Выживание мага в магической академии. Глава 5.Мана. Некоторые называют ее магической силой, а восточные племена или претенциозные ученые — Ки. Упрямые жрецы также называют ее святой силой. Это то, что служило топливом для магии. Это была та самая сила, которая могла нарушать законы естественного мира.
Магам приходилось вытягивать ману из себя, когда они хотели произнести заклинание, и для начинающих магов было обычным делом испытывать дефицит маны. И все же кто-то остался стоять после семи попыток.
—Ваше имя?
—Лихан.
Гарсия, профессор-тролль, улыбнулась. Лихан не упомянул его фамилию, к чему она отнеслась благосклонно.
Дворяне, особенно те, что происходили из могущественных семей, часто выставляли напоказ свои фамилии, когда представлялись, а те, кто этого не делал, были чрезвычайно редки. Ответ Лихана только что полностью соответствовал видению академии равенства.
—Пожалуйста, подойди поближе.
—Эм-м-м....
Лихан начал нервничать.
«Может, мне стоило притвориться, что у меня кружится голова?»
Он действительно был сбит с толку, видя, как все вокруг него падают на землю, исчерпав свою ману. Он даже на секунду задумался, не делает ли он что-то не так.
—Хм. Хм. Понятно.
Гарсия держала запястье Лихан и кивнула несколько раз. Увидев это, Гайнандо, который был с Йонайре, прошептал ей.
—Что нам делать? А вдруг профессор его целиком проглотит??
—...Профессор тебя слышит, идиот.
—!?
Гарсия отпустил запястье Лихана и наконец открыл рот.
—Ученик Лихан, пожалуйста, оставайтесь в классе после окончания урока.
—Эм, ладно.
***
После этого они не особо занимались магическим обучением. Вместо этого профессор Гарсия прочитала им серьезную лекцию о том, что значит быть магом.
—Когда у вас заканчивается мана, вам нужно отдохнуть, особенно если вы такой же неопытный, как все здесь. Не впадайте в отчаяние только потому, что у других вокруг вас больше маны, чем у вас. С практикой ваш запас маны будет увеличиваться, и чем более умелым вы становитесь, тем меньше маны вы будете использовать для одного и того же заклинания. Каждый год у нас есть один или два чрезмерно страстных новичка, которые тайно обучаются магии и терпят крах. Это может привести к серьезным травмам, если кому-то не повезет. Кроме того, я не ем студентов.
—Мне очень жаль.
Гайнандо извинился, дрожа от страха.
—Давайте закончим наш урок здесь. В академии есть много занятий помимо обязательных, так что посмотрите, прежде чем решить, какую область вы хотели бы изучать. Если вы не уверены, вы также можете зайти ко мне в офис.
"..."
"..."
Студенты уставились друг другу в глаза.
— Вы готовы провести индивидуальную консультацию с профессором Троллем?
—Ты с ума сошел?
...Вот такой обмен мнениями они и вели.
—Варданаз, будь осторожна.
—Да, и помните, что тролли уязвимы к огню и кислоте.
—Но здесь нет ни огня, ни кислоты.
—...Желаю тебе удачи, Варданаз.
Получив поддержку от однокурсников, Лихан подошел к профессору.
—Я знала о вас еще до этого занятия.
—???
Лихан был удивлен, услышав это.
—Откуда?
—Видите ли, директор упомянул вас вскользь.
—...!
Его лицо застыло, когда заговорили о сумасшедшем директоре-личе. Профессор Гарсия рассмеялась, увидев его реакцию.
—Не стоит беспокоиться. Директор может показаться сумасшедшим ублюдком, но в душе он добрый человек.
—...Хм?
—Возможно ли это вообще?
Профессор сделала вид, что не слышит этого.
—Каждый год директор осматривает первокурсников и дает о них краткую информацию профессорам.
Хотя большинство студентов этого не знали, директор Скелли был чрезвычайно наблюдателен. Студенты, поступившие в академию, были молодыми людьми, приехавшими со всей империи. Чтобы не допустить никаких несчастных случаев, ему приходилось смотреть в оба.
— Нам следует быть осторожнее с этим карликом. Он наверняка спалит свою комнату как минимум трижды.
— Ха! Это демон полукровка. Профессора, которые используют святую магию, должны быть начеку. Будьте осторожны, чтобы не ранить его слишком сильно во время уроков.
—Это не карманник из белых воров?? Я думаю, никто из наших профессоров не позволит ему взять над собой верх. Если ты это сделаешь, я запру тебя в подземной тюрьме.
Конечно, только некоторые профессора прислушались к его предостережениям. Правда, что у директора Скелли были острые глаза... но, он был столь же безумен.
— Этот орк... У меня есть предчувствие, что он будет отлично владеть копьем.
— Э-э, его семья славится своим искусством фехтования.
— Молчать! Скажи ему, чтобы использовал копье.
— ...
А директор школы сказала следующее об Лихане.
— У него есть качества Великого Дурака.
—...??
Великий Дурак. Кто-то крайне глупый.
Профессора, очевидно, не приняли эту оценку за чистую монету. В восточных регионах империи была известная поговорка.
- Великого Дурака и Великого Гения разделяет лишь тонкая грань.
Снаружи было много общего между глупым и гением. Поговорка означала, что не следует судить о книге по ее обложке, а искать мудрость внутри.
Следовательно, слова директора можно интерпретировать следующим образом:
— Сейчас трудно сказать, но в будущем он может стать крупной фигурой.
Реакция профессоров разделилась на две части. Либо «В этом парне, должно быть, есть что-то особенное», либо «Он, должно быть, получил зелье от семьи Варданаз».
Профессор Гарсия наконец понял, что имел в виду директор.
«Вот что он имел в виду».
—Эм... что сказал обо мне директор?
Лихан был слегка напряжен. Когда дело касалось благосклонности директора, были как выгоды, так и недостатки.
Если бы на него смотрели благосклонно, он мог бы получить хорошие оценки и рекомендательное письмо. Это, несомненно, был большой плюс. Однако... если бы доброжелательность поднялась выше определенного уровня, это, естественно, привело бы к разговору вроде следующего:
- Было бы преступлением позволить своему таланту пропасть даром.
- Спасибо за добрые слова!
- Хорошо. Поступай в аспирантуру!
- Простите? Но я никогда не думал...
- Даже если вы сейчас ищете работу, вы хоть представляете, насколько острая будет конкуренция? Если вы пойдете в аспирантуру, у вас будет более высокая степень, что позволит вам получить лучшую работу, не говоря уже о том, что вы сможете глубже погрузиться в свою область интересов. Что вы скажете?
- Хм, если так выразиться, то, думаю, это имеет смысл...
Если бы профессор был добрым, все было бы не так уж и плохо. Но если бы профессор оказался сумасшедшим, то можно было бы годами пребывать в аду.
Что касается директора Скелли...
«Нет, не хочу с ним сближаться».
Лихан не хотел ничего, кроме как вести стабильную студенческую жизнь, которая подразумевала получение хороших оценок, формирование хороших связей и окончание академии. Он не хотел идти по пути какой-то странной магии после того, как подружился с директором Скелли.
—Извините, но было бы неуместно дословно передавать вам то, что сказал директор... вместо этого я расскажу вам о вашем таланте, о котором, по сути, и говорил директор.
—...!
Глаза Лихана широко раскрылись, когда он услышал, что только что сказал профессор Тролль.
Талант.
«Неужели мой талант... настолько удивителен?»
Когда он жил в поместье своей семьи, его талант не был предметом особых обсуждений.
Хотя было подтверждено, что он обладает качествами мага, его отец, патриарх, сказал об этом только следующее:
- Как мой талант?
- Твой талант к магии не так уж плох.
- Спасибо.
Вот и все. Но вдруг вопрос о его таланте был поднят таким образом, что стало для него неожиданностью.
«Может ли быть, что мой талант на самом деле ужасен?»
Лихан начал серьезно обдумывать предыдущее предложение Йонайр о создании совместного цеха по алхимии.
—У вас огромный запас маны.
—...Простите? Это все?
Лихан не знал, как на это реагировать.
«Вам может быть сложно использовать заклинания».
«У тебя нет способностей к светлой магии, и ты, вероятно, никогда не сможешь использовать ее должным образом».
Он ожидал подобных комментариев, но ему просто сказали, что у него больше маны, чем обычно.
—Ну, я думаю, мне следует радоваться, что это не что-то плохое...
Но это прозвучало недостаточно впечатляюще, чтобы заслуживать упоминания и упоминания.
—Очевидно, что у всех будет разное количество маны. Разве мы не должны преодолеть это с практикой и опытом? Я что-то упускаю?
—Нет, это еще не все.
—А... как и ожидалось.
—Ваш запас маны действительно очень огромен.
—...?
—В смысле глупо, нелепо, безумно огромно. Понимаете, о чем я говорю?
«Ой.»
Наконец он начал понимать, почему профессор Гарсия оставил его.
***
Выслушав объяснения, Лихан, естественно, пришел к определенному выводу.
—Я полагаю, это хорошо?
Для сотворения заклинаний магам требовалась мана. Если у них не хватало маны, им приходилось либо искать способ черпать ману из своего окружения, либо использовать магические круги для сбора маны, либо направлять ману, содержащуюся в магических камнях. Наличие большого количества маны означало, что ему не придется проходить через такие неприятности. Ему повезло, что у него было так много...
—Это действительно прискорбно.
—???
Однако в глазах профессора Гарсии была смесь жалости и беспокойства, когда он смотрел на Лихана. Этого было достаточно, чтобы он заметил, что что-то не так.
—Разве не хорошо иметь много маны?
—Обычно это хорошо. Но, как я уже сказала, внутри тебя абсурдное количество маны. Вылить воду из бутылки легко, но попытаться контролировать волны в океане? Не очень.
Лихан наконец понял, насколько серьезна эта проблема. Это означало...
«Неужели изучение магии стало безумно сложным?»
Ни один ученик не смог правильно произнести "Свет" на сегодняшнем уроке, несмотря на то что это одно из самых простых заклинаний. Это показало, насколько сложно изучать магию.
Направление маны, ее фокусировка и формирование ее волей. Все это требовало огромной концентрации. Но теперь сложность возросла еще больше, поскольку внутри него было так много маны, что было невозможно ее должным образом контролировать.
—Вот. Возьми эти браслеты.
Тяжелые, громоздкие браслеты сделаны из металла. Профессор застегнул по одному на каждое запястье Лихана.
—Это браслеты, которые могут поглощать ману. Они тебе немного помогут.
—!
Лихан был тронут. Как и ожидалось от магической академии. У них были решения проблем своих учеников.
—Значит, со мной всё будет в порядке, пока я буду носить их?
—Нет, даже с этим будет крайне сложно.
—...
—У тебя просто слишком много маны, мы ничего не можем с этим поделать. По крайней мере, это лучше, чем ничего, верно?
Профессор Гарсия, какой бы доброй она ни была, все же была магом, а маги никогда не говорят окольными путями.
—...Можете дать мне какой-нибудь совет?
—Хм... все может стать немного проще, если ты будешь постоянно использовать много заклинаний. В отличие от других учеников, ты можешь практиковать магию, даже когда ты один. В конце концов, я очень сомневаюсь, что у тебя когда-нибудь закончится мана.
—...Спасибо.
В каком-то смысле ему предоставили привилегию, но он вряд ли был этому рад.
***
«Стоит ли мне посещать занятия, не требующие применения заклинаний?»
Хотя Эйнрогард был магической академией, не все ее занятия требовали от студентов применения магии. Алхимия была прекрасным примером этого.
Лихан был явно обеспокоен, выйдя из кабинета профессора.
«Мне важно решить, чем заняться на первом курсе, чтобы получить хорошие оценки и достойно закончить вуз...»
—Ты жив!
Когда он спустился вниз, он увидел Гайнандо и Йонайре, ожидавших его. Гайнандо осмотрел его, искренне обеспокоенный.
—На что ты смотришь?
—Он проверяет, не откусил ли от тебя профессор кусочек.
Ответила Йонайре. Лихан нашел действия Гайнандо смешными.
—Но, с другой стороны, когда директором является такой лич, неудивительно, что он так думает.
—Что вы обсуждали?
С любопытством спросила Йонайр. Лихан пожал плечами.
—Он сказал мне много практиковаться в магии.
— Как она смеет...!
Гайнандо был в ярости, как будто это ему приказали практиковаться.
Приказывать потомку знатного рода практиковать? Какое оскорбление!
—Если он рассердился из-за чего-то подобного, я уверен, он запросит дуэль с профессорами, если не сдаст один из тестов.
—Оставим это в стороне, я думаю о том, какие занятия посетить перед нашим следующим обязательным курсом. Вы, ребята, уже думали о них?—Я, конечно же, буду посещать занятия, связанные с алхимией.
Гайнандо высмеял ответ Йонайре.
—Да брось, только слуги и рабы посещают занятия по алхимии!
—...
Лихан увидела, как Йонайре сжала пальцы.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
http://tl.rulate.ru/book/129083/8278911
Готово: