Читать Hilarious Pampered Consort: Lord I Will Wait for Your Divorce / Веселая Избалованная Супруга: мой Принц, я буду ждать нашего развода: глава 167 Хаос [4] :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод Hilarious Pampered Consort: Lord I Will Wait for Your Divorce / Веселая Избалованная Супруга: мой Принц, я буду ждать нашего развода: глава 167 Хаос [4]

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Цю Танг задала вопрос, как будто даже не подозревала о появлении Мо Фэньян позади нее. С серьезным лицом она смотрела на Мо Лянченга.

Сначала поза Мо Лянченга казалась какой-то жесткой, однако он быстро вернулся в нормальное состояние, прикрыл свои бестыжие глаза ресницами, как будто что-то скрывая в глубине, и мягко сказал:

    - Все, что угодно.

    - Брат Лянченг, только что...

    - Вы хотите, чтобы ваша жена все продумала сама? Но я не знаю, что нравится отцу..... Может Ван Е все возьмет в свои руки? - Цю Танг плевать, чего там хочет Цю Цзянлин. Это была бы пустая трата времени. Тьфу, еще дарить ему подарки. Она и так бедна как церковная мышь. Однако у нее есть Мо Лянченг, которым она может прикрыться.

    - О? - улыбка Мо Лянченга стала еще шире.

    - Даже ......

    - Что Ван Е считает хорошим подарком?

Мо Фэньян только открыла рот, как Цю Танг опять ее прервала.

Кажется, чаша терпения Мо Фэньян уже переполнена..... Пострадает ли Цю Танг после взрыва ее эмоций, вот в чем вопрос. Однако, Мо Лянченгу тогда ой как непоздоровится!

И, конечно же, это произошло в следующий момент, как Цю Танг и предсказывала.

    - Убирайся с дороги! - Мо Фэньян была рассержена: эта чертова Цю Танг стоит прямо перед Мо Лянченгом! Встав в боевую стойку, Мо Фэньян была готова пойти и разорвать на части жену своего брата.

Однако Мо Цзинсюань, стоявший поблизости и наблюдавший за игрой, оказался готов к гразящим неприятностям: он быстро поднял руку и заблокировал движение Мо Фэньян, не позволяя ей навредить Цю Танг. В то же время его лицо стало темнее тучи:

   - Фэньян, твой характер стал еще хуже? Восьмой брат и восьмая невестка не переживают из-за произошедшего, но не все люди будут терпеть твой нрав!

    - Ван Е, если мы все обсудили, то Танг Эр уйдет первой, - Цю Танг слегка опустила голову и, не обращая внимания на некоторых людей, встала и направилась к двери.

А будет ли продолжаться эта глупая битва за мужчину, ее уже не касается.

    - Приходи сегодня вечером в Шуань Юань, будешь служить Бен Вангу.

Цю Танг споткнулась и чуть не упала в собачье дерьмо, будь оно на полу в кабинете, ее тело стало жестким, а в прекрасных глазах появилась обида! Мысленно она перенеслась в прошлое.

Этот человек злодейный злодей!    

Хочешь, чтобы она служила тебе? Ну-ну. В следующей жизни ему не стоит думать об этом.

А теперь, Танг Эр, подними гордо голову, иди твердо и не оглядывайся!

После того как Цю Танг исчезла из поля зрения Мо Лянченга, он отдал приказ Ю Хао:

    - Немедленно отправь 19-ю Принцессу обратно во дворец.

Поэтому все вещи, которые Мо Фэньян только что перевезла в поместье и которые еще даже не были распакованы, благополучно отослали обратно во дворец.

А Мо Лянченг, оставаясь сухим и беспристрастным, был безразличен к мольбам и крикам Мо Фэньян.

После чего Ю Хао спровадил ее к карете прямиком из кабинета Мо Лянченга и отправилась она домой.

Наконец в поместье снова стало тихо...

Наступила ночь.

В Сюэ Юань горит одинокий фонарь.

В доме также была зажженная свеча.

Так как в 21-ом веке Цю Танг привыкла ложиться после полуночи, она не могла приспособиться к тому, что в этом времени все ложаться так рано. Хотя она и начала засыпать раньше привычного себе времени, но это происходило все равно позже, чем у всех остальных жителей этого поместья.

Но сегодня вечером она рано легла в кровать.

Цзин Синь была ошеломлена и смущена:

    - Госпожа, с тобой что-то случилось? Разве тебе не неудобно это?

    - Нет, со мной ничего такого, я просто немного устала. Да, тебе тоже можно пойти отдыхать пораньше, - Цю Танг скрытно улыбнулась - Мо Лянченг сказал ей служить ему, но Цю Танг не стала говорить об этом Цзин Синь, ей трудно сказать правдой ли были его слова или ложью. Не зря же он говорил это перед лицом Мо Фэньян.

Но не важно, правда это или нет, Цю Танг не настолько глупа, чтобы проявить инициативу и бежать в Шуань Юань по первому его зову.

Но чтобы избежать неприятностей, ей, естественно, нужно лечь спать пораньше.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/12659/524614

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
👍
Развернуть
#
Удачи Танг!!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку