Готовый перевод The Three Kingdoms were fighting for supremacy, but I was busy with GDPThe Three Kingdoms were fight / Новая эра Трёх Царств: битва за господство: Глава 20

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

– В сырой воде есть бактерии и микроорганизмы? Они могут вызвать болезни? – спросил Лю Юй.

Жители деревни переглянулись в замешательстве. Слова, которые он произнёс, звучали для них как что-то непонятное и сложное.

– Вам нужно знать только одно: в некипячёной воде есть то, что не видно глазу, но что может навредить вашему здоровью, – объяснил Лю Юй. – Кроме того, с сегодняшнего дня в Тьежуане вводятся правила гигиены.

Он говорил строго, и каждый житель деревни слушал его с предельным вниманием.

– Любой житель, независимо от пола, возраста или положения, обязан их соблюдать. Если кто-то нарушит правила, его дневной паёк будет вычтен, и еда не будет выдана!

Эти слова прозвучали как гром среди ясного неба. Наказание лишением еды – это серьёзно.

– Во-первых, Лао Чжан возглавит строительство общественных туалетов в выбранных местах. Будут отдельные туалеты для мужчин и женщин. Никому не разрешается справлять нужду где попало. Все должны пользоваться общественными туалетами. Если кого-то поймают за нарушением, его оштрафуют на дневной паёк и проведут по всей деревне для всеобщего осуждения. Если нарушение повторится, нарушителя изгонят из деревни!

– Так строго?! – удивились жители.

Они впервые видели, как хозяин деревни говорит такие жёсткие слова. Это было совсем не похоже на его обычное доброе поведение.

– Хозяин деревни делает это для нашего же блага! Все должны соблюдать правила! – кто-то из толпы поддержал его.

Остальные закивали в знак согласия.

– Во-вторых! – громкий голос Лю Юя снова разнёсся, заглушая шум. – Все блюда должны быть приготовлены. Вода должна быть кипячёной. Не ешьте что попало. В-третьих, мойте руки до и после еды. В-четвёртых, одежду нужно кипятить и пропаривать каждые десять дней. В-пятых, летом каждый должен мыться раз в месяц. С этого момента это пять основных правил гигиены в Тьежуане. Все обязаны их соблюдать, иначе будут наказаны. Даже если я нарушу правила, меня тоже накажут!

Жители слушали внимательно, запоминая каждое слово. Хозяин говорил так серьёзно, что никто не хотел нарушать правила и быть изгнанным из деревни.

– Не волнуйтесь, господин! Если кто-то из моих детей нарушит правила, я сам ему ноги переломаю! – громко заявил один старик.

Остальные поддержали его.

Лю Юй поручил Лао Чжану выбрать место и построить общественные туалеты. Кроме того, он ещё раз напомнил каждому жителю о правилах. Те, кто не сможет их запомнить, не получат еды, пока не выучат.

К вечеру все жители деревни уже знали правила наизусть. Даже пятилетний ребёнок мог их повторить.

– Хозяин, хозяин, вы настоящий мастер! – восхищался Лао Чжан. – Просто лишив их еды и угрожая изгнанием, вы заставили всех быть дисциплинированными. Если бы я попытался сделать так, у меня бы ничего не вышло!

Несколько дней Лю Юй уделял внимание санитарии в деревне. Несколько молодых людей, страдавших от диареи, поправились и снова стали бодрыми.

– Твёрдо следуем приказам хозяина усадьбы! – пообещал один из них.

...

– Идэ, впереди Тьежуан, – сказал Лю Бэй, указывая вдаль.

Знакомый морской воздух наполнял лёгкие солёным запахом. Лю Бэй слегка нахмурился.

Чжан Фэй встал на цыпочки и посмотрел вдаль.

– Сюань Дэ, ты говорил, что Тьежуан – это маленькая деревня. Почему вдали виден город?

– Хм? – Лю Бэй прикрыл глаза рукой и пристально всмотрелся. – Похоже, так и есть.

– Сюань Дэ, ты не ошибся дорогой? – спросил Чжан Фэй.

Лю Бэй тоже засомневался.

– На юго-востоке море, на севере горы. Всё правильно. Это Тьежуан в уезде Юбэйпин. Как здесь мог появиться город?

Вопросы крутились в его голове. Лю Бэй почесал затылок.

– Пойдём и спросим, тогда и узнаем.

Взяв с собой несколько человек и позвав Чжан Фэя, Лю Бэй направился в сторону города.

...

– Тьежуан... – Лю Бэй и Чжан Фэй с несколькими спутниками стояли недалеко от города, ошеломлённые.

Над воротами висела табличка с двумя крупными иероглифами, чёткими и ясными.

– Когда я был здесь полгода назад, это была маленькая деревня. Как здесь могла появиться такая высокая городская стена? – удивился Лю Бэй.

– Та же деревня, а такая разница! – Чжан Фэй облизнулся.

Он смотрел на стену, сделанную из глины, но всё же гораздо более крепкую, чем деревянный забор.

– Кто вы такие? Откуда и зачем пришли в наш Тьежуан? – двое молодых людей с мечами у ворот приняли оборонительную позу.

– Хорошие мечи! – Чжан Фэй сразу оценил оружие.

– Братья, не волнуйтесь! – Лю Бэй поднял руку. – Я Лю Бэй Лю Сюаньдэ из уезда Чжо. У меня были близкие отношения с вашим прежним хозяином усадьбы. Я пришёл купить оружие!

– У нас новый хозяин усадьбы! – крикнули молодые люди. – Оставайтесь здесь, не двигайтесь. Я доложу хозяину, и он решит.

– Похоже на уездный город, столько правил, – заметил Чжан Фэй, всё больше восхищаясь.

– Прежний хозяин усадьбы ушёл? – нахмурился Лю Бэй.

Он нервничал, не зная, сможет ли новый хозяин сохранить прежние отношения.

В воротах появилась фигура в длинном халате, окружённая несколькими молодыми людьми с мечами.

– Учёный? – удивился Лю Бэй.

http://tl.rulate.ru/book/125739/5339545

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода