Читать Hilarious Pampered Consort: Lord I Will Wait for Your Divorce / Веселая Избалованная Супруга: мой Принц, я буду ждать нашего развода: глава 185 Восьмой брат разозлился [2] :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Hilarious Pampered Consort: Lord I Will Wait for Your Divorce / Веселая Избалованная Супруга: мой Принц, я буду ждать нашего развода: глава 185 Восьмой брат разозлился [2]

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

   - Да никого, - Цю Танг подняла на него взгляд, после чего в шоке опустила его в пол. А Мо Цзинсюань, собственно севший напротив нее, даже не обратил на это внимание, будучи занятым созерцанием ее самой. Однако вот пусть даже на нее смотрит реально красивый парень, ей это не очень-то приятно, так как слишком уж долго это длится. Облизнув губы, Цю Танг задала ему злободневный вопрос:

    - Ты так внимательно смотришь на меня. Что ты пытаешься увидеть?

    - Ну ......

Мо Цзинсюань был шокирован и, смущенно кашлянув, сразу же отвел взгляд. Больше он не осмеливался взглянуть на Цю Танг.

Его красивое лицо было очень смущенным......

А что Цю Танг? Ей лень помогать ему, поэтому она просто прикрыла свой прелестный ротик.

Вчера, когда он спросил у нее, может ли он часто приезжать в Сюэ Юань, она никак не ожидала, что он заявится к ней уже на следующий день. И вот что с ним делать? Су Юэла сейчас не здесь. Ее слова про помощь ему.... Это ведь была просто шутка! 

Но судьба все таки странная штука - удивительно, что Су Юэла так запала ему в душу.

Но он принц, кровинушка императора, и подсказывает ей ее шестое чувство и ее личный опыт, что не нужно Юэле выходить за него.

    - О чем думает восьмая невестка?

    - Да ни о чем, - о тебе и Юэле, только вот тебе я об этом не скажу, хе-хе.

    - Просто поделись своими мыслями, а я помогу тебе всего добиться.

    - Тебе что-то нужно? - Цю Танг уставилась на него, даже не притворяясь тактичной. В конце концов Мо Цзинсюань и так в курсе ее личности.

    - У восьмого брата было ужасное выражение лица, - прошептал Мо Цзинсюань.

    - Ох, - что за чертовщина? 

    - После его возвращения с ипподрома, его лицо было страшным. 

    - Эм? - эй, чувак, ночь прошла уже. За столько времени можно было бы и успокоиться.

    - Восьмой невестке не кажется, что здесь что-то не так? 

    - Вообще ни разу.

    - Восьмая невестка, подумай об этом хорошенько.

    - Я не хочу использовать свой мозг, - это шутка такая? Ее вообще никаким боком не касается расстройство Мо Лянченга.

В глубине глаз Мо Цзинсюаня внезапно вспыхнул яркий свет и он осторожно спросил: 

    - А восьмая невестка любит восьмого брата?

    - Я Ван Хао восьмого принца, - не зря все же Цю Танг уже два года прожила в древности. То, что она ему в итоге не ответила, - это вообще не мошенничество. 

    - Кажется, у восьмого брата есть какие-то чувства к другой, иначе почему вчера ...

    - Ши Сюэ приветствует четырнадцатого принца.

Когда Мо Цзинсюань сказал только половину своей фразы, его прервал холодный женский голос.

Из дома вышла девушка в синих одеждах и с мечом. Несмотря на то, что она пыталась казаться добродушной, ее голос и внешность отдавали артическим холодом. После того, как она поздоровалась с Мо Цзинсюанем, она повернулась к Цю Танг и с уважением произнесла:

    - Ши Сюэ приветствует Ван Хао.

Слова уважительные, но отношение не почтительное.

У нее явно не низкий статус.

Но если она правда приемная сестра Мо Лянченга, то ей не обязательно почтительно приветствовать ее.

    - Ши Сюэ, так ты теперь здесь? - Мо Цзинсюань, увидев вышедшую Ши Сюэ, сразу же с улыбкой встал и притянул ее поближе к себе.

    - Да, - Ши Сюэ слегка нахмурилась, но сопротивляться не стала.

    - Четырнадцатый брат, если ты хочешь поговорить с ней, я предлагаю тебе для начала убрать свои руки, - Цю Танг немного переживала за Ши Сюэ и потому любезно напомнила Мо Цзинсюаню, что рука, которой он держал девушку, не такая уж и слабая, а она не из камня сделана.

    - Ши Сюэ, ты ранена? - Мо Цзинсюань был шокирован и поспешно вытащил запястья Ши Сюэ из рукавов, чтобы посмотреть на следы.

    - Ши Сюэ в порядке, - Ши Сюэ отступила назад и не позволила Мо Цзинсюаню коснуться ее.

    - Мне нужно убедиться, ранена ты или нет. Сейчас я вызову тебе доктора, - Мо Цзинсюань волновался, поэтому он просто взял и ушел, потащив за собой Ши Сюэ и наплевав на свидетелей.

http://tl.rulate.ru/book/12659/557239

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Спасибо)
Развернуть
#
Cпасибо
Развернуть
#
Интересно к чему бы это.....
должно быдь к дождю...😏
Развернуть
#
В четверг наверно всё происходит
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку