Читать Hilarious Pampered Consort: Lord I Will Wait for Your Divorce / Веселая Избалованная Супруга: мой Принц, я буду ждать нашего развода: глава 54 Необычная привычка госпожи [7] :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Любителям иероглифов в названии рассказа:https://tl.rulate.ru/blog/186669

Готовый перевод Hilarious Pampered Consort: Lord I Will Wait for Your Divorce / Веселая Избалованная Супруга: мой Принц, я буду ждать нашего развода: глава 54 Необычная привычка госпожи [7]

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Тем не менее, Цю Танг стала уже не в состоянии поддерживать маску теплоты и добра, и ее прекрасное маленькое лицо стало несколько сердитым.  

- Это ничего не значит, - что ж, очень хорошо, он наконец ее довел.

- Принц просто сказал, что ...

- Этот принц просто считает, что Цзин не подходит для того, чтобы оставаться рядом с тобой. В конце концов, во дворце восьмого принца много людей, и кого будет волновать, если вдруг станет на одного человека меньше.

- Просто Танг-эр привыкла к Цзин и не хочет менять ее.

- Привычки всегда меняются. Поскольку ты замужем за восьмым принцем, эта привычка, естественно, должна измениться.

- Боюсь, что Танг-эр не сможет измениться еще какое-то время, мне так жаль, что я растрачиваю добрую волю Ван Е.

- Если что-то поменяется, вы просто медленно к этому привыкнете.

- Отвечая принцу, Танг-эр никогда не привыкнет, - Цю Танг уже начала кусать свои губы - ее терпение достигло предела. Неожиданно! Ведь, в конце концов, она сейчас в середине битвы с Мо Лянченгом. Нет! Потерять самообладание - это позволить ему использовать ее слабость! А ее слабость - это Цзин Синь. Если она действительно потеряет ее, она сойдет с ума.

- Принц очень доволен ею. Ведь поэтому Ван Хао отправила ее к принцу?

- Отправила? - Цю Танг впала в шок, подозрительно посмотрела на него, вдруг уголки ее бровей опустились, она на мгновение подняла на него взгляд, но тут же опустила его в пол. Перед этим она была готова взорваться, но в данный момент ее настроение вдруг стало спокойным, и она тихо спросила:

- Ван Е любит ее? 

- Да, - Мо Лянченг отвернулся, словно, чтобы люди не смогли понять смысл этих слов.

- Почему она нравится Ван Е?

- Это тебе она тебе нравится, а этот принц любит ее.

Цю Танг легко кивнула, затем повернулась к Цзин и спросила:

- Цзин Синь, ты слышала слова принца. Ты желаешь следовать за принцем?

- Отвечаю госпоже, слуга - это человек мастера, и он следует распоряжениям мастера, - Цзин Синь медленно отступила назад, не смотря на Мо Лянченга.

- О, понятно, - Цю Танг спокойно улыбнулась: по взгляду Цзин Синь она поняла ее ответ. Затем она посмотрела на Мо Лянченга и спросила:

- Ван Е не имеет сердца? 

- Бен Ванг никогда не отпустит человека, которого желает, - его тихо сказанное предложение, похоже, не было услышано. Видя, что Танг-эр ему долго не отвечает, он не мог не произнести:

- Почему ты не можешь сдаться?

- Танг-эр не желает.

- Это должно зависить от того, можешь ли ты защитить ее, - Мо Лянченг внезапно усмехнулся. Чем больше она волнуется, тем больше он будет на нее давить. Ему просто нравится видеть ее сердитой и разгоряченной.

- Ван Е, выпейте чая, - Танг-эр повернулась к нему и отправила в Лянченга чай, который давно стоял на столе и уже остыл. Похоже, ее маленькая рука дрожала, и чашка оказалась небрежно перевернута, чай же из чашки выплеснулся на Мо Лянченга! 

- Что ты делаешь?

- Я не хотела этого!

Спокойная поза Мо Лянченга в это же мгновение рухнула!

Его давление на нее оказалось прервано, в то же время Цю Танг поспешно пыталась объясниться. Ее лицо было слегка взволнованным, тело жалко дрожало, она не осмеливалась смотреть ему прямо в глаза, и быстро достала свой платок, чтобы помочь ему. Пока она вытирала с него чай, она непрерывно извинялась, говоря одно предложения одно за другим, полностью перекрыв последние слова Лянченга:

- Ван Е, извините, извините, я не этого хотела! У меня просто трясется рука, я прошу Ван Е простить мою ошибку. Я действительно этого не желала. Танг-эр подошла к принцу, просто чтобы налить чашку чая.

http://tl.rulate.ru/book/12659/382766

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 6
#
Спасибо!
Развернуть
#
ну к черту эту новеллу с таким дерьмовым главкуном (точнее главмудилой)
Развернуть
#
Он тип затребовал ее служанку или че?
Развернуть
#
Ага,мол влюбился и хочу ее
Развернуть
#
Нашёл слабое место, чтобы прервать ещё притворное спокойствие.
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку