Готовый перевод Ronnet Connington SI / Роннет Коннингтон: Глава 9.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Королевские сады дворца были великолепны, но, как всегда, в них ощущался лёгкий запах нечистот, хотя он был гораздо слабее, чем на окраинах города.

На моей руке висела изящная 32-летняя королева с копной золотых волос и глазами, подобными изумрудам. Нас сопровождали её слуги, что меня раздражало, и она это заметила, сказав:

«Все заметили, как ты на меня смотришь.»

«Как именно?» — сказал я тоном притворного удивления с лёгкой улыбкой.

«Лорд Коннингтон, вы насмехаетесь над своей королевой?» — сказала она, нахмурившись.

Моя улыбка сузилась, и я ответил:

«Я не...»

Серсея прервала меня и передала мне небольшой кусок пергамента, сказав:

«Вот восстановление титулов вашего дома. С этого момента дом Коннингтонов вновь получает титул Лорда.»

«Полагаю, этим маленьким чудом я обязан вам, моя королева,» — сказал я, надевая широкую улыбку и добавляя чуть более глубокий, почти соблазнительный тон.

Она рассмеялась, а затем сказала серьёзно:

«Я попросила вас приехать в столицу, потому что чувствую, как мои враги собираются, чтобы свергнуть меня. Джейме всё ещё находится при Роберте, и с момента смерти бывшей Десницы короля я ощущаю на себе все эти обвиняющие взгляды. Даже Роберт думает, что мы к этому причастны.»

«И разве это не так?» — спросил я, уже зная ответ.

Она бросила на меня гневный взгляд и сказала:

«НЕТ, у нас были разногласия, но я никогда бы не убила его, особенно из-за почти болезненной привязанности Роберта.»

«Я вас не обвиняю, я просто ищу правду или, по крайней мере, такую правду, которая могла бы нам помочь,» — сказал я, посмотрев на старую женщину, которую знал как шпионку Мизинца.

«Место Десницы короля вакантно, и король решил отправиться на Север, чтобы предложить его своему брату Старку,» — сказала она с презрением в голосе.

«Не презирайте его. Он имеет гораздо большее влияние на короля, чем кто-либо другой в этом королевстве, особенно...» — я замолчал, но она продолжила:

«Особенно из-за этой северной суки.»

Я предостерегающе посмотрел на неё, но она проигнорировала это и сказала:

«Даже спустя 17 лет он не забыл эту суку.»

«И именно поэтому не стоит так её называть, когда слуги этого замка, все они, кстати, шпионы, оплачиваемые тем, у кого самый толстый кошелёк, слушают нас,» — сказал я, указывая на старуху, подслушивающую наш разговор.

Она фыркнула, но ничего не добавила. Я сменил тему и спросил:

«Как дела у Джоффри в эти дни?»

Она нахмурилась ещё сильнее и сказала:

«Он прекратил тренироваться несколько месяцев назад. Его раздражает тренироваться с людьми, которые позволяют ему побеждать, или с теми, кто слишком слаб, по его словам.»

Я поднял бровь и сказал:

«Значит, он всё ещё ленится, но всё же улучшил свои навыки. Честно говоря, я никогда не надеялся, что он станет элитным бойцом, но, по крайней мере, теперь на поле боя, в осаде или перед лицом убийц он не будет беззащитен.»

Она кивнула, и я продолжил пристально смотреть на неё. Она нахмурилась от замешательства, положила руку на грудь и удивлённо сказала:

«О... я?!»

Я думал, она начнёт меня ругать, но вместо этого она рассмеялась и сказала:

«Должна признать, ты меня подловил. Я думала... подожди, ты правда серьёзен?»

Я рассмеялся и сказал:

«Конечно, если только вы не настоящая львица.»

«Ваши методы провокации совсем не утончённые, лорд Коннингтон,» — сказала она, но я всё же уловил нотку зависти в её тоне.

Я приложил руку к сердцу и сказал, притворяясь расстроенным:

«А я думал, что научился всему у лучших.»

«Может, вы просто плохой ученик.»

Мы рассмеялись, и когда успокоились, она сказала угрожающим тоном:

«Может, я никогда тебе этого не говорила, но, кроме тебя, у меня в этом городе нет друзей. Поэтому я не хочу, чтобы ты предал меня, потому что, если это случится, моя месть будет ужасной.»

Я воспринял её слова легко и сказал, слегка закатив глаза:

«И снова вы не умеете делать комплименты. Всегда надо испортить хороший комментарий угрозой или ещё каким-то неприятным замечанием.»

Она злобно посмотрела на меня, и я сказал на этот раз серьёзным тоном:

«Я говорил вам, что не предам вас, и не собираюсь этого делать. Честно говоря, когда я приехал в столицу, я не искал тех отличных отношений, которые у нас сейчас, но вы заняли важное место в моём сердце, и я считаю вас... чем-то вроде сестры.»

Она посмотрела на меня с недоверием и тихо сказала:

«Никто из моих братьев никогда не смотрел на меня так.»

Я чуть не ответил: «О, да? Вы уверены?», но сдержался и выбрал стратегическое отступление, закатив глаза.

Мы продолжили весело беседовать, пока не дошли до участка сада, зарезервированного только для неё. На скамье сидели Рональд и Томмен, болтая друг с другом.

Я улыбнулся, увидев своего сына, которого не видел два года, и сказал:

«Спасибо, что позволили ему остаться. У него нет друзей в Грифоний Логове, потому что там очень мало детей его возраста.»

«Я слышала обратное, говорят, что Грифоний город, Грифоний Лог, Грифоний Утёс и Грифонья Пещера теперь вмещают население, близкое к 150 000 человек.»

«Да, я построил Грифон, чтобы он мог вместить несколько миллионов жителей, когда будет полностью завершён. Но пока там могут жить только 100 000 человек. Я построил множество домов, ферм и деревень вокруг, чтобы правильно переселить людей,» — сказал я с лёгкой гордой улыбкой.

«Иногда я тебя не понимаю,» — сказала она, наблюдая, как наши двое детей играют вместе.

Я рассмеялся и спросил:

«Почему?»

«Не притворяйся. Мы оба знаем, что ты не мягкая душа. Ты убил тысячи людей собственными руками, так зачем притворяться, что ты заботишься о своих подданных?» — сказала она, нахмурившись, озадаченная моими действиями, которые не соответствовали моей репутации.

«Я не притворяюсь. Да, я жесток, но я не нахожу удовольствия в страданиях своих людей. Твой отец правит страхом, но в день, когда люди перестанут его бояться, он станет просто человеком, которого нужно убить. Хорошая доза страха — это нормально, но хорошая доза любви ещё лучше. И если можно иметь и то, и другое, зачем отказываться от этого?» — сказал я.

Она посмотрела на меня несколько секунд, ничего не говоря, пристально изучая меня, а затем снова обратила своё внимание на наших детей и кивнула.

 

http://tl.rulate.ru/book/128174/5465619

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода