Готовый перевод A Demon Lord’s Tale: Dungeons, Monster Girls, and Heartwarming Bliss / История повелителя демонов: подземелья, девушки-монстры и трогательное блаженство.: Глава 214: Остановка для отдыха — Часть 2.(1228 слов)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Спасибо, что позаботились обо всех документах, губернатор, — Нелл неловко переминалась с ноги на ногу, забирая наши ключи у подчинённого старика. — П-пожалуйста, извините нас.

"Эээ ... да, то, что она сказала. Увидимся позже, чувак. И успокойся ". Как герой, я отвел глаза от человека, с которым разговаривал, из чувства стыда.

— …Отдыхайте. Мы улетаем завтра утром.

Попрощавшись, мы повернулись в сторону нашей комнаты и отправились спать. По крайней мере, мы так планировали. Я не успел пройти и половины коридора, как застыл на месте. По спине пробежало странное покалывающее ощущение. Приближалась опасность.

— Юки? Что случилось? — Нелл повернулась ко мне, и выражение моего лица сменилось с настороженного на раздражённое.

— О, чёрт возьми… Я просто хотел расслабиться, отдохнуть и расслабиться. Похоже, этого больше не будет, — вздохнул я. — Приготовь свой меч. Он тебе, наверное, понадобится.

Ее руки метнулись к клинку. Одна подняла ножны, а другая легла на рукоять оружия, когда она начала осматриваться по сторонам. Хотя она не смогла уловить угрозу, на которую я намекнул, в ее ответе не было ни сомнения, ни вопрошания, только доверие.

«Что-то случилось?» То, как мы оба резко переключили передачу, заставило старого губернатора обратить на это внимание.

«Приближается огромная группа монстров. Они направляются прямо в город».

"Что?!"

— Сколько времени им потребуется, чтобы добраться до города? — спросила Нелл.

— Недолго. Они, вероятно, доберутся до стен в ближайшие 30 минут.

Я быстро просмотрел свою карту после того, как ответил ей, и заметил странность. Армия монстров двигалась по той же траектории, что и мы; они приближались к городу с той же стороны, что и мы. Мне кажется, или это похоже на подставу?

Орда состояла из орков, огров, гоблинов и других человекоподобных монстров, не считавшихся разумными расами. Было также несколько других звероподобных монстров, в основном орки и волки. Эти существа служили в качестве ездовых и носили на себе представителей более человекоподобных рас.

Моё заявление было встречено чем-то вроде публичного объявления. По всему городу зазвонил, вероятно, гигантский металлический колокол, его звон отражался от внешних стен и разносился по всем переулкам. Другие гости зашевелились, поняв, что произошло что-то серьёзное. Местные власти громко кричали, чтобы успокоить людей и направить их в безопасное место. Их голоса были такими громкими, что я отчётливо слышал их даже сквозь толстые стены гостиницы.

«Мне почти трудно поверить, что вы смогли обнаружить их быстрее, чем стражники, даже не используя свои глаза, — сказал губернатор, — но, полагаю, я не мог ожидать меньшего от повелителя демонов».

— Да, ну, там, где я живу, нужно быть хотя бы настолько хорошим, чтобы распознавать потенциальные угрозы, если не хочешь умереть, — сказал я. — В любом случае, ты ведь сейчас вроде как важный политик, да? Разве тебе не стоит убраться отсюда к чёртовой матери и запереться где-нибудь в безопасности?

— Конечно, нет. Как представитель знати, я обязан выступить вперёд именно в такие времена и сражаться за народ. Сэр Гамдия!

- К вашим услугам, мой повелитель!

Другой человек, которого я узнал, старый командир, выпрямился, вышел вперёд со своего места рядом с губернатором и даже отдал честь для пущего эффекта, когда его назвали по имени.

— Соберите всех до единого. Сейчас не время отдыхать, — без колебаний сказал Рейлоу. — Сообщите им, что мы немедленно отправимся в поместье губернатора Найджела и предложим ему свою помощь.

— По вашему приказу, сэр. Я немедленно подготовлю их к отлёту.

Рыцарь удалился со всей энергией и рвением, которые обычно демонстрируют военные, и без промедления приступил к выполнению приказа.

— Юки, не могла бы ты, пожалуйста… помочь мне помочь им? — спросила Нелл.

— Конечно. Я не против. Чёрт, тебе даже не нужно было говорить «пожалуйста». — Я пожал плечами и улыбнулся. Очевидно, сочетание этого заявления и моей беспечной реакции успокоило Нелл, и мрачное выражение на её лице вскоре сменилось улыбкой.

— Вы двое собираетесь что-то предпринять? — спросил губернатор, подходя к ним.

— Что ж, я не буду сидеть сложа руки. Я, наверное, не смогу нормально спать, когда всю ночь будут звонить колокола и идиоты стучать в ворота, — проворчал я. — Кроме того, маленькая мисс-героиня решила попросить меня о помощи, так что теперь я более или менее обязан внести свой вклад, так или иначе. Я, наверное, немного полетаю, составлю план и начну действовать, как только пойму, что именно происходит.

— Откуда они идут? — спросила Нелл.

«В том же направлении, откуда мы пришли, что довольно странно, потому что буквально ни один из монстров не проявил к нам ни капли враждебности, пока мы шли мимо, но неважно».

— Хорошо. Если так, то я сразу же отправлюсь к воротам. Вы сможете сообщить мне, если узнаете что-нибудь важное?

— Конечно. Я обязательно загляну к воротам, как только закончу разведку. — Я повернулся к губернатору. — Так что да, в основном мы будем действовать по обстоятельствам.

"Если это так, мы будем действовать исходя из предположения, что вы будете работать бок о бок с нами", - сказал он. "Обычно это была бы ситуация, в которой я должен был бы подготовиться к смерти, но когда вы двое здесь, я чувствую себя гораздо спокойнее".

— Я разберусь. Всё будет хорошо. Чёрт, ты, наверное, могла бы просто расслабиться и отдохнуть, Нелл?

«Может быть. Это зависит от того, испортишь ли ты всё и начнёшь ли выкрикивать непристойности во всё горло, — сказала она. — Потому что ты ослабишь бдительность, споткнёшься и в итоге будешь постоянно это делать».

— Ой, да ладно, — я отвела взгляд. — Но ты права. Я буду внимательно следить.

«Сомневаюсь, что мне стоит о чём-то беспокоиться, если вы оба так расслаблены», — рассмеялся губернатор. «Но в любом случае я желаю вам удачи».

***

- Сэр Найджел!

Губернатор Альфиро, Рейлоу Лурубиа, ворвался в поместье своего коллеги с таким пылом, что тот едва не принял его за нападающего.

— Сэр Рейлоу!? Что вы здесь делаете? — губернатор Сенгиллии отвернулся от стражника, с которым разговаривал, и посмотрел на вход в свой особняк.

«Я направлялся в столицу и решил переночевать в местной гостинице. Я поспешил сюда, как только понял, что городу грозит опасность. Пожалуйста, дайте мне знать, если мои войска и я можем чем-то помочь».

— Это, конечно, довольно неудачно с твоей стороны, но я рад, что ты здесь. Сражаться бок о бок с человеком, которого когда-то называли богом войны, действительно очень воодушевляет.

- Это было очень, очень давно, сэр Найджел, - сухо рассмеялся Рейлоу. - У вас случайно нет какой-нибудь подробной информации о сложившейся ситуации? Я не узнал ничего, кроме того факта, что на нас напала орда монстров.

- Я вижу, у вас, как всегда, острый слух, сэр Рейлоу. Ничто на самом деле не ускользает от вас, не так ли? Найджел вздохнул. - Все именно так, как вы говорите. Один из людей, стоящих на страже, заметил легион монстров, марширующих к городу. Их приближаются сотни, а нас и близко не так много."

— Сотни? Это, конечно, немалое число…

«Если быть точным, их ряды состоят из орков, огров, гоблинов и различных наездников. Многие из замеченных видов относятся к классу «угроза» по уровню опасности». — Лорд Сенгиллии потёр переносицу. «Если уж на то пошло, это настоящее нашествие, и оно произошло без предупреждения».

Выражение лица Найджела было мрачным. Был шанс, что он скоро потеряет все, что его люди, его соплеменники и даже его жизнь вскоре будут поплатиться. На мгновение Рейлоу разделила его уныние, но, в отличие от хмурого лица другого мужчины, в хмуром взгляде Рейлоу мелькнула надежда.

— Во всём этом есть доля везения, — пробормотал он.

"Что ты пытаешься сказать?"

"Или, возможно, нет. Это зависит от точки зрения". Рейлоу вздохнул. "Меня расстраивает, что я почти полностью полагаюсь на их усилия. Прятаться за более могущественной силой перед лицом насилия - трусость. Но я могу с уверенностью сказать, что в присутствии этих двоих зачистка наверняка вызовет гораздо большее беспокойство, чем само вторжение ".

Найджел не совсем понимал, о чём говорит Рэйлоу, поэтому, слушая его, он удивлённо приподнял бровь.

http://tl.rulate.ru/book/125621/5498699

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода