Читать Hilarious Pampered Consort: Lord I Will Wait for Your Divorce / Веселая Избалованная Супруга: мой Принц, я буду ждать нашего развода: глава 3. Не помогать, когда это необходимо, слишком жестоко [3] :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Hilarious Pampered Consort: Lord I Will Wait for Your Divorce / Веселая Избалованная Супруга: мой Принц, я буду ждать нашего развода: глава 3. Не помогать, когда это необходимо, слишком жестоко [3]

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

- Значит, вы господин Мо-ах. Не знаю, может ли этот господин проявить благосклонность к этой молодой госпоже. Прошу, подайте мне руку, - Цю Танг одарила его расстроенным взглядом. Ее тон был мягким, будто она не тревожилась, но... небо и земля свидетели. Она так сильно беспокоится, что хочет умереть.

Если все продолжится как сейчас, то ей не нужно будет беспокоиться о том, сможет ли она оказаться больше мертвой, чем живой, после того, как прыгнет. Ей придется беспокоиться, умрет ли она во дворе позади нее.

- Какая услуга? Это важно? - Мо Лянчэнг слегка улыбнулся.

- На самом деле, это не что-то большое. Это просто……

- Поскольку это не важно, извините меня - я не могу продолжить оставаться в вашей компании, - после этого он повернулся спиной.

- Это не так. Ну же, ты, подожди ... - Цю Танг начала беспокоиться. Она почти начала ругаться.

Она внезапно осознала, в какую ситуацию она попала. Ей пришлось стойко сдерживать свою рвущуюся наружу ярость.

Но этот проклятый человек. Не говорите мне, что он слепой? Неужели он не видет, что она, тонкая красавица, в настоящее время застряла на стене?

Поэтому она поспешно сказала:

- Эта маленькая госпожа уже долгое время оставалась на этой стене. Не знаю, можно ли попросить этого господина спасти эту маленькую мисс. Эта маленькая госпожа была бы очень благодарна.

- Не могу.

- Почему? - она была озадачена.

- Мужчины и женщины должны находиться на расстоянии друг от друга.

- Но здесь никого нет. Господин слишком беспокоится, - убеждала Цю Танг сладким голосом. В ее мыслях в это время все было не так мило: он хочет умереть? Этот проклятый человек, если он продолжит доставлять ей неприятности, она спрыгнет и сокрушит его.

Во всяком случае, глядя на манеры этого этого парня, на его внешность, он ясно показывает, что они похожи положением.

Как и ожидалось, он точно играет в игры с тщеславием (игрок б). Она еще раз подтвердила в душе то, что поняла с первого взгляда.

- Моя совесть тогда будет не чиста, - Мо Лянченг скрестил руки на груди и, словно наблюдая за интересным действием, посмотрел на нее. Он явно собирался только смотреть. И не собирался ей помогать.

- Ты ... - твоя проклятая совесть. Тупица.

Внезапно послышалось: - Четвертая мисс исчезла. Поторопитесь! Идите и найдите четвертую мисс.

Цю Танг уже хотела что-то сказать, когда вдруг она услышала звук приближающихся шагов и разобрала крики, у нее больше не было времени. Пока эти люди впадают в панику, она уже была в панике. Она с нетерпением посмотрела на Мо Лянчэнга: - Ну же, прошу....

- Ах! Четвертая мисс здесь. Скорее, зовите людей! Четвертая мисс снова пытается сбежать, - какой-то слуга обнаружил ее и сразу крикнул.

- Черт возьми! Эти люди ... - тихонько проклинала Цю Танг. Когда ее взгляд вновь нацелился на Мо Лянчэнга, она контролировала свое выражение лица и тихо сказала: - Извините, что беспокою господина Мо. Но когда я спрыгну, поймайте меня, пожалуйста. Так….

- Почему я должен тебя поймать?

- Эм?! - слово «почему» ввело Цю Танг в ступор.

Разумеется она понимала, что никто не обязан ее ловить. Поэтому пусть просто идет к черту! Но он мужчина - она красивая женщина. С каких пор нормальный мужчина мог наблюдать, как падает такая красота?

Сделав ставку, она внутренне стиснула зубы. С одной стороны, она собиралась прыгнуть, с другой стороны, она демонстрировала превосходство женщин.

- Господин Мо, пожалуйста, подождите минуту! Поймайте меня сначала, а после мы поговорим ...

- С ... - до того, как Мо Лянченг закончил свой приговор, прыжок Цю Танг уже был завершен.

Он протекал почти плавно. Не колеблясь, как будто она тщательно обдумала это, она воспользовалась этой возможностью убедиться, что она приземлится. План был совершенным. Единственным несовершенством было то, что она просчитала одного движущегося человека.

Впоследствии ... она сожалела о своих предыдущих действиях.

Бам! Цю Танг упала на лицо.

Она полностью растянулась на земле и глотнула грязи. Временно она не могла встать.

Когда она потерпела неудачу, она просто оставалась безмолвной....

Поскольку в тот момент, когда Цю Танг прыгнула, Мо Лянченг намеренно сместился в сторону.

http://tl.rulate.ru/book/12659/244619

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 7
#
Как он мог???
Развернуть
#
Хах, он, нарцисс, боялся, что его осквернят или уронят
Развернуть
#
Таааак))) мне этот мальчик-нефрит уже начинает нравится)
Развернуть
#
чета не нравится он мне =.=
неужели это будет тип главкуна который издевается над гг всю новеллу...?
Развернуть
#
Прыжок веры
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Ну он и крыска)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку