палочкой, и в воздухе появилось несколько листков бумаги, которые затем были розданы студентам. На листках были списки рисунков трав.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/129083/8278912

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода