«Ну, - грустно сказала она. «Мы не смогли выпустить их обратно на их собственные территории, потому что они пришли с места строительства новой дороги. Все деревья были вырублены, и по закону мы не можем держать их здесь, пока они не выздоровели, поэтому они ожидают переселения в центр реабилитации диких животных. Сейчас здесь только эта маленькая подвязочная змея.
«Значит, для них нужно больше клеток». Гарри мог с этим согласиться. Подписывая петицию, начатую Тайлером, под которой уже стояло четыре тысячи имен, Гарри был ошеломлен. Долина, которую разрывали на части, была одним из его убежищ с Тисовой улицы номер четыре. Единственное тихое и по-настоящему спокойное место поблизости, куда он мог уйти на вечер от Дурслей. Гарри хотел добавить к этой петиции не только своё имя. Он хотел добавить проклятие для получателя, богатого застройщика. Он не знал, что работы на скоростном шоссе уже начались. Он наивно полагал, что, будучи единственным зеленым уголком Литтла Уингинга, он будет иметь охранный статус.
Войдя в клетку Макса, Гарри сказал: «Мне сегодня шестнадцать, мальчик». Макс с энтузиазмом завилял хвостом, оставив при этом на обозрение свои травмы, только смотреть было не на что. Предположив, что Макс, должно быть, лежит на травмированной стороне, Гарри взглянул на его вторую ногу. Мало того что швов не было, так еще и рана исчезла, и на ней снова выросла шерсть. Прежде чем Гарри успел выразить свое изумление, вошел Тайлер и с большей властностью в голосе, чем положено одиннадцатилетнему ребенку, сообщил Гарри, что Максу нужно начать заниматься сегодня. Тайлер велел Гарри прийти через час, и Макс вернется.
Застигнутый врасплох и ошеломленный приказом мальчика, он ответил: «Я сам могу выгулять свою собаку, спасибо». В раздражении Гарри даже не спросил о чудесном выздоровлении Макса, но, глядя на Тайлера в поисках ответа, он почувствовал, что его раздражение проходит. Когда Тайлер положил руку на плечо Гарри, тот решил, что слишком защищался. В конце концов, Тайлер имел опыт общения с животными. Гарри знал, что у него быстро меняется характер, даже в разговоре с друзьями, если они кажутся покровительственными или контролирующими. «Гарри спросил Тайлера, почему-то показавшись ему моложе своих лет.
«Боюсь, что нет», - ответил Тайлер менее авторитарным голосом. Его рука все еще лежала на плече Гарри, и почему-то ему захотелось не спрашивать, почему. Гарри был смущен, когда час спустя его разбудил самый крепкий сон за всю его жизнь. Он проснулся от нежного шепота Тайлера: «Просыпайся, соня. Как ты себя чувствуешь?». Обычно Гарри был бы в ярости на того, кто, по его мнению, разговаривал с ним как с ребёнком или человеком с нарушенной психикой, или даже как с одним из его домашних пациентов. Для человека, который должен был всего лишь чистить клетки, Тайлер, похоже, имел гораздо больше обязанностей, чем Стефани о себе заявляла. Казалось, он наслаждался своей работой, не беспокоясь о том, что может пропустить игру со своими друзьями. Тайлер казался таким довольным, и Гарри был уверен, что никогда еще не чувствовал себя так спокойно, как с этим мальчиком, который был на пять лет младше его.
«Я в порядке», - ответил Гарри, и по какой-то причине так оно и было. Ему казалось, что он мог бы просидеть здесь весь день.
«Погода на улице портится, - сказал Тайлер. У меня есть дела, а Максу нужно отдохнуть. Я оставлю вас на некоторое время». Он попрощался с Максом. Все происходило гораздо быстрее, чем Гарри успевал разработать план. Макс прошел путь от смерти до полного выздоровления всего за три дня. К тому же из-за короткого периода восстановления счет за услуги ветеринара будет более приемлемым, но Гарри никак не мог забрать Макса домой. Несмотря на это, Гарри уехал, не сказав Стефани, чтобы она начала процесс усыновления и нашла Максу достойный дом.
Гарри отдал все деньги в ветеринарную клинику и, поскольку Дадли съел свои сэндвичи, встал под оторванным навесом соседнего здания, чтобы укрыться от проливного дождя. Дождь был им крайне необходим. От черной крыши поднимался пар, а ветер трепал сухие и скрипучие ветви деревьев, выстроившихся вдоль улицы магазинов. Как раз в это время Стефани подъехала к Тайлеру, намочив свои темные светлые вьющиеся волосы, и, высунувшись из окна, позвала: «У меня сегодня полдня, если позволяет время. Тебя подвезти?»
«Нет, все в порядке», - Гарри помахал им рукой. Ему действительно некуда было идти, пока дядя Вернон не уедет домой. Тайлер вышел из машины и подбежал к Гарри. Очевидно, они не услышали его ответа из-за дождя. Промокший насквозь, Тайлер выглядел на свой возраст, и Гарри поразило, как сильно он похож на Стефани: большие лесные глаза и темные светлые волосы. Гарри всегда говорили, что у него глаза матери и рост отца. Он почувствовал укол ревности или боли, когда увидел, как они вдвоем смеются над мокрым от дождя видом друг друга, довольные обществом друг друга.
«Ты поужинаешь с нами сегодня, Гарри? Папа вернулся из поездки, а моя бабушка готовит мраморный торт с ванильной глазурью». В животе у Гарри грохотнуло, и он решил принять приглашение, несмотря на возможные последствия. Гарри сел в их машину, радуясь, что вырвался из-под проливного дождя.
Отец Тайлера, Говард и Стефани тепло обнялись, а Тайлер осведомился: «Папа, ты мне что-нибудь привез?».
«Смотря что», - ответил Говард с насмешливым строгим видом. «Ты сводил бабушку с ума и отлынивал от домашних дел или был хорошим мальчиком?»
«О, папа», - обрадовался Тайлер, когда отец вручил ему что-то в заклеенном пакете со словами: „Лучший подарок, который я смог найти, пока бегал по терминалу“.
http://tl.rulate.ru/book/129018/5537445
Готово: