Готовый перевод Harry Potter/The Serpent's Tongue / Гарри Поттер/Язык змеи: Глава 3. Часть 15

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«Но они ненавидят друг друга». Джеймс недвусмысленно указал на это, все еще борясь с замешательством.

«Но, похоже, во время спора о том , кто лучше, который они устроили в Большом зале, им удалось убедить друг друга в том, насколько они оба замечательные».

Джеймс с трудом воспринимал все это.

«А после того, как Молли узнала, что именно Рэнкин руководит игорным клубом, она решила, что он не такой уж и «хороший-хороший»». Ренджи сказал ему.

«Леопольд Рэнкин управляет клубом?» Джеймс изумленно спросил: «Но он же просто нелепый придурок, который считает себя лучшим во всем».

«Да, но этот «придурок», оказывается, самый умный парень в школе». ответил Лисандр, а Ранги пробормотала,

«Что делает его идеальным для Молли». И злобно ухмыльнулся Джеймсу.

«Он получает лучшие оценки», - продолжил Лисандер, - „или, по крайней мере, конкурирует с Молли за лучшие оценки в нашем году, является капитаном команды по квиддичу, числится в префектах и умудряется управлять подпольным игорным бизнесом прямо под носом у учителей“.

«ДА и Рэнкин не такой уж плохой парень, когда узнаешь его получше». Ренджи беззаботно сообщила Джеймсу: «Я имею в виду, что на поле для квиддича он ведет себя довольно заносчиво, но рядом с Молли он такой милый и приятный!»

Джеймс рассмеялся, но на самом деле ему было трудно осмыслить все эти внезапные откровения. Чуть больше года назад Джеймс считал Молли ворчливой, строгой и соблюдающей правила, как ее братья Дмитрий и Артур или ее отец Перси. Теперь же он понял, что она не только безжалостная и талантливая Биттер, но и обладает худшим характером, чем Роуз или, возможно, даже его собственный, а также вспыльчива и непокорна.

Джеймс подумал о том, как его дядя удобно расположился в кабинете Министерства, размышляя о том, насколько воспитанными и послушными были его дети (за исключением, может быть, Фредди), и едва не рассмеялся вслух.

Он вдруг понял, как трудно было бы совершать все те безрассудные поступки, которые совершал он, и при этом казаться родителям идеальным ребенком. Он начал видеть своего кузена в совершенно ином свете.

«В любом случае, Пай, я не видел тебя в гостиной для серебряных членов...» самодовольно сказал Лисандр, возвращаясь к теме клуба.

«Да? Ну, я был занят». Ренджи ответил, отводя голодный взгляд.

«Жаль. Так, неудачники, я пропускаю обед и не собираюсь больше встречаться с такими, как вы». сказал Лисандр на прощание, направляясь в сторону подземелий.

«Очаровательно». прокомментировал Джеймс, когда Ренджи поднял брови.

Они продолжили путь к Большому залу.

«Ты ведь не Серебряный член Азартного клуба?» спросил Джеймс, глядя на Ранги уголком глаза.

«Нет». Ранги поморщился: «Но если бы я был им, я бы тебе помог».

Джеймс улыбнулся,

«Ты знаешь, что тебе удалось провести весь разговор с Флинтом, не ударив его». заметил он.

Если бы мы с Лисандром дрались каждый раз, когда виделись, то проводили бы в Больничном крыле больше времени, чем на поле для квиддича! Это было бы непрактично». рассудительно сказал он.

Джеймс рассмеялся.

«Знаешь, у меня такое забавное чувство, что я что-то забыл...» нахмурилась Ранги.

Джеймс пожал плечами: он понятия не имел, о чем говорит Ренджи, но в том, что Ренджи что-то забывает, не было ничего необычного.

«О!» сказал Ранги, его глаза загорелись, когда Альбус и Филипп прошли мимо них в дверной проем, направляясь в другую сторону: «Теперь я вспомнил. Надо идти!»

Ранги развернулся и побежал прочь, а Джеймс просто продолжал идти. Он так долго разговаривал с Ранги, что теперь у него не будет времени поесть до начала занятий.

Подождите!»

Альбус повернулся как раз в тот момент, когда Ренджи проскочил в нескольких дюймах от его носа. Встревоженный, Альбус поднял глаза на высокого мальчика.

«Прости! Я ошибся». Ренджи извинился, отступая назад.

Альбус огляделся вокруг. Он и Филипп шли на занятия, обед только что закончился, и они находились в вестибюле. Большая группа Слизерина, направлявшаяся из Общей комнаты на занятия, только что вышла из входа в подземелья.

«Нам нужно провести собрание Антислизеринской лиги!» воскликнул Ренджи.

Все Слизеринцы обернулись и посмотрели на них. Глаза Альбуса широко раскрылись от страха. Он сам и Филипп сильно покраснели, но Ранги, казалось, не замечал происходящего вокруг.

«Эх, Ранги, возможно, сейчас не лучшее время...» прохрипел Филипп.

«О? Тогда мы сделаем это быстро». Ренджи согласился.

«Но у нас сейчас занятия!» запротестовал Альбус, избегая взглядов окружающих студентов.

«Это не займет ни минуты». Ренджи заверил его, доставая из кармана блокнот: «Итак, я полагаю, вы сделали все домашние задания. Что вы узнали?» спросил Ранги, строго глядя на Альбуса и Филипа.

Они обменялись быстрыми взглядами,

«Ранги...» Филипп с опаской сказал: «Ты не давал нам никакого домашнего задания».

«Не давала?» Но у меня были все эти заметки и теории, которые я хотел, чтобы вы прочитали».

Ренджи принялся увлеченно копаться в своей школьной сумке. Некоторые из наиболее любопытных и раздраженных Слизеринов все еще подозрительно прислушивались, а Альбус не отрывал взгляда от пола. Он услышал, как Джеймс и его друзья прошли мимо, направляясь в класс.

«Мы действительно опоздали...» Филипп снова попытался серьезно ответить.

«ПОЙМАЛ!» Ренджи выпрямился и привел в порядок кипу бумаг.

Альбус с тревогой наблюдал за ним: неизвестно, что он может выдать.

Ренджи нахмурился: «Подождите-ка...» Он сказал низким голосом: «Это - мое эссе по „Зельеварению“!»

Альбус вздохнул, не зная, испытывать ли ему облегчение или раздражение.

«В таком случае...» Ренджи медленно произнес, выглядя так, будто очень сильно задумался: «Что я сдал Эбуллио сегодня утром?»

http://tl.rulate.ru/book/127682/5486625

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода