× Дорогие участники сообщества! Поздравляем вас со светлым праздником Воскресением Христовым, с чудом Господним! Желаем вам провести этот день в кругу семьи, в тепле и гармонии. Пусть в вашей жизни, всегда находится место для надежды, вторых шансов и новых свершений. Мира вашему дому, крепкого здоровья и неиссякаемого вдохновения для авторов и переводчиков. С праздником!

Готовый перевод Reincarnated as a Genius Prodigy of a Prestigious Family / Переродился в семье потомственных гениев: Глава 18 - Так вот что вы делаете? (3)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Лес Забвения — это, по сути, запретная зона.

Даже если кто-то и войдет туда, то без разрешения он не сможет попасть внутрь. А если и попадет, то почти наверняка погибнет.

Именно поэтому там и расставили лесничих.

Видимо, тот человек, которого называли магом-архимагом, забрел туда, куда не ступала нога лесничих.

Такое случается.

Но обычно все заканчивается тем, что находят труп.

Так что этого господина по имени Сидрейн можно считать счастливчиком.

— Раз он архимаг, значит, он очень сильный волшебник?

— Наверное. Насколько я знаю, у него восьмой круг.

— Восьмой круг? Это же выше, чем у леди Арабеллы.

Герман с интересом слушал рассказ о сегодняшних событиях.

Вжик!

Меч, который я вытащил спустя два дня, рассек воздух.

Возможно, благодаря тому, что я сформировал Магическое ядро намного раньше других, мое телосложение и сила были намного лучше, чем у сверстников.

Поэтому сейчас короткий меч, который я взял в самом начале, ощущался в руке не тяжелее вилки.

— Значит, молодой господин, вы оказали услугу очень сильному человеку.

— Получается, что так.

— На континенте магические башни фактически являются отдельными государствами, настолько они независимы.

Еще бы, ведь я спас не кого-нибудь, а целого архимага.

Кто бы мог подумать, что он такой важный человек.

— Но мне интересно, почему такой важный человек, как архимаг, бродил по лесу?

— Ну, судя по старшей сестре, маги — народ, подверженный стрессу. Может, у него были свои причины, о которых мы не знаем?

— Я доложу об этом леди Арабелле.

— А, спасибо.

Я примерно ответил Герману, выразившему свое почтение, и снова взмахнул мечом.

Я наносил колющие и рубящие удары по воображаемому противнику, и меч постепенно раскалялся.

Все из-за магии, которую я в него вкладывал.

— Как всегда, вид меча, окутанного голубоватым свечением, завораживает.

— Тебе нравится?

— Да. Очень.

Вдобавок я не прекращал тренировки по концентрации и высвобождению магии.

Я высвобождал вложенную в меч магию в момент удара.

И тогда в том месте, где останавливался меч, пространство искажалось, а на деревянном столбе, стоявшем прямо перед мечом, появлялась трещина.

Магический взрывной меч.

— Получилось.

Техника, которую я использовал в прошлой жизни.

Пусть и несовершенная, но теперь я мог использовать ее без проблем.

Хоть это и называется взрывом, но тут нет ни пламени, ни огня, однако иногда эта техника страшнее настоящего взрыва.

Ведь если хорошо попасть, то можно сломать оружие противника одним лишь столкновением.

Благодаря этой технике я не раз избегал смертельной опасности и побеждал противников, которые были сильнее меня.

— Это та самая техника, о которой вы говорили в прошлый раз? Она становится все совершеннее?

— Ну. Пока еще не идеально.

— Для вашего возраста это невероятно.

Я лишь усмехнулся, уже не испытывая особого трепета от этих слов, которые слышал слишком часто, и убрал меч.

Кстати, похоже, пришло время расстаться с этим мечом.

Он слишком легкий и слишком короткий.

Пора привыкать к длинному мечу.

— Нужно раздобыть новый меч.

В замке, конечно, много хороших мечей.

Большинство из них — трофеи, которые отец привез с войны.

Честно говоря, в прошлой жизни я не был особо привередлив и пользовался тем, что под руку попадется, если меч ломался.

Вдруг я вспомнил о печати, которую мне подарил герцог Термион на семилетие.

Прошло уже целых семь лет.

Конечно, не сказать, что прошло очень много времени.

Просто из-за тренировок время пролетело очень быстро.

В любом случае, может, заказать меч по этой печати?

Хм.

Для начала нужно определиться с датой поездки в столицу.

— С завтрашнего дня я подготовлю тренировочные длинные мечи.

— Ага, спасибо. Пора заканчивать тренировку.

Закончив сегодняшнюю тренировку по фехтованию, я, как обычно, взял у Германа тарт и с удовольствием откусил кусочек.

Ах, как хорошо.

Это сладостное, тающее во рту наслаждение.

Есть этот тарт после тренировки — все равно что попасть в рай.

Да и не только после тренировки, он и просто так очень вкусный.

Если бы я родился без воспоминаний о прошлой жизни, то наверняка бы растолстел, уплетая этот тарт.

— Благодаря вам, молодой господин, я каждый раз ем такие вкусные десерты.

— Если хочешь, можешь в любое время попросить еще. Кстати, как там твои младшие сестры?

— Да, Лия и Эгнес здоровы.

— Хорошо, если что-то понадобится, говори, не стесняйся.

— Спасибо за заботу.

Пока мы разговаривали, к тренировочному залу подошел отец. Как всегда, с добродушной улыбкой на лице.

— Дейн, ты и сегодня усердно тренировался.

— Отец. Вы же говорили, что у вас дела за пределами замка, а вернулись рано.

— Хм. Так получилось. Закончил раньше, чем думал. Да и причина вернуться поскорее тоже была.

— Из-за того архимага?

— Можно и так сказать.

Отец явно был озабочен.

Видимо, из-за того, что магов мало, и все друг друга знают, пусть и через десятые руки.

— Может, это как-то поможет Арабелле?

Наверное, отец думал, что это может как-то помочь старшей сестре, которая уже стала магом.

Хотя, зная характер старшей сестры, которая скрутила нос назойливому старшекурснику и чуть не сделала ему принудительную пластическую операцию, сомневаюсь, что ее вообще волнует, кто там что о ней думает…

— Кстати, молодец. Ты спас человека. Мама очень гордится тобой.

— Я просто сделал то, что должен был.

— Не каждый может сделать то, что должен. Ты совершил великий поступок.

Я смущенно кивнул, чувствуя гордость за себя от слов отца.

— Кстати, в последнее время Арабелла и Клэр, кажется, стали еще занятее. Так тяжело стало увидеть лица дочерей.

А, кстати, старшая сестра сейчас выбирает башню магии, в которую вступит после окончания дополнительного курса в Академии.

Говорит, что после стажировки в башне магии нацелилась на должность придворного мага, так что ее будущее, несомненно, обеспечено.

Младшая сестра сказала, что ей предложили должность ассистента профессора на кафедре магии призыва, когда она закончит Академию.

То есть, обе они пока еще в Академии.

— Если и наш сын покинет нас, в замке станет совсем тихо.

— Я буду часто приезжать. Честное слово.

— Твои сестры тоже так говорили. И уехали, сверкая пятками.

Отец вздохнул, выражая сожаление.

Похоже, постепенно приближается время, когда и мне нужно будет уехать.

Как и сказал отец, чтобы отправиться в большой мир.

Я тщательно подготовился.

У отца я научился основам владения копьем.

У матери — основам скрытности.

У сестер — основам магии и призыва.

— И все же, отец гордится тобой. Как примет мир тебя, обладающего четырьмя, нет, пятью талантами?

Как и сказал отец, если добавить сюда еще и меч, то получится пять.

Интересно, какой талант окажется самым выдающимся?

— Мне тоже интересно.

Отец вдруг улыбнулся, как ни в чем не бывало.

— Наш сын справится.

— Конечно.

— Думая о том, как удивится герцог Термион, нет, Баут, когда ты приедешь в столицу, я не могу сдержать смех.

Баут Термион.

Давно я не вспоминал это имя.

Человек, с которым я хочу снова сразиться на мечах.

Интересно, как там Рейла?

За последние семь лет мы изредка переписывались, но после того дня рождения я ее ни разу не видел.

Последнее письмо от нее было, кажется, год назад.

Ну, увидимся, когда приеду.

Вряд ли она обидится на меня за то, что я не писал.


Прошло три дня с тех пор, как Сидрейн пришел в себя после отравления.

И все это время он, кряхтя, ходил туда-сюда, несмотря на то, что главный врач замка Согрес велел ему соблюдать постельный режим.

Правда, магию он пока использовать не мог.

Из-за последствий отравления и из-за того, что нужно было подождать, пока из организма выведутся все токсины, а противодавие полностью подействует.

К тому же, из-за пребывания в Лесу Забвения в его теле еще оставались следы древней магии, так что сейчас Сидрейн, по сути, находился на «больничном».

— Давненько я не был в таком беспомощном состоянии. Но не так уж и плохо.

Сидрейн, как и подобает его живому характеру, не сидел на месте.

Он десятки раз поднимался и спускался с крыши гостевой башни на первый этаж, а стоило пропасть из виду, как его находили в саду за башней, где он часами разглядывал цветы.

— Интересно, кто садовник. Надо же, цветы источают такую мощную магию. Надо будет выведать у него секреты садоводства.

Сидрейн наслаждался мирной атмосферой графства Согрес.

— Ко мне пришли проведать, а вы тут.

К нему подошел Дейн.

Сидрейн медленно встал и посмотрел на него.

— Ха-ха, а ты думал, я сбегу?

— Вы же первый, кого я исцелил, поэтому я немного волнуюсь.

— Да ладно тебе. Хм. Ну, мне не так уж и плохо.

На самом деле, ему было нехорошо.

Но гордость главы магической башни не позволяла ему в этом признаться.

— В любом случае, я собирался пробыть здесь, пока полностью не восстановлюсь. Не могу же я, глава магической башни, выйти наружу и умереть, не в силах использовать магию.

Сидрейн перевел взгляд на цветник.

Кажется, его магия стала еще насыщеннее, чем раньше.

«Видимо, это признак выздоровления.»

На самом деле, обычному человеку сложно понять, что такое древняя магия и обратный поток магии, не говоря уже о том, чтобы испытать это на себе.

Для магов это был момент, когда они чувствовали себя максимально беспомощными.

— Здесь и правда хорошо. На юге. Понимаю, почему вся знать так любит проводить здесь отпуск.

— Прекрасное место. Лучшее место для жизни. Жаль, что и мне скоро придется уехать.

— Уехать?

— Да. Скоро я отправлюсь в столицу.

Сидрейн кивнул.

«Раз уезжает из такого прекрасного места, значит…»

Наверное, в Академию.

Это же мечта всех десятилетних мальчиков и девочек из знатных семей.

Но на лице Дейна не было особого воодушевления.

Из тех, кого он видел, все, стоило заговорить об Академии, сразу же начинали сиять, словно дети.

— Хм. У тебя хорошие данные, так что ты справишься. Кстати, твои сестры ведь учатся в Академии?

— Да.

— Тебе будет проще.

Сидрейн, тем временем, очень осторожно собрал немного магии.

Совсем чуть-чуть, чтобы не вызвать обратный поток.

«Интересно, насколько он талантлив?»

И он, сконцентрировав магию в глазах, осмотрел тело Дейна.

«Что за насыщенная магия…»

И тут же поразился.

Он ощутил невероятно плотную магию.

Ее поток был просто огромным.

Если у других сверстников Дейна, которых в народе называли «гениями», магия была подобна ручейку, то у Дейна она была словно бурная река.

Словно плотина, которую вот-вот прорвет.

Но при этом Дейн выглядел совершенно спокойно, хотя с такой магией он должен был чувствовать себя не в своей тарелке.

«Сумасшествие, просто сумасшествие.»

Вывод был один из двух.

Либо у него невероятный талант, позволяющий контролировать такой объем магии.

Либо…

— Даже если не спрашивать согласия, разве не невежливо вот так оценивать магию другого человека?

Словно заметив его действия, и при этом, как ни в чем не бывало, контролируя огромное количество магии в своем теле.

Невероятная восприимчивость к магии.

Сидрейн усмехнулся, глядя на Дейна, который смотрел на него с неудовольствием.

— Ха-ха…

— Вы же не просто так стали главой магической башни?

— Кхм. Прости. Я был неправ.

Сидрейн понял.

«Понятно, вот почему я чувствовал, что магия становится все насыщеннее…»

Не потому, что его тело восстанавливалось…

А потому, что к нему приближался Дейн, обладающий невероятной плотностью магии.

http://tl.rulate.ru/book/127213/5375017

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода