Читать Hilarious Pampered Consort: Lord I Will Wait for Your Divorce / Веселая Избалованная Супруга: мой Принц, я буду ждать нашего развода: глава 36 Быть безжалостным, а также довольно злобным :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Hilarious Pampered Consort: Lord I Will Wait for Your Divorce / Веселая Избалованная Супруга: мой Принц, я буду ждать нашего развода: глава 36 Быть безжалостным, а также довольно злобным

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Уродливая жена должна встретиться со своими родителями-в-законе, хотя она и не уродливая, она на самом деле немного волнуется.

Когда они встретятся, будут ли на нее выливать воду? Или она снова будет бита дощечкой в качестве приветствия? Если уж не эти два, то будет еще какой-то метод приветствия? Говорят, что в древние времена в гареме было множество способов пытать человека. Навыки, который развились после бесчисленных экспериментов.

- Ченг-эр, ты здесь, - внутри дворца Йе Лян сидела красивая женщина, как будто в ожидании их прибытия.

- Сын феодального чиновника приветствует мать-наложницу, - Мо Лянченг слегка улыбнулся, войдя в маленький двор и глядя на императорскую наложницу Лан.

- Дочь феодального чиновника, Танг-эр, приветствует мать-наложницу, - Цу Танг поклонилась, слегка согнув свое тело, она узнала об этом от Цзин Синь, когда та обучала ее тому, как приветствовать женщину перед собой.

Конечно, только такая красивая женщина, как императорская наложница Лан, могла родить человека, такого как Mo Лянченг, который чертовски красив.

- Гм, проходите и садитесь, составьте компанию бенгонг (способ обращения к принцессам / имперским наложницам к себе), поговорите с бенгонг. Ченг-эр, много дней вы не приходили навестить бенгонг, заставляя мать-наложницу скучать по вам, - Императорская наложница Лан слегка улыбается, манера поведения добрая, от нее не исходит ощущение высокомерия.

- Даже если сын феодального чиновника не приходит, мать наложница, вы же живете все еще очень хорошо, - Мо Лянченг легко улыбается, сидит спокойно, как и в случае с Императорской наложницей Лан, вот только это не заставляет людей чувствовать себя спокойно.

- Посмотрите на этого ребенка, говорящего, что мать-наложница, вероятно, ему не важна! - Императорская наложница Лан притворилась снобом Мо Лянченгом. Но быстро сместив свой взгляд на Цю Танг, она сразу показала счастливое выражение на лице:

- Танг-эр, почему ты все еще стоишь? Садись, ты замужем за Восьмым принцем, а бенгонг тебя еще хорошенько не рассмотрела.

- Да, - Цю Танг кивнула и послушно села по левую сторону от Имперской Наложницы Лан. Черт возьми, эти обычаи убивают людей! Сидя, вы не должны приводить в беспорядок юбку, улыбаясь, не должны показывать зубы. Вы должны класть руки на колени и сидеть, слегка опустив голову, иначе это равносильно тому, чтобы написать на лбу "я жду ваших поучений".

- Поднимите голову, чтобы Бенгонг рассмотрела вас.

- Да.

- Ум, вы действительно красивая женщина, выглядящая очень привлекательно. Так как вы замужем за Восьмым принцем, вы должны знать, что дворец - это не только ваш дом, вы должны действовать осторожно где угодно, понимаете?

- Да, Танг-эр искренне запомнит слова матери-наложницы.

- В Дворце Ченг-эра будет и главная и незначительная (по влиянию) наложница, Бенгонг даже не может вспомнить свой номер. Человек, имеющий трех жен и четырех наложниц, является классическим примером в этом мире, поэтому вы должны будете жить вместе с ними в мире и гармонии, вы не должны будете вызывать проблемы.

- Да, Танг-эр запомнит ваши слова, - Цю Танг сидит, слегка улыбаясь, ее лицо похоже на лицо искреннее внимающего словам Императорской Наложницы Лан, всегда отвечающей послушно. Независимо от того, что императорская наложница Лан говорит, ее ответ только одно слово. «Да».

- Когда Бенгонг вышла замуж, мать бенгонга лично передала этот браслет из нефрита бенгонг, теперь Бенгонг отдает его вам. В будущем вы станете принцессой Ченг-эра. Пока вы жива, вы человек дворца Восьмого принца, и после смерти ваша душа также будет принадлежать дворцу восьмого принца, и это факт, который не изменится.

Императорская наложница Лан протянула руки к Цю Танг, отдавая ей браслет из нефрита.

- Не ... - Цю Танг была на мгновение удивлена, собираясь отказаться от него.

- Почму нет? Ты невестка бенгонг, естественно, он теперь твой, так что я надеваю его тебе, - независимо от того, что Цю Танг хотела сказать, браслет из нефрита уже был быстро надет на ее руку.

- Спасибо, мать-наложница, - Цю Танг посмотрела на нефритовый браслет в руке, незаметно показывая свое недовольство. Собственно, она очень хочет отказаться от него. Очень! Эта вещь, хотя и имеет небольшой вес, но на душу давит с чрезвычайной мощью, аки это целая скала. Что за подавляющая мощь?

Пока вы жива, вы человек дворца Восьмого принца, и после смерти ваша душа также будет принадлежать дворцу восьмого принца?

Услышав ранее, что он довольно безжалостный, а также достаточно порочный, что за предупреждение ей сделала его мать? Что она хочет ей сказать?

http://tl.rulate.ru/book/12659/289901

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Спасибо!
Развернуть
#
Почему это принц сын феодального чиновника? Что ж это так принижать своего папашу-императора?
Развернуть
#
Мне теперь интересно, он феодал (император только на своей земле) или все же император-владетель всех земель
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку