× Дорогие участники сообщества! Поздравляем вас со светлым праздником Воскресением Христовым, с чудом Господним! Желаем вам провести этот день в кругу семьи, в тепле и гармонии. Пусть в вашей жизни, всегда находится место для надежды, вторых шансов и новых свершений. Мира вашему дому, крепкого здоровья и неиссякаемого вдохновения для авторов и переводчиков. С праздником!

Готовый перевод Harry Potter /Green Eyed Monster / Гарри Поттер / Зеленоглазое чудовище - Архив: Глава 4. Часть 44

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Мои одноклассники все еще сидели на своих местах, а перед мной простирался коридор, и мысль о том, что после уроков мне предстоит еще одно собрание, заставила меня остановиться, чтобы не довести себя до физического истощения. Мне нужно было поспать и успокоиться, иначе я никогда не смогу сосредоточиться достаточно, чтобы войти в астральное состояние, и потеряю Цирцею в пользу этой блондинистой девчонки.

Сжимаясь от этой мысли и заставляя себя выпрямиться, я прошла мимо класса, где должен был быть урок «Защита от тёмных искусств», и направилась прямо в больничное крыло — с Грюмом я разберусь позже. Сейчас меня интересовала только мадам Помфтери, где были удобные кровати и зелья «поперчиться».

— Мисс Поттер, вы не сосредоточены! — усмехнулся Снейп, когда я вырвалась из воспоминания о том, как меня лишили ужина после того, как Гарри случайно продемонстрировал свои десятилетние магические способности у Дурслей. Я отстранилась от воспоминания, прежде чем оно закончилось, чтобы он не увидел, как меня унизительно затолкали под раковину — мне не нужно было узнавать, как он отреагировал бы на это.

«Я сосредоточена, просто не на том, на чем должна», — прошипела я, уставившись на него. «Просто дайте мне еще минуту — это все, о чем я прошу. Еще одну минуту к тем трем, которые вы обычно даете мне. Я смогу это сделать, я знаю».

«Это бессмысленно, Поттер. У тебя нет этих лишних минут в турнире», — возразил Снейп. Я злобно посмотрел на него.

«У меня есть час, чтобы посмотреть. Мне не нужно беспокоиться о самом плавании, я могу использовать шесть лишних минут, я уверен. Так что дайте мне передохнуть... просто позвольте мне дойти до этого момента», — умолял я. «Мне нужно это сделать, профессор. Пожалуйста, не сдавайся».

«Сосредоточься. У тебя пять минут, чтобы сосредоточиться». Я наслаждался двумя минутами, которые он давал мне перед тем, как снова начать атаку на мой разум — нет, перестань думать о том, что будет, если ты провалишься. Даже не думай о том, что будет, если ты выиграешь.

Визуализируй что-нибудь. Визуализируй что-нибудь простое... например... телевизор. Простой телевизор, такой большой, что я вижу только его, как в кинотеатре. Я могу это сделать. Я не видел много фильмов в своей жизни, но однажды, когда мы были детьми, я пробрался в кино с Гарри — это одно из моих лучших воспоминаний.

Теперь добавь на экран помехи. Белые помехи, белый шум — на этом телевизоре не видно ничего, кроме моих собственных мыслей. Смотри на него, пока не отключишься — не выключишься — не перестанешь что-либо делать. Расслабься и опусти голову, как будто собираешься заснуть. Только не засыпай.

Я пытался удержаться на гребне волны сна, которая начинала накрывать меня; я был так измотан всеми маленькими мастер-классами Снейпа и так устал от всех этих неудач, что просто хотел спать и забыть обо всем. Но как только я почувствовал, что мое тело начинает отключаться, по мне пробежали дрожь и озноб, как будто меня окунули в бассейн с ледяной водой, которая скользила по моим чувствам.

Это было не ощущение транса, а скорее знакомое ощущение видения, которое тянуло мои чувства, пытаясь захватить линии моей жизни, нарисованные мелками, и показать мне запутанные паутины будущего.

Я моргнул, хотя знаю, что на самом деле не моргнул, от натиска цветов, заполнивших мое зрение. Я снова увидел Дафну, кричащую на меня, только на этот раз она была более четкой и яркой; она выглядела яростной, ее щеки были розовыми, а в темных глазах стояли слезы гнева — вены на ее шее опасно пульсировали. Был ли я когда-нибудь таким наблюдательным во время своих видений?

Еще один всплеск цвета, и видение снова изменилось, показав тусклый лабиринт из лоз и живых изгородей, которые двигались и росли так, что казались живыми. Вдали я услышал душераздирающий крик — крик, который тянулся вечно, дыхание, которое казалось бесконечным. Мой взгляд застыл на фейерверке красных искр над центром лабиринта — они разлетелись, покрыв все небо, а крик затих на ветру.

Я почувствовал, как по моей спине пробежал еще один холодный озноб, прежде чем сцена передо мной изменилась. Я увидел себя, я выглядел совершенно ужасно; мое лицо было испачкано слезами, и казалось, что я валялся в грязи, но, что было тревожно, я не выглядел расстроенным. На самом деле, я был ужасно спокоен, и в моих глазах был взгляд, которого я, кажется, никогда раньше не видел, он был холодным и безразличным. Хотя цвета в этом видении были блеклыми и отдаленными, взгляд моих каким-то образом ярко-изумрудных глаз казался более жестоким, чем у Малфоя в самом плохом настроении, и таким же опасным, как вспышка зеленого света, на который они были похожи.

Я видела, как я разговариваю со Снейпом, цвета были почти черно-белыми, когда я смотрела на него, мои зеленые глаза были уязвимы, и я абсолютно ненавидела это, когда я провела руками по волосам и покачала головой, выдав слабые «Я ничего не вижу!», после чего видение исчезло.

Когда я вынырнула из своего видения, я постаралась сохранить спокойствие, чтобы Снейп не заметил, что я глубоко дышу, хотя я была уверена, что вдыхала воздух. Я была удивлена, что он не был прохладным, учитывая, что мы находились в сырости подземелий, но потом поняла, что он не был прохладным, потому что я совершенно не чувствовала, как воздух входит в мои легкие и наполняет их. На самом деле, все тело покалывало так, что я понял, что это ненормально.

Глядя на себя, я увидел себя таким, каким любил себя больше всего — мои рыжие волосы были такими же длинными, как до того, как тетя Петуния отрезала их из злости, я был таким же толстым, как после перенесенного недоедания, и, как ни странно, моя кожа светилась, как будто я оказался под луной в полнолуние. Но это было не самое удивительное — я мог видеть сквозь свою светящуюся кожу, как будто она была просто куском окрашенного целлофана, и в тот момент, когда я подумал о движении, я двинулся.

http://tl.rulate.ru/book/128309/7200112

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода