Готовый перевод A Demon Lord’s Tale: Dungeons, Monster Girls, and Heartwarming Bliss / История повелителя демонов: подземелья, девушки-монстры и трогательное блаженство.: Глава 225: Второе посещение королевского замка.(1415 слов)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Старый губернатор вышел из своего экипажа, как только мы подъехали к воротам. Но не для того, чтобы заняться бумагами. Это было оставлено на усмотрение его рыцарей. Вместо этого он огляделся, прежде чем подойти к нашему экипажу и заговорить с нами приглушённым голосом. Это была очевидная мера предосторожности, принятая для того, чтобы сохранить в тайне прибытие Нелл.

— Я немедленно отправлюсь в замок и нанесу визит Его Величеству. Вы двое присоединитесь ко мне?

Нелл, казалось, смотрела на меня и ждала моего мнения, поэтому я пожал плечами и ответил: «Как скажешь. Я всё равно просто пристраиваюсь сзади».

«Я действительно хочу пойти в церковь, но лучше сначала посетить замок. Мне нужно извиниться перед королём», — сказала она.

«Извиняться не нужно. Я абсолютно уверен, что его величество не будет возражать, даже если вы в итоге доставите ему неприятности, — сказал губернатор. — Но если вы хотите это сделать, я вас не остановлю. Я знаю, что ваша карета — не самое удобное место, но мне придётся попросить вас задержаться в ней ещё ненадолго. Мы скоро приедем в замок. Убедившись, что мы на борту, Рейлоу быстро вернулся в свой экипаж.

«Чувак… когда у тебя есть союзники в такие моменты, как этот, всё становится намного проще».

— М-м-м, — согласился герой. — Я действительно не знаю, как его благодарить. Он так много для нас сделал.

Хотя я ничего не сказал вслух, про себя я был с ней согласен. Я всегда думал, что после инцидента с Иллуной я в последний раз увижу старого губернатора. И всё же он каким-то образом стал одним из немногих людей, с которыми я снова и снова общался. Чёрт, я даже скажу, что, если не считать Нелл, он мне ближе всех.

Наш экипаж въехал в город, как только мы получили разрешение на въезд. Нас сразу же оглушила волна шума. Оказалось, что в мирное время Альшир был таким же оживлённым, как и столица царства демонов. На его улицах было так многолюдно, что даже одного взгляда на улицу было достаточно, чтобы я почувствовал себя не в своей тарелке. Разница между нынешним состоянием города и тем, каким я его помнил, была очевидна, как день и ночь. В последний раз, когда я был здесь, я мог поклясться, что это место было просто городом-призраком.

Я взглянула на Нелл, которая, казалось, была немного выбита из колеи. Она вела себя как огромная размазня и ерзала, испытывая смесь нервозности и дискомфорта. Но даже так, я знал, что она несла с собой тяжелую решимость. Я чувствовал это. Это лежало за пределами ее беспокойства, но оно, безусловно, было. За короткое время, прошедшее с тех пор, как я познакомился с ней, Нелл превратилась из плаксы в человека, который действительно заслуживал звания героя.

Вот почему я решил ничего не говорить. Я просто улыбнулся, откинулся на спинку стула и скрестил руки на груди.

***

Хотя столичные дороги были широкими и хорошо вымощенными, машин было слишком много, чтобы мы могли ехать с какой-либо разумной скоростью, так что в итоге мы добрались до замка из слоновой кости, расположенного в центре города, примерно за полчаса. Он был таким же впечатляющим, как и всегда. В том, как он возвышался над остальной частью города, была своя красота.

После оформления документов у главных ворот мы оказались внутри. В прошлый раз мне пришлось пробираться тайком и использовать запасные выходы, чтобы попасть туда, куда я хотел. Но на этот раз я вошёл через парадную дверь. Не то чтобы я на самом деле что-то проламывал, но неважно. Вы поняли.

Я доверял королю. Но, несмотря на это, я оставался начеку. Я знал, что рядом были враги, и что они активно стремились испортить мне день. Имея это в виду, я достал из своего инвентаря знакомую маску и надел ее, выходя из кареты.

— Вы действительно собирались это надеть? — спросил губернатор.

— Да, потому что я имею в виду, что мы с королём уже разговаривали лицом к лицу и всё такое, но я так и не снял эту штуку в его присутствии. Поэтому я подумал, что он может не узнать меня без неё.

— Разве можно назвать это встречей лицом к лицу, если ты никогда не показывал своего лица? — спросил старик.

Я имею в виду... вроде того, да? Я имею в виду, мы всё равно стояли лицом друг к другу и всё такое, так что должно быть? Наверное?

— Я… думаю, тебе лучше снять его. — В его голосе слышались отголоски нескольких разных эмоций, среди которых были удивление и нежелание.

"Хм? Почему это?"

На мой вопрос отчасти ответили сразу, хотя и не тот, кому я его задал.

— М-может быть, вы и есть Мастер в Маске?

"В чем дело?"

Развернувшись, я увидел испуганного солдата. В отличие от многих других стражников замка, которые казались старше и опытнее, он был молод, возможно, даже младше меня. Э-э-э, подождите, нет, это не может быть правдой. Мне что, год и два месяца? Да, э-э-э… да. Верно.

— Т-это его маска…! Я бы узнала её где угодно! Т-ты действительно он! Ты — таинственный мастер-воин, который спас Альшир!

— Э-э-э, наверное… я думаю…?

>Мастер в маске. Чёрт. Я имею в виду, что, наверное, могу понять, почему они остановились на этом. Вариантов было не так уж много, учитывая, как мало я рассказал. Но всё же. Какого хрена?

"Вау! Я не могу поверить, что это происходит на самом деле! Я наконец-то встретился с нашим спасителем! Во плоти! Это как сбывшаяся мечта!" - провозгласил охранник. "П- могу я, пожалуйста, взять у вас автограф!?"

"Э-э-э... Уверен, я полагаю?"

Я был ошеломлен неистовым энтузиазмом солдата, так что в конце концов случайно взял и прибор, похожий на ручку, и лист бумаги, который он мне протянул, без дальнейших раздумий. Я понятия не имел, что я должен был написать, поэтому в итоге нацарапал первое, что пришло в голову: "Сука, пожалуйста. Ты действительно думала, что я подпишу это дерьмо? Черт возьми, нет." На японском, конечно.

— Большое вам спасибо! — сказал солдат. — Эти письма… Я их не узнаю, но они выглядят такими мощными, такими внушительными! Спасибо, спасибо! Я обязательно сделаю из них семейную реликвию!

— Я бы, э-э-э… наверное, не стал бы, будь я на твоём месте.

Солдат, похоже, не услышал моего предложения, потому что в итоге радостно зашагал обратно на свой пост, напевая весёлую песенку.

- Я... это тот, о ком я думаю?

"Я... Это должно быть..."

— Это Мейстер в маске!

Очевидно, проделки этого беззаботного человека предупредили других охранников о моём присутствии. Они тоже начали бросать на меня восхищённые и одобрительные взгляды и перешёптываться со своими приятелями.

— Итак… — я повернулся к своим спутникам. — Кто-нибудь из вас объяснит, что происходит? Потому что мне кажется, что прямо сейчас на меня смотрит целая куча людей.

— Это потому, что ты здесь довольно знаменит, — сказала Нелл. — Ты стал чем-то вроде городской легенды. Почти все о тебе слышали.

«О тебе говорят во всём городе, — добавил Рейлоу. — И не зря. Ты появился из ниоткуда, когда дела шли хуже некуда, и спас не только оставшихся членов королевской семьи, но и саму страну. С тех пор по городу ходят слухи о тебе. Многие из них исходят от стражников». Он выразительно посмотрел на окружающих нас мужчин. «Они ходили и рассказывали людям, что стояли плечом к плечу с освободителем Альшира».

«Там даже была целая куча пьес, в которых ты был главным героем», — хихикая, сказала Нелл. «Интересно, что бы они подумали, если бы узнали, что ты — повелитель демонов».

«Я знаю, что с моей стороны грубо так говорить, особенно прямо перед вами, но, когда я вижу афиши, рекламирующие эти самые постановки, я всегда чувствую себя эмоционально истощённым», — сказал губернатор, сухо рассмеявшись. «В итоге я всегда испытываю одновременно чувство веселья и его полную противоположность».

Серьезно? И они говорят мне это сейчас, в самый неподходящий момент!? Какого хрена!?

— Так что, э-э… не могли бы вы, ребята, ну, знаете, предупредить меня или что-то в этом роде?

— Я действительно собирался это сделать, — сказал Рэйлоу. — Я твёрдо решил упомянуть об этом после того, как увидел, что ты надеваешь маску в Сенгиллии. Но я забыл об этом, потому что сегодня утром ты её не надевал. Как бы то ни было, я приношу свои извинения.

— Извини, — сказала Нелл. — Я давно здесь не была, поэтому совсем забыла.

— …Ладно, хорошо, как скажешь. Давай просто пойдём. Я не хочу здесь задерживаться, потому что, похоже, это обернётся огромной головной болью.

— Я согласен. Следуйте за мной, я провожу вас в комнату, где Его Величество немедленно примет нас, — сказал губернатор.

— Подождите, мы уже встречаемся с ним? Разве мы только что не приехали? Я думал, что мне придётся ждать как минимум час.

«Узнав, что мы втроём присутствуем при этом, его величество решил, что встреча с нами важнее, чем стоящая перед ним задача. Аудиенции с Нелл и со мной считаются довольно важными, и я уверен, что он думает так же и о вас, — сказал губернатор. — А теперь давайте поторопимся. Было бы неправильно заставлять такого важного человека долго ждать».

http://tl.rulate.ru/book/125621/5502081

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода