Это было заклинание, основанное на теории, известной как Теория Трансфигурации Частиц Относительности.
Поглощая различные частицы углерода, парящие в воздухе, заклинание трансформировало их в топливо, обеспечивая мотоциклу бесконечный запас энергии. Такой эффективный способ заправки был гениальным. Это не только означало, что мотоцикл никогда не нужно было заправлять, но и помогало очищать атмосферу.
Гарри не знал ни одного заклинания. Он проводил большую часть времени, наблюдая, хотя и задавал Ремусу много вопросов о заклинаниях, которые тот добавлял.
Хотя Сириус ничего не знал о чарах, он был хорошим механиком. Даже сейчас он снял хромированный корпус и работал над двигателем. Его одежда, старая рубашка и рваные джинсы, была покрыта смазкой, когда он разбирал двигатель.
Гарри достаточно разбирался в механике, чтобы понять, что Сириус модернизирует детали. Накануне Сириус вышел и купил кучу новых запчастей для мотоцикла. Гарри не знал, что это за детали и для чего они нужны, но, судя по всему, это были в основном детали двигателя и выхлопной системы.
— Для чего нужны эти новые детали? — спросил Гарри, когда Сириус закончил прикручивать одну из новых запчастей. Его голос эхом разнесся по комнате.
Они находились в «ангаре», как называл его Сириус. В этом большом помещении легко мог бы поместиться одноместный самолет. Вокруг были бетонные стены, пол и потолок, а единственный выход был через дверь в северо-восточном углу комнаты.
Вытерев голову, которая в результате стала покрыта смазкой, Сириус сказал: «Эти новые детали увеличат мощность двигателя, что позволит мне быстрее разгоняться до максимальной скорости».
— А эти металлические цилиндры?
— Глушители, чтобы двигатели приятно мурлыкали.
— Понятно...
Сириус закончил свою работу. Затем он пошел принять душ, а Гарри отправился в свою комнату. Он сел за стол, улыбнулся, когда на нем появилась тарелка с шоколадными печеньями, и достал бумагу и каллиграфическую ручку.
Он начал писать письмо своим друзьям. Он хотел пригласить их всех к себе домой, включая Лизу. Гарри не хотел никого обделять.
Когда он закончил писать письма, он почувствовал присутствие Букль. Он встал, подошел к окну и открыл его как раз в тот момент, когда Букля влетела внутрь. Она приземлилась на стол. Гарри призвал несколько лакомств для сов и подошел к ней.
«Привет, девочка. Хорошо поохотилась?»
«Хух!»
«Хорошо. Но постарайся не съесть слишком много мышей. Это испортит тебе аппетит».
«Хух!»
«Ну, наверное, это правда, что ты в основном ешь мышей... но ты же не знаешь, где они были».
«Хух! Хух!»
«
Гарри вздохнул. «Ладно, но не вини меня, если заболеешь... Ай!
Скривившись от боли, Гарри исцелил свою кровоточащую руку. Тем временем Букля наежила перья и угрожающе посмотрела на него.
«Ладно, ладно. Хватит шутить. Гарри схватил свернутые письма и положил их в сумку. «Ты сможешь доставить их?
«Хух!» Букля бросила на него взгляд, который говорил: «Кто, черт возьми, я такая?»
«Ладно. Вот, держи».
Гарри поместил сумку на Букль, которая немного пошевелилась, прежде чем взлететь. Махнув крыльями, белая сова взлетела и исчезла за окном. Он смотрел, пока она не скрылась из виду. Затем он схватил свою тарелку с недоеденной едой и вышел из комнаты.
Он собирался провести еще немного времени со своим крестным отцом.
XoX
Гарри шагал взад-вперед по гостиной, которая была огромной комнатой, заполненной уютной мебелью. Он обошел вокруг нового кожаного дивана. Затем развернулся и пошел обратно. Сидя на диване, Сириус смотрел на него с выражением, которое Гарри видел у Чеширского Кота из одного диснеевского мультфильма.
«
«Тебе действительно нужно перестать ходить туда-сюда, — сказал Сириус. — Ты износишь ковер, который, кстати, совершенно новый».
«Я не могу, — Гарри дошел до конца дивана, повернулся и пошел обратно к другому концу. — Лиза впервые встретится со всеми моими друзьями... и мои друзья из Хогвартса впервые встретятся с обычным человеком».
— Обычный человек?
— А что, если они не поладят? — продолжил Гарри, игнорируя вопросительный взгляд Сириуса. — Они из двух разных миров, так что неизвестно, что может случиться. К тому же Лиза — единственная, кто не умеет пользоваться магией. А что, если ей будет неловко?
— Вау, — свистнул Сириус. — Ты действительно слишком много беспокоишься, да?
Гарри открыл рот, чтобы ответить, но в этот момент раздался звонок в дверь. Пока Сириус медленно поднимался с ног, Гарри выбежал из комнаты в коридор и к двери. Повозившись с замком, он распахнул дверь.
— Гарри! — крикнула Лиза, бросаясь ему на шею.
Гарри обнял подругу, закружил ее и рассмешил. Увидев ее улыбающееся лицо, он почувствовал облегчение. Возможно, в ее присутствии было что-то умиротворяющее, но, в любом случае, он почувствовал, как с его груди сняли тяжелый груз.
Мистер и миссис Кроуфт стояли в дверях. Гарри вежливо поздоровался с ними, но все его внимание было приковано к Лизе. Он оставил Сириусу большую часть разговора со взрослыми.
— Веселись, Лиза, — сказала миссис Кроуфт.
— Буду! — просияла Лиза.
Мистер Кроуфт ворчливо пробурчал что-то и вышел вместе с женой. Дверь закрылась. Через несколько секунд Гарри услышал, как заводится двигатель машины.
Улыбаясь подруге, Гарри сказал: — Пойдем, Лиза. Я покажу тебе дом.
Лиза улыбнулась в ответ. — Хорошо!
«Дети, вы собираетесь осмотреть дом?» — спросил Сириус.
«Да», — ответил Гарри.
Сириус хлопнул в ладоши. «Хорошо. Пойдемте, я с вами. Я знаю об этом доме немного больше, чем ты, Гарри».
«Хорошо», — пробормотал Гарри, подумав немного. Он не хотел быть единственным, кто показывает ей дом,
http://tl.rulate.ru/book/128307/7279214
Готово: