× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод Harry Potter and the Ties that Bind / Гарри Поттер и узы, которые связывают: Глава 2. Часть 14

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Гарри дошел до старинного магазина, который пережил не лучшие времена. Переднее стекло было покрыто пятнами и трещинами, расходящимися от одной точки, что заставляло Гарри удивляться, как окно еще не разбилось вдребезги. Стены были покрыты черным налетом плесени. В воздухе витал странный запах, доносившийся из-за поцарапанной двери и напоминавший Гарри о разложении. Он сморщил нос.

Дверь скрипнула на ржавых петлях, когда он толкнул ее. Зайдя внутрь, он обнаружил, что интерьер не менее ужасен, чем внешний вид. Грязные деревянные половицы скрипели при ходьбе. Потолок, покрытый трещинами и пятнами, заставил его задуматься о том, не обрушится ли на него крыша.

Комната не была пустой. Вдоль стен стояли полки, на каждой из которых было множество странных предметов и артефактов - руки Оборотня, клюв грифона, светящиеся темным свечением шары. По всей комнате были расставлены предметы, слишком большие, чтобы уместиться на полке. На одном месте стоял комод, древний и ветхий, его некогда блестящая отделка теперь потрескалась и потускнела. В нескольких футах от него лежали останки похожего на Акромантула существа, не двигаясь и не шевелясь. Гарри не думал, что оно настоящее - он не чувствовал никакой магии, - но выглядело оно достаточно реалистично.

«А, - раздался позади него царапающий голос, - если это посвящение молодому человеку. Чем могу быть полезен сегодня?»

Гарри обернулся, взмахнув плащом, и посмотрел на человека из-под капюшона.

Человек, стоявший перед ним, был не стар, но и молодым не выглядел. Губы отвисли над желтыми зубами, десны окрасились в черный цвет. Из-под копны грязных волос выглядывали запавшие глаза, в темной радужке которых мерцали нотки безумия. Мужчина шел, заметно пригнувшись, его походка была скованной, словно он потерял палец на ноге и должен был заново учиться ходить.

«Вы знаете, зачем я здесь. Готова ли моя палочка?»

Гарри поручил этому человеку сделать для Сириуса новую палочку. Он не был таким хорошим мастером, как Олливандер, но мало кто из мастеров делал палочки настолько хорошо. Олливандер был одним из лучших мастеров по изготовлению палочек в мире, в то время как этот человек, скорее всего, не входил даже в список двух тысяч лучших.

Такова была цена, которую платили за незаконно изготовленные волшебные палочки. Этот человек был продавцом Волшебных палочек на черном рынке. Он продавал волшебные палочки темным семьям, которые хотели обучить своих детей магии до поступления в Хогвартс. Ни одна из сделанных им палочек не была очень качественной. Однако на всех его палочках не было следа - заклинания, которое использовало Министерство Магии для обнаружения магии.

«Ах, да, ваша палочка готова. Если вы будете ждать здесь, я сейчас принесу ее».

Мужчина скрылся за дверью в задней комнате. Гарри ждал, нетерпеливо постукивая ногой. К счастью, ждать пришлось недолго, и когда мужчина вышел обратно, в руках у него была черная коробка, потертая и потрескавшаяся, дерево давно потеряло свой блеск от старости.

«Вот, пожалуйста».

Открыв коробку, он обнаружил внутри палочку из темного дерева. Дерево, по крайней мере, не выглядело некачественным, но Гарри мог проследить за зернами и понять, что ему не уделялось того внимания, которое уделялось палочкам Олливандера. Это не был шедевр. Это была просто палочка, которая, надеюсь, прослужит до тех пор, пока имя Сириуса не будет очищено.

Мужчина закрыл коробку. Гарри потянулся за ней, но тот, усмехнувшись, отдернул руку.

Гарри сузил глаза.

«Сколько вы хотите за него?»

«Сто галеонов».

Глаза Гарри сузились еще больше. Большинство Волшебных палочек Олливандера стоили около 15 галеонов. Его собственная палочка стоила 150 галеонов, но этого следовало ожидать. Его палочка была сделана на заказ из самых дорогих компонентов. Волшебная палочка, которую пытался продать ему этот человек, была сделана из дешевых компонентов и прослужит не более шести месяцев, и то если не будет подвергаться сильным заклинаниям.

Направив магию в глаза, Гарри пристально посмотрел на мужчину. Смотрел. Ждал. Он знал, какое влияние оказывают его глаза на людей. Все, кто с ним общался, хотя бы раз отмечали, что в его глазах есть странное сияние. Этот визуальный эффект усиливался благодаря способностям анимага. Когда он добавил в глаза магию, эффект еще больше усилился: свечение стало настолько ярким, что невозможно было разглядеть зрачки.

Человек перед ним вздрогнул.

«Десять галеонов».

«Н-ну, подождите минутку, - попытался сказать мужчина, - это...»

«Десять. Галеонов». Гарри продолжал смотреть на мужчину. Тот не моргал. Он не двигался. Он просто смотрел.

Мужчина уступил.

«Р-правильно. Десять галеонов».

«Спасибо».

Гарри кивнул головой, заплатил мужчине деньги и вышел из магазина. Ему нужно было поскорее вернуться домой. Ведь впереди было еще так много дел.

XoX

Гарри сел на автобус до Гриммо. Ехать на автобусе, когда можно было просто аппарировать, было неудобно, но был шанс, что кто-то сможет отследить магические выбросы и узнать его местоположение. Он старался использовать как можно меньше магии во время прогулок. Меньше всего ему хотелось, чтобы его обнаружил кто-то вроде Дамблдора.

Войдя в Гриммо, Гарри ступил на полированный деревянный пол, который буквально сверкал. Все стены были очищены от грязи и заново выкрашены в серебристо-зеленые полосы - цвета Слизерина. Лестница, ведущая на второй этаж, также была безупречно вычищена.

«М'Лорд, надеюсь, ваш отдых был продуктивным», - поприветствовал его портрет Вальбурги Блэк, сделав реверанс.

«Продуктивным. Да, полагаю, что да», - Гарри постарался не нахмуриться. Он выполнил задание, но Волшебная палочка для Сириуса была ужасной, настолько плохо сделанной, что он не мог назвать ее даже второсортной. «Ты сделал то, что я просил?»

http://tl.rulate.ru/book/128307/5492675

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода