Готовый перевод Harry Potter and the Fifth House / Гарри Поттер и Пятый дом - Архив: Глава 3. Часть 23

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«Гарри, я люблю тебя!» Ха́грид сказал это так категорично, что Гарри пришлось задуматься, не собирается ли он умереть в конце концов. Прежде чем кто-то успел остановить его, Хагрид поднял с пола изумленного Гарри и держал его как в колыбели. Гарри, который от этого не пострадал, широко раскрытыми глазами смотрел на Гермиону и Рона, когда в комнату снова вошёл медиум.

«Что это значит!» - потребовал медиум, сильно взволнованный. «Немедленно освободите его!» Она направила свою палочку на Хагрида. Профессору МакГонагалл удалось успокоить медиумичку, которая, тем не менее, выгнала Гермиону, Рона и Ха́грида и срочно вызвала доктора Грина, который примчался, ожидая какой-то катастрофы. После полного осмотра доктор Грин смог убедить измученного медиума, что Гарри не пострадал от рук Хагрида.

Теперь, когда Гарри очнулся, Хагрид почувствовал, что не может смотреть ему в глаза. Ему было стыдно за то, что он даже на мгновение задумался о том, чтобы отказаться от попыток защитить Гарри, особенно после того, как он сказал Гарри никогда не сдаваться и принимать все как есть. Ха́грид решил, что, если понадобится, именно он будет сопровождать Гарри от колыбели до могилы. «Скажи ему... скажи ему, что я собираюсь сделать то, что должен был сделать давным-давно. Когда Гарри увидит меня в следующий раз, все будет так, как должно быть. Я знаю, что теперь, когда Сириуса больше нет, Гарри будет искать меня больше, чем раньше, и я не подведу его». С этими словами Ха́грид решительно зашагал по коридору и скрылся из виду. Хагрид не знал, что профессор МакГонагалл была свидетелем всего происходящего, и удивлялся, как Гермиона и Рон смогли так изменить Хагрида, что даже Дамблдор не смог этого сделать.

Рон и Гермиона почувствовали себя неловко, когда снова вошли в комнату Гарри, и он посмотрел мимо них на Хагрида, которого там уже не было. «Ха́грид... Где?» - написал Гарри, явно сбитый с толку всем произошедшим. Хагрид умолял Рона и Гермиону не рассказывать Гарри о его потере мужества, которого, конечно же, не было, и о его уходе из Хогвартса. Гарри знал, что они лгут, когда прозвучал упрощённый ответ о том, что Хагрида внезапно отозвали. К примеру, Гермиона всегда прикусывала нижнюю губу, когда лгала, и, кроме того, Хагрида никогда не отзывали по делам, особенно без прощания.

Гарри так доверял двум своим лучшим друзьям, что решил отпустить их явный обман. Все относились к Гарри снисходительно и разговаривали с ним так, словно он был сделан из тонкого стекла, и он должен был признаться себе, что иногда ему казалось, что так оно и есть. Рон вернулся к своему обычному танцевальному номеру - разговору о квиддиче, а именно о его любимой команде «Чадли Кэннонс». Что угодно, лишь бы не говорить о том, что только что произошло.

«Отстой», - написал Гарри в ответ на слова команды „Пушки Чадли“, которая обычно проигрывала в решающий момент во всех своих матчах уже несколько лет подряд.

«Если бы ты еще не был в этой постели, приятель...» пригрозил Рон, шутливо потрясая кулаком в сторону Гарри.

«О, Гарри, это так возбуждающе». Гермиона изо всех сил старалась заставить Гарри забыть о загадочном внезапном отъезде Ха́грида из Св. Мунго. «В наших хогвартских письмах сказано, что мы должны провести семейную неделю с ночлегом для гостей в течение всей последней недели октября до второго ноября. В программу включены даже родители маглов». В ее голосе звучал полный энтузиазм и гордость.

«ДА, для родителей-маглов будут организованы показательные выступления по квиддичу, вечеринка в честь Хэллоуина и все такое». Даже Рон не мог скрыть своего предвкушения. Хогвартс должен был почувствовать себя в безопасности, как дом вдали от дома. «Профессор Дамблдор говорит, что в связи с ожидаемыми проблемами люди действительно пересматривают свои приоритеты, и семья сейчас очень важна.»

«Письмо из Хогвартса! Мое? Где!» Гарри так нетерпеливо нацарапал это письмо, что оно стало почти неразборчивым.

«О! Теперь из огня да в полымя, Гермиона», - простонал Рон на ухо Гермионе. Никто из них не подумал о том, что Гарри до сих пор не получил письмо из Хогвартса.

Букля всегда доставляла письма Гарри в Хогвартс. Гарри вдруг охватила паника. Он был в таком тяжелом состоянии, что у него даже не хватало ума подумать о Букля. Он помнил, как выбросил ее из окна верхнего этажа дома Дурслей, но, торопясь выбраться с Тисовой улицы, он не дал ей никаких указаний, а буря была очень сильной...

«Букля!» - написал он большими буквами. Рон и Гермиона посмотрели друг на друга. Они тоже не подумали о Букля, беспокоясь за Гарри. От Букля не было вестей уже более двух недель, и по выражению их лиц Гарри понял, что они понятия не имеют, где находится его сова.

Внезапно Гарри стало наплевать на письмо из Хогвартса, которое всегда приходило в то же время, что и у его друзей. «Уберите его от меня! Мне нужно искать Букля!» Он бросил перо и потянулся к вентилятору с явным намерением снять его самостоятельно, если понадобится. Медиум был за дверью и пока не заметил переполоха.

Рон с силой схватил Гарри за руки. В панике у Гарри было много сил. «Послушай меня, Гарри!» Рон почувствовал ужасный толчок в животе: ему пришлось удерживать Гарри таким образом. Лицо Гарри покраснело от борьбы, и Рон почувствовал, как его собственные глаза наполняются слезами.

«Гарри, это ничего не значит. Букля ведь уже пропадала так надолго, разве нет?»

«Нет!» - яростно моргнул Гарри. Это была не совсем правда, но Гарри почти всегда мог предсказать ее возвращение. Его силы очень быстро уменьшились в ходе борьбы, но Рон всё ещё сжимал его руки в страхе, что он может серьёзно навредить себе. Глаза Гарри холодно сверкнули на Рона, он отвернулся, но всё равно чувствовал, как они сверлят его. Рон наконец сглотнул комок в горле. С тех пор как всё это началось, они только и делали, что лгали Гарри, а теперь даже не позаботились о заветном питомце и спутнике Гарри. Они оба чувствовали себя ужасно. Гарри чувствовал себя еще хуже.

http://tl.rulate.ru/book/129018/5544538

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода