× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод Marvel: I'm a supporting character. / Марвел: Я Герой второго плана: Глава 6: Снова с начала

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Бэтмен провожал взглядом исчезающую в темноте фигуру Джека Ли. Его лицо оставалось неподвижным, но в голове бушевал ураган мыслей. Джек Ли был странным, слишком загадочным. Вопросов вокруг него было больше, чем вокруг измотанного, покрытого синяками Флэша.

Флэш, кажется, не знал этого человека. Но Джек знал слишком много — больше, чем должен был знать обычный человек о секретах супергероев.

После недавнего обмена данными Киборг отправил Бэтмену на личный адрес досье Джека. На первый взгляд, в нем не было ничего необычного. Среднестатистический человек, живущий предсказуемой и скучной жизнью. В его прошлом не было ни одного происшествия, связанного с чем-то сверхъестественным.

Это выглядело слишком аккуратно. И подозрительно.

"Может ли он быть Обратным Флэшем?" — мелькнула мысль у Бэтмена. Но он быстро отбросил ее. Ни поведение, ни способности, ни детали биографии не указывали на связь с этим врагом.

Однако зачем Джеку Ли так сильно нужна Сила Скорости?

Эта одержимость вызывала больше вопросов, чем ответы.

Бэтмен перевел взгляд на бессознательного Барри Аллена. "Если ради возвращения тебя, Брюс, я смогу это сделать, то все остальное не имеет значения", — прошептал он имя своего сына, словно делая обещание самому себе.

Он знал много взглядов: обезумевших, грустных, полных ярости. Все они отражали внутренний мир своих владельцев. Но в глазах Джека Ли был странный контраст — взгляд тридцатилетнего циника, в котором неожиданно проскальзывала наивная, почти детская честность.

Тем временем Томас Уэйн ввел дозу морфия Барри, чтобы облегчить его страдания. Закончив, он оглядел свою работу и вдруг почувствовал, как на него наваливается ощущение временной разорванности. Пациент лежал без сознания, и все, что можно было сделать, уже было сделано.

На мгновение его взгляд задержался на старой семейной фотографии, лежавшей на столе. Потом он резко отвернулся и шагнул в дождливую ночь.

Гром, вспышки молний и тяжелые потоки воды все еще не покидали Готэм.

---

Вспышки памяти

Невозможные воспоминания заполнили сознание Барри Аллена, словно прорвавшаяся плотина.

"Когда в последний раз мы всей семьей ужинали вместе? Ах да, мне было десять..."

"Нет, Барри, это было три года назад. А потом папа умер от сердечного приступа, но мама всегда была сильной, она..."

"Нет, это неправильно! Когда мне было десять, мама уже была убита Обратным Флэшем, а отец отправился в тюрьму за преступление, которого не совершал!"

Слезы ручьем текли по лицу Барри, соленая влага заставляла свежие раны пылать болью.

Он видел сон. В этом сне его семья была вместе, за одним столом, наслаждаясь ужином. Для Барри это был роскошный, почти недостижимый подарок.

Но его мозг кричал, что это не сон. Это было воспоминание. Реальное.

"Это... это неправильно. Но почему это кажется верным?"

Барри чувствовал, как его прошлое переписывается прямо на глазах. Одни воспоминания стирались, заменяясь другими.

"Я не могу забыть! Нет, нельзя!"

Два набора воспоминаний сталкивались друг с другом, как две армии в смертельной схватке. А сам Барри, беспомощный, как ребенок, оказался между ними, безоружный, беззащитный перед хаосом, который бушевал в его голове.

— А-а-а-а-а! — его крик пронзил ночную тьму, громкий, полный боли, словно сам воздух дрожал от этой агонии.

Барри Аллен резко открыл глаза. Резкий запах дезинфицирующего средства, смешанный с запахом крови, вызвал у него приступ тошноты. Хриплый крик, прозвучавший несколько минут назад, всё ещё эхом отдавался в Бэтпещере, а невыносимая боль, словно от ножевых ран, охватывала всё его тело, оставляя его без возможности укрыться от неё.

Морфин ещё не начал действовать, и каждый сантиметр его кожи горел, как будто он оказался в пламени. Даже простейшие действия, такие как открыть глаза, слегка приподнять голову или попытаться пошевелиться, превратились в мучительное испытание. Барри стиснул зубы и заставил себя выдержать.

Этот человек, некогда самый быстрый в мире, начал медленно и с трудом осматривать окружающее пространство, едва поворачивая голову.

Операционные инструменты лежали беспорядочной грудой неподалёку, а на полу валялись опрокинутые бутылочки и разлитые медикаменты. Смесь запахов крови и дезинфицирующего средства была настолько сильной, что едва не вызывала рвоту. Он опустил взгляд на своё тело и увидел, что всё оно покрыто бинтами, среди которых были вложены жёлтые бумажные талисманы с загадочными чёрными рунами.

Он потерпел неудачу. Его эксперимент по повторной активации силы Сверхскорости закончился трагически, оставив за собой лишь эту непереносимую боль.

«Их двоих здесь нет?» – его мысли путались, но одно он знал точно: «Я должен двигаться. Должен попробовать ещё раз!»

Казалось, даже простое вставание с операционного стола стоило ему всех сил. Барри Аллен, когда-то способный пересечь город за доли секунды, теперь едва держался на ногах. Его разум подсказывал остановиться, но он упрямо шёл вперёд, несмотря на боль, словно ожившая мумия.

Он сделал пару шатких шагов, оставляя на дорогом ковре Уэйнов кровавые следы, похожие на метки обречённого пути. Его лицо исказилось в странной, болезненной улыбке, больше похожей на гримасу отчаяния.

“Смешно, не так ли?” — пронеслось у него в голове. — “Без сил я мог подняться на крышу за четыре или пять минут. А теперь это кажется вечностью.”

Всё больше силы покидало его. Его зрение мутнело, и в сознании начали всплывать образы семьи, их совместные вечера, улыбки, голоса.

“Нет, это неправильно! Я не могу сдаться!”

Барри сжал зубы, его тело протестовало, но он продолжал двигаться вперёд. Каждое его движение напоминало шаги младенца, учившегося ходить, но вместо этого он оставлял за собой кровавый след.

— “Кларк... Кларк Кент...” — начал он шёпотом. Его голос звучал, словно мантра. — “Брюс... Диана... Хэл... Хэл Джордан...”

Барри поочерёдно называл имена своих друзей, своих товарищей. Но чем дальше он шёл, тем меньше имён оставалось в его памяти. Вместо этого там всё больше всплывали обыденные, домашние моменты, тёплые воспоминания, не связанные с битвами.

Боль выжигала его изнутри. Его мышцы кричали, лёгкие с трудом захватывали воздух. Барри чувствовал, что ещё шаг — и он рухнет.

“Если упаду, значит, поползу...”

Сжавшись от боли, он продолжал двигаться, как мог. Его шаги были шаткими, как у малыша, но он шёл. Перед глазами мелькали воспоминания: как он обыскивал город за секунды, как бегал по воде... а потом — как сидел за столом, уставленном вкусной едой, рядом с матерью.

“Нет! Это неправильно!” — Барри мысленно отвергнул тёплый образ, заставляя себя сосредоточиться на реальности.

Его путь к новой попытке активировать свои способности казался бесконечно долгим.

Барри Аллену не оставалось времени погружаться в постепенно стирающиеся и изменённые воспоминания. Он знал, что впереди его ждёт самый долгий и мучительный путь. Но отступить он не мог.

Потому что он — Флэш.

---

— Что за ерунда?! Почему молния до сих пор не ударила?! Громоотвод ведь целый! — раздражённо выкрикнул Джек Ли, сидя в электрическом стуле. Его пропитанная дождём одежда была насквозь мокрой, несмотря на её магические свойства.

Бэтмен, стоящий неподалёку, выглядел так же озадаченно. Он даже снова дёрнул рубильник, проверяя механизм, но безрезультатно. Гроза продолжала бушевать над особняком Уэйнов: сверкающие молнии раз за разом освещали небо, но ни одна из них не ударила в громоотвод.

[Подожди... О, перевёрнутый момент! Ах, у меня нет функции переворачивания картинок, чтобы показать, так что вот тебе шут. Что, зеркала тоже нет? Ладно.]

[Слушай, если у тебя недостаточно влияния, даже не думай ставить на редкие события. Слезай уже со стула.]

Джек поднял глаза к небу. Его мокрые волосы прилипли ко лбу, а шея обвита талисманом [Исцеление].

«Ну и ну. Барри ждал свою молнию всего минуту, максимум две. А я тут уже полчаса мокну, а результат нулевой!»

— Ладно, ладно, разок шибаните меня молнией! Я отказываюсь от силы скорости, просто дайте хоть разряд для приличия! — крикнул Джек в небеса, вымещая своё раздражение. — Иначе я сейчас превращусь из трагического героя в дешёвого клоуна!

Небо, однако, хранило молчание.

В этот момент Бэтмен активировал свой коммуникатор. Через несколько минут, выключив устройство, он посмотрел на Джека с серьёзным выражением.

— У меня плохие новости. План Киборга по организации команды сверхлюдей отменён. Правительство решило поставить всё на армию и ядерное оружие.

— К тому же наш журналист, который был внедрён в Амазонию, пропал. Она не нашла следов сопротивления, возможно, оно полностью уничтожено.

Сбив воду с плаща, Бэтмен подошёл к электрическому стулу, на котором Джек мрачно сидел. Он поднял его за плечо.

— Мы должны выдвигаться. Киборг выяснил, где находятся инопланетные силы. Это будет тяжёлая битва, так что готовься.

Джек нехотя встал, бросив взгляд на Барри.

— А что с ним? Если он умрёт, что будет с этим миром, если обратный Флэш продолжит свою игру?

Джек представлял, что герои могут терпеть поражения, но вид Барри в нынешнем состоянии заставлял его сомневаться, сможет ли бывший Флэш вновь обрести свою скорость.

— Найму кого-нибудь, чтобы ухаживать за ним, — сухо ответил Бэтмен. — А если обратный Флэш решит притвориться этим ухаживающим, это может дать нам хоть немного времени.

Его взгляд оставался холодным и отрешённым.

— Киборг скоро будет здесь. Он обнаружил, что национальная база обороны подверглась атаке и сейчас пытается укрепить их защиту.

Джек тяжело вздохнул.

— Ладно... пойдём. Барри выберется. Возможно, он появится в самый последний момент и спасёт ситуацию.

— Если успеет, — тихо добавил Бэтмен, поворачиваясь к краю крыши, где был припаркован их транспорт.

http://tl.rulate.ru/book/127477/5464684

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода