Читать Ru Guo Wo Niu You Ai Qing | 如果蜗牛有爱情 / Когда улитка влюблена: Глава 19 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Ru Guo Wo Niu You Ai Qing | 如果蜗牛有爱情 / Когда улитка влюблена: Глава 19

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

  Когда Сюй Сюй закончила пробежку, часы показывали всего лишь семь тридцать утра. В участке еще никого не было. Резкий маслянистый запах, доносящийся из кафетерия, показался весьма неприятным, поэтому девушка взяла коробку с приобретенным утром завтраком и отнесла ее в небольшую комнатку для совещаний. Положив рядом свежую газету, Сюй отправилась в душевую, в которой сейчас очень остро нуждалась.

  Вернувшись минут через двадцать чистой и посвежевшей, стажер толкнула дверь комнатки для совещаний и замерла на пороге. На месте, которое она для себя уже присмотрела, сидел Цзи Бай. Левой рукой он держал перед собой газету, которую сейчас внимательно читал, а правой отправлял в рот креветки из опустевшей коробки с завтраком.

  Увидев Сюй Сюй, наставник кивнул на пустой стул напротив.

  - Присядь-ка.

  Сюй была в растерянности. По какой причине этот мужчина съел ее завтрак? Может, это такая форма наказания?

  Не заметив ее растерянного взгляда, Цзи Бай снова углубился в чтение газеты.

  - Я съел предложенное тобой угощение, чтобы ты поняла – для человека, работающего в коллективе, достаточно важно знать, как строить отношения с окружающими. В нашей работе нужно уметь вызывать в обычных людях желание поделиться информацией. Как полицейский, пусть и отличный специалист, сможет вызвать в ком-то доверие и желание помочь, если он банально не умеет общаться?

  Сюй Сюй все еще находилась в недоумении.

  - Впрочем, я думаю, ты не так уж и плоха, раз додумалась принести мне завтрак, - продолжил суперинтендант, с едва заметной улыбкой. – Однако больше так не делай. В моей команде я не приветствую подлиз и подобные дешевые приемы втереться в доверие.

  И только после этих слов до девушки дошло.

  По правде говоря, Цзи Бая тоже можно было понять. Он так же недолюбливал эту раздражающую масляную вонь из кафетерия, и всегда завтракал в этой комнате, читая свежую утреннюю газету. За годы, которые мужчина работал в этом участке, вряд ли остался хоть один полицейский, кто был не в курсе этой его устоявшейся привычки. Место, кстати, тоже было его любимым – преимущественно потому, что солнце не било в глаза, зато отлично освещало мелкий газетный текст.

  Так что когда суперинтендант вошел в комнату для совещаний и увидел возле своего привычного места коробку с завтраком и свежую газету, он подумал, что приготовлен такой сюрприз именно для него. А поскольку кроме него и Сюй в участке пока никого не было – ответ напрашивался сам.

  В прошлом женщины-полицейские уже пробовали завлечь или задобрить его завтраком. Правда, как правило, они спрашивали в открытую, не приготовить или не принести ли ему чего. И он всегда отказывался.

  Но поскольку в этот раз речь шла о Сюй Сюй, дела обстояли несколько иначе. Цзи Бай чувствовал, что тайных мотивов у девушки не было. И в целом даже мило, что такой замкнутый книжный червь применил подобную женственную попытку его задобрить. Именно это заставило мужчину принять сей скромный дар, и к тому же – попробовать обучить ее манере поведения с остальными коллегами.

  А еще нельзя было не упомянуть тот факт, что креветки в кляре, да еще и с острым соусом – это было любимейшее блюдо офицера Цзи.

  Едва он закончил говорить, как заметил ее несколько странную реакцию. Сюй смотрела на него прямо, этими вот своими темными глазами, и ее брови были вздернуты кверху в немного ироничном выражении.

  - Боюсь, вы меня неправильно поняли. Это был мой завтрак, а не угощение для вас.

  Комната погрузилась в напряженное молчание.

  Цзи Бай медленно отложил газету в сторону, откинулся на спинку стула и внимательно посмотрел на девушку.

  В этот момент Сюй Сюй поняла, что, пожалуй, была излишне откровенной. Нужно было промолчать. Но, возможно, они смогли бы достичь некоторого компромисса?

  - Если вы хотите, завтра я принесу завтрак для вас, - несколько минут спустя произнесла девушка.

  - Не нужно! – Цзи Бай встал. Его крупный силуэт мог бы полностью поглотить и растворить в себе ее миниатюрную фигурку. Наконец на лице мужчины появилась заметная улыбка, даже ухмылка. – Ну, раз такое дело, я не могу съесть твой завтрак, не предложив ничего взамен. Завтра приходи на час раньше, я буду лично руководить твоими занятиями.

  На час раньше? Это значит, что ей нужно будет покинуть дом в пять утра… Сюй растерянно замерла, и не отреагировала, даже когда наставник решительно прошел мимо нее, покидая комнату для совещаний.

  Когда Сюй Сюй добралась до кафетерия, вся еда уже была распродана. Все, что оставалось бедной девушке – вернуться назад с пустым желудком и ощущением неприятного разочарования.

***

  Немного позже прибыли остальные сотрудники. Яо Мэнг принесла два бумажных пакета с маленькими свежими булочками, ароматными и благоухающими. Едва войдя в дверь участка, девушка лучезарно улыбнулась и обратилась сразу ко всем:

  - Я принесла свежие булочки, только что из духовки – в самом прямом смысле этого слова! Пекарня не очень большая, но действительно знаменитая, по крайней мере, в моем районе. Если кому-нибудь захочется попробовать – я как раз захватила еще один пакет, на всякий случай. Не стесняйтесь.

  Однако практически все в участке вежливо отказались, что, впрочем, дало Яо Мэнг отличную возможность заглянуть со своим пакетом в кабинет Цзи Бая.

  - Доброе утро, суперинтендант. Вы уже завтракали?

  - Да, я поел,- рассеянно ответил мужчина, не отрывая взгляда от газеты, которую он внимательно вычитывал.

  Воспользовавшись тем, что начальник ее не видит, стажер показала ему язык и с невозмутимым видом вернулась на свое место. И уже там она наконец-то обнаружила внимательный и сосредоточенный взгляд темных глаз Сюй Сюй.

  - А можно мне булочек? – мелодично спросила миниатюрная брюнетка, очевидно рассчитывая на положительный ответ.

***

  Аналитический склад ума и склонность к психологическому анализу стали едва ли не главными причинами формирования в характере Сюй Сюй некоторого своеволия и даже гордыни. Однако, как офицер, член четкой иерархической структуры, она всегда очень честно и самоотверженно следовала всем приказам и предписаниям. Не смотря на то, что рациональный ум девушки осознавал всю возмутительность и нецелесообразность поведения Цзи Бая, стажер даже не задумалась о том, чтобы пойти против его воли.

  Покинув дом в точно рассчитанном заранее, раннем часу, Сюй попала на стадион, когда еще было темно. Уличные фонари разгоняли предрассветную тьму, едва разбавленную светлыми клочками рассеивающегося тумана. На треке с трудом можно было разглядеть еще двоих бегунов.

  Замершая девушка вглядывалась в окружающее пространство, стараясь разглядеть кого-нибудь, хоть отдаленно напоминающего ее наставника. И, словно отвечая ее мыслям, буквально через пару минут Цзи Бай вынырнул из ночного тумана, легкой рысцой приблизился к стажеру. Судя по отсутствию разводов пота и характерного кисловатого запаха, сам он только недавно сюда явился.

  Под тусклым светом фонарей черты лица капитана Цзи казались призрачно-размытыми, однако его глубокий и спокойный голос был очень ясным и четким.

  - Сколько кругов ты вчера пробежала?

  - Пять.

  - Твоя сегодняшняя норма – десять кругов. И учти – скорость никак не ниже вчерашней. Я буду следить за временем, - безапелляционно заявил Цзи Бай, затем развернулся и продолжил свою пробежку.

  Несколько секунд Сюй переваривала его слова, затем тяжело вздохнула, вяло сделала пару глотков из своей бутылки с водой, и последовала за мужчиной.

  Не смотря на то, что девушка начала бежать за суперинтендантом практически сразу, тот успел быстро оторваться от нее и скрыться из виду. Когда брюнетка преодолела половину круга, за ее спиной раздался звук шагов. Дыхание мужчины вырывалось короткими сильными выдохами, которые не шли ни в какое сравнение с едва слышным сопением Сюй Сюй. Конечно же, это был Цзи Бай.

  Почти против воли стажер посмотрела вниз, чтобы отметить - его шаг был равен ее двум. Не напрягаясь, мужчина обогнал ее и устремился вперед…

  - Слишком медленно движешься, - небрежно кинул он через плечо, даже не оборачиваясь, зная, что она внимательно прислушивается. Его голос эхом звучал в темном пространстве огромного стадиона. – Так что этот круг я не засчитываю.

  Несмотря на возмущенное удивление, Сюй хмуро последовала за ним.

***

  Когда Сюй Сюй завершила свои 10 кругов, на улице уже окончательно рассвело. Девушка устала так, что не могла даже дышать. Но что еще хуже – она сбилась со счета, сколько кругов успел пробежать за это время сам Цзи Бай. Единственное что ее смутило, так это то, что на последних двух суперинтендант куда-то подевался, и она не могла быть до конца уверена, что он перестал наблюдать за ней, как грозился.

  Хотя из-за усталости интерес этот было не особенно сильным. Все, что занимало сейчас голову стажера – как заставить себя переставлять одну за другой уставшие, гудящие ноги. Покидая беговую дорожку, она срезала путь у турников и тренировочного снаряжения. Именно там Цзи Бай, а с ним и какой-то незнакомый мужчина, ее и поджидали.

  Услышав шаги,офицер Цзи обернулся и с улыбкой обратился к ней:

  - Сюй Сюй, подойди-ка сюда.

  Эта его улыбка была искренней и действительно теплой, она чудесным образом преобразила его лицо, превратив человеческого мужчину едва ли не в прекраснейшего небожителя.

  Однако девушка лишь окинула его уставшим равнодушным взглядом. Куда больше внимания и интереса у нее вызвал незнакомец, мужчина лет пятидесяти. Он был подтянут и молодцеват, чистые ясные глаза взирали с благородного мужественного лица.

  - Здравствуйте, Сюй Сюй, - первым заговорил незнакомец. – Я слышал, что в нашем отделе появился новый, многообещающий стажер, но даже предположить не мог, что им окажется столь миниатюрная и милая юная леди.

  - Здравствуйте, суперинтендант Нгием, - уважительно отозвалась девушка. – Я тоже слышала много хорошего о вашем выдающемся таланте и профессионализме.

  - Я даже не удивлен, неплохое проявление смекалки и памяти, - светло улыбнулся мужчина. – Но как бы то ни было, поскольку ты ученица Цзи Бая, можешь звать учителем* и меня. (*в данном случае используется специальное слово, означающее "учитель учителя")

  Сюй буквально на секунду подумала о том, что даже с такой усталостью ее мозг работает отлично, раз она так легко смогла распознать личность перед собой.

  Суперинтендант Нгием был действительно известным человеком в определенных кругах, очень одаренным детективом, и до того, как уйти на пенсию, был учителем самого Цзи Бая. Его возраст, его манера поведения, стиль речи, дружеские отношения с офицером Цзи ощутимо облегчили стажеру идентификацию незнакомца. Хотя, признать честно, главным ключом все же стала особая теплота во взгляде, нежная приятная улыбка Цзи Бая в отношении его наставника.

  - Это будет честью для меня, учитель, - искренне поприветствовала мужчину девушка.

  Господин Нгием поймал чистый, открытый взгляд Сюй Сюй и ощутил симпатию к ней. Стажер чем-то напоминала Цзи Бая, когда тот был значительно моложе и куда менее опытным. Мысль об этом заставила старого полицейского улыбнуться еще раз.

  - Нет ни малейшего сомнения в том, что твоя ученица не только очень прилежна, но и весьма умна. Ты должен хорошенько обучить ее, - обратился он к Цзи Баю. – Но, пожалуйста, не забывай, что она девушка, и отношение к ней должно быть чуть мягче, чем ты привык.

  - Ну конечно же, - вернул улыбку суперинтендант Цзи.

  Сюй Сюй вежливо промолчала, хотя многое что могла сказать нелестного о «мягкости» своего наставника.

  Услышав, что Сюй с отличием закончила факультет криминальной психологии, Нгием одарил девушку еще одним искренним комплиментом. Та, естественно, совершенно смутилась. Ситуация начала казаться ей какой-то не совсем реальной.

  Впрочем, ее реакция только позабавила бывшего полицейского. Он подмигнул Цзи Баю, намекая на невинность и неискушенность его новой знакомой. Офицер Цзи, который до того просто прислушивался к разговору двух близких ему людей, поймал этот шифрованный сигнал и с интересом обернулся к девушке. И увидел то, что вряд ли замечал раньше.

  Слабый утренний солнечный свет придал коже Сюй Сюй какое-то особое, совершенно призрачное сияние. Миниатюрное симпатичное личико покраснело, а уши и вовсе стали пунцовыми. Но почему-то это выглядело действительно привлекательно. Настолько, что у мужчины перехватило дыхание.

  Но еще больше его пленили ее глаза.

  Девушка выглядела немного напряженной, ее взгляд чаще был направлен вниз, чем на собеседников. Но, не смотря на это, ее очень темные глаза выглядели спокойными и глубокими, как широкая река, только что скинувшая зимнее ледяное оцепенение и уже ощутившая собственную мощь.

  В этот момент Сюй действительно была невероятно хороша.

  Девушка же словно кожей ощущала этот странный застывший взгляд. Какое-то подсознательное чувство велело ей ретироваться как можно быстрее, поэтому она вежливо склонилась перед пожилым мужчиной.

  - Простите, учитель, но мне, увы, придется вас покинуть. До свидания.

  Господин Нгием кивнул, прощаясь, и наблюдал за ней взглядом до тех пор, пока стажер не оказалась за пределами слышимости. И только потом бывший полицейский обратился к своему собеседнику.

  - Так вот почему ты не стал жаловаться, хотя и утверждал, что никогда не возьмешь себе ученика – женщину. Она и вправду кажется очень компетентной и перспективной.

  Цзи Бай продолжал следить взглядом за девушкой до тех пор, пока она не покинула пределы стадиона.

  - Ну, по крайней мере, она не причиняет мне никаких проблем. Пока.

***

  До прихода других сотрудников в участок Сюй Сюй периодически скатывалась из легкой усталой дремоты в тяжелый глубокий сон. Она совершенно пропустила тот момент, когда участок наполнился людьми, прозвучал сигнал, означающий начало трудового дня.

  Ее разбудила Яо Мэнг, не очень-то бережливо потрепавшая коллегу по плечу.

  - Ты в порядке? – спросила она. – Выглядишь так, словно тебя чуть до смерти не замучили.

  - Почти, - отозвалась стажер, хотя и хотелось добавить, что мучителя просто отвлекли, в противном случае исход и вправду был бы предрешен.

  С трудом борясь со слипающимися глазами, Сюй включила компьютер. Тут же пропиликало сообщение рабочего чата.

  Мэсседж пришел от Чжао Хана. Накануне девушка поделилась с ним информацией о том, что Цзи Бай будет лично обучать ее, и мужчина ощутил вину. Ведь, не попадись она тогда, на оперативном задании (между прочим, под его ответственность!) в заложники тому психу, начальство бы так не взъелось на несчастную Сюй Сюй. Это ощущение вины и искреннее сочувствие заставило офицера Чжао не только проникнуться ситуацией, но и возложило на себя ответственность за ее мотивацию и почти дружескую поддержку.

  «Ну и как тебе дьявольская тренировка Цзи Бая?» - прочла Сюй в сообщении Чжао Хана.

  «Она действительно адовая», - напечатала в ответ.

  «Терпенье дает уменье*, -процитировал мужчина старинную пословицу. – Цзи Бай делает это для твоей же пользы». (*Аналог китайской поговорки «Haha» - через терпение познается мастерство.)

  «Я это понимаю».

  «Все женщины полицейские в участке дико тебе завидуют».

  «Почему?» - с искренним недоумением вопросила Сюй Сюй.

  Хотя Чжао Хан напечатал последнее сообщение без какой либо задней мысли, так, чтобы поднять девушке настроение, ее ответ основательно сбил его с толку. Пришлось несколько минут собирать мозги в кучку, чтобы выдать примитивное: «Потому что он красавчик!»

  «Только потому, что он красив, они хотят, чтобы он над ними издевался? – искренне недоумевала стажер. – Это что, какая-то страсть к игре в доминирование-унижение?»

  Прочтение последнего сообщения буквально заставило бедного офицера Чжао выплюнуть свой чай обратно в чашку. Да, он осознавал, что Сюй Сюй часто бывает очень прямолинейной, и в формулировках, и в действиях. Для нее создавшаяся картинка имела примерно такой окрас, хоть и апеллировала ситуация к ее мозгу (и анализу поведенческих структур) куда больше, чем к эмоциям или чувству собственного достоинства. Но для Чжао подобная постановка вопроса была несколько… чересчур.

  Похожие ситуации возникали в жизни Сюй и раньше.

  В старшей школе большинство студентов по-прежнему стеснялись сексуальных тем или даже намеков на сексуальную жизнь. Однажды несколько учащихся задержались после занятий и начали сплетничать об одноклассниках, обсуждая, кто из них уже мог бы иметь «неприличный контакт». Так вышло, что Сюй Сюй тоже была там, и одна из девочек интереса ради спросила ее мнения.

  Сюй не особенно заморачивалась над тем, о ком именно они говорят. Максимальный ее интерес к теме беседы был сформулирован в весьма однозначной фразе «Секс – это естественное взаимодействие животных организмов». Студентки, стеснявшиеся вслух произнести даже фразу «разделить постель» или «провести ночь вместе», были ошеломлены такой прямолинейностью.

  По ту сторону экрана Чжао Хан дрожащей рукой успел напечатать только «Ты…»

  Девушка ответила ему вопросительным знаком. И лишь только кликнула отправить, как ровно за ее спиной раздался тихий, холодный голос.

  - Сюй Сюй, зайди-ка в мой кабинет. Прямо сейчас.

  Обернувшись, стажер увидела Цзи Бая, как раз проходившего мимо с чашкой горячей воды.

  Видимо, он ходил в комнату отдыха. И определенно не мог не видеть содержимое чата. Девушка была удостоена только мимолетного взгляда перед возвращением суперинтенданта за его стол.

  Сюй не думала, что написала нечто чрезмерное или неуместное, что-то, за что ее можно было бы наказать. Впрочем, осознавала - не очень хорошо получилось, что именно он это увидел. Не затягивая, девушка тут же проследовала в кабинет.

  Когда она уселась в кресло у стола, Цзи Бай посмотрел на нее в упор.

  - По моим меркам, сегодняшние утренние занятия были всего лишь разогревом, - его голос был лишен каких-либо эмоций, как позитивных, так и негативных. В нем звучала лишь твердая и несокрушимая уверенность. – Адская тренировка и игра в доминирование-унижение еще не началась. Пока.

  Сюй промолчала.

  Суперинтендант достал папку с документами и подвинул ее к девушке.

  - Это отчет, который нужно предоставить начальству. Сделай и сдай мне это до завтрашнего дня.

  Стажер открыла папку и пробежалась глазами по содержимому. Несколько мест вызвали у нее затруднения, но прежде, чем она успела задать вопрос наставнику, у того резко и требовательно зазвонил мобильник. Звонок был важным. Цзи Бай встал, очевидно собираясь поговорить в комнатке для совещаний, соседствующей с его кабинетом, и жестом дал девушке понять, чтобы она обязательно дождалась его.

  Как человек исполнительный, Сюй Сюй покорно осталась на своем месте. За время ожидания она успела перебрать документы, еще раз пробежаться по непонятным местам, даже понаблюдать за окрестностями через соседнее со столом окно. Цзи Бай все не возвращался.

  День едва перевалил за половину. Солнечный свет проникал в окно, окрашивая пол в теплые желтые тона. Офисное кресло, на котором расположилась девушка, было просторным, а натуральная кожа обивки сделала его комфортным. Наверное, именно поэтому уставшая Сюй очень быстро вырубилась, всего пару минут поборовшись со сном.

  Завершив телефонный разговор, Цзи Бай вернулся в свой кабинет для того, чтобы обнаружить свою ученицу крепко и бесповоротно спящей. Ее миниатюрное тело свернулось клубочком, голова покоилась на коленях, зато руки чинно лежали на подлокотниках. Девушка казалась старше своего возраста. Черные брови хмуро сошлись на бледном лице, из-за чего она выглядела совсем измотанной и напряженной.

  Похоже, он и вправду ее серьезно загонял.

  Цзи Бай поймал себя на том, что слишком внимательно разглядывает свою подопечную. Поэтому он тихо вернулся на свое место, закурил, стараясь производить как можно меньше шума.

  Суперинтендант выделил десять минут на сон, однако Сюй проснулась минутой раньше. Ее разбудил шелест переворачиваемых страниц. Вскинув голову, девушка тут же увидела сидящего напротив Цзи Бай, который выглядел так, словно пришел уже черт знает как давно. Он сосредоточено читал документ, лежащий перед ним, зажав между пальцев правой руки тлеющую сигарету.

  Сюй Сюй растерянно пыталась сообразить, как долго она спит. Для нее подобная ситуация была просто ужасной – возмутительно позволить себе уснуть перед начальником, даеще и тем более таким строгим, как офицер Цзи. Спина девушки тут же покрылась холодным потом, а лицо в миг побледнело, пожалуй, на пару тонов за раз.

  - Довольна ли ты условиями сна в моем кабинете? – не поднимая головы, медленно произнес мужчина.

  Стажеру стало еще хуже.

  - Прошу меня простить, - едва слышно сказала она. Ей казалось, что суперинтендант резко отчитает ее или даже будет открыто высмеивать, особенно с учетом предыдущей неловкой ситуации, однако он вдруг сменил тему:

  - Что именно тебе непонятно в отчете?

  Не смотря на состояние шока, девушка довольно быстро сориентировалась, упомянув все, что требовало уточнения. Цзи Бай искренне и доходчиво ответил на все вопросы.

  И больше даже словом, даже намеком не упомянул о том, как Сюй Сюй нагло заснула прямо перед ним.

http://tl.rulate.ru/book/12523/242095

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
Спасибо!
Развернуть
#
Рад, что вам нравится)
Развернуть
#
Спасибушки!
Развернуть
#
Еще одно спасибо.
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку