Готовый перевод Traverse in Marvel: I Possess Iron Man Body / Путешествие в Марвел: Я получил тело Железного человека: Глава 95

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Вот переписанная глава на русском языке:

---

Гарри медленно подошёл к друзьям, почувствовав, что боль в ноге немного утихла. Он потёр бедро и спросил с любопытством:

- Хе-хе, ничего особенного. Просто обычное частное предприятие в Манхэттене. Ему разрешили туда пойти только потому, что он честный и надёжный.

Питер неуклюже ответил, а затем быстро сменил тему:

- А как у тебя дела с баром? Как он называется?

- Да всё в порядке. Доходы хватает на коммуналку и зарплаты. У меня нормальный бар. Никаких эскортофф, никаких уникальных продуктов. Основной доход — от напитков. Называется «Гонг Романс».

В этот момент к ним подошла тётя Мэй. Она услышала разговор и, оглядев Гарри с одобрением, улыбнулась:

- Неплохо. Хотя бы работаешь на себя, сам себе босс. Твой отец, если бы узнал, наверняка был бы рад за тебя.

Гарри почувствовал грусть, когда тётя Мэй упомянула его отца. Он обидел высокопоставленного босса, такого как Железный Человек, и его отец, возможно, никогда больше не вернётся в Нью-Йорк. Да и сам Гарри был выгнан из «Озборн Индастриз». Вековой семейный бизнес, который передавался из поколения в поколение, был разрушен. Нет, в его душе не могло не быть обиды. Но что можно сделать? По сравнению с Железным Человеком, он был ничто — как муравей рядом с гигантом. Тот мог уничтожить его одним взмахом руки.

Поэтому Гарри никогда не думал о мести за отца. Он просто хотел жить спокойной жизнью, жениться, завести семью и жить в мире.

Он слегка покачал головой, стараясь выгнать из головы Железного Человека и его индустрию Старка.

- Ты ещё не был у меня в баре, — сказал он, глядя на Питера. — Как насчёт завтрашнего вечера? Я угощу тебя выпивкой.

Затем он огляделся на кухню, чтобы убедиться, что Мэри Джейн не слышит, и прошептал Питеру:

- Мэри Джейн часто заходит ко мне после работы. Много мужчин пытаются с ней познакомиться. Разве ты не хочешь быть её защитником?

Глаза Питера вспыхнули, но он смущённо ответил:

- Ты знаешь, я очень занят на работе.

Гарри хлопнул себя по ноге, как будто разочарованный:

- Карьера важнее женщины? Мэри Джейн — это редкая находка. Если пропустишь, больше такой возможности не будет!

- Что вы там шепчете? Не говорили ли обо мне что-то плохое?

Мэри Джейн подошла и села рядом с Питером.

Питер впервые оказался так близко к ней. Он чувствовал её тепло, а её едва уловимый аромат возбуждал его воображение.

- Ничего такого, — ответил Гарри. — Я просто приглашаю Питера в мой бар. Кстати, Мэри Джейн, у тебя же завтра концерт, правда? Питер, ты ведь ещё не видел её выступления, да?

Гарри подмигнул Питеру, глядя на него с глубоким смыслом.

- Да, нет, — смущённо ответил Питер. — Мэри Джейн, извини, что так долго не приходил на твои выступления. Это просто ужасно.

Он чувствовал себя виноватым. Ведь он всегда поддерживал Мэри Джейн в её стремлении к мечте, но сам никогда не был на её концертах. Разве это не провал?

- Ничего, Питер, — сказала Мэри Джейн, но в её голосе была отчётливая нотка недовольства. — Ты ведь так занят на работе, а я всего лишь маленькая актриса.

- Вот что я скажу, — вмешался Гарри. — Завтра вечером мы пойдём на концерт Мэри Джейн, а потом в мой бар. Мы, старые одноклассники, давно не собирались вместе. Так что давайте этим вечером вспомним старые времена!

Гарри подошёл к Питеру и прошептал ему на ухо:

- Ты всё ещё не мужчина! Неужели ты боишься догнать ту, которую любишь? Все знают, что ты влюблён в Мэри Джейн.

- Мэри Джейн, ты не могла бы мне помочь? Я чуть не забыл про одну вещь.

Тётя Мэй окликнула девушку.

Мэри Джейн улыбнулась, встала и прошла мимо маленького Человека-Паука. Её аромат, едва уловимый, но столь притягательный, пронёсся мимо Питера, вызывая у него бурю эмоций.

- Брат, я могу помочь только так, — сказал Гарри, глядя на Питера с циничной усмешкой. — Ты заметил, как Мэри Джейн смотрит на тебя?

- Ты это видел? Она смотрит на меня, а потом отворачивается.

Питер наблюдал за Мэри Джейн через стекло кухни. Она двигалась, как будто была идеальной женой и матерью, и его сердце сжалось от нерешительности.

- Но у меня сейчас нет времени на девушку, — сказал он.

- Почему? — возмутился Гарри. — Ты что, мёртвый? Даже президент Америки находит время для личной жизни. Ты что, слишком занят, чтобы заводить отношения? Я никогда не встречал учёного, который оставался холостяком.

Питер тяжело вздохнул. Гарри не понимал его. Он защищал город, оберегал всех!

- Гарри, давай не будем об этом. Я хочу, чтобы мы были настоящими друзьями. Я доверяю тебе, Мэри Джейн, и всегда буду хранить свои первоначальные чувства. Вы — мои лучшие друзья, навсегда.

Питер старался выразить свои мысли.

- Тогда будь с нами искренним, — ответил Гарри, нахмурившись. — Не прячь свои чувства за вежливостью. Если ты действительно считаешь меня другом, то не опаздывай завтра вечером. Не пропусти встречу, хорошо?

Гарри не мог понять Питера. Он не понимал, что мешает ему действовать. Питер ведь не агент ФБР, ему не нужно хранить тайны.

Ужин прошёл на ура. Мэри Джейн и Гарри искренне пожелали Питеру удачи. Около девяти вечера они встали и покинули дом.

- Питер, не забудь, что я сказал. Завтра вечером не опаздывай. Я уже договорился с Мэри. Не подведи меня.

Гарри, уходя, крепко обнял Питера.

Мэри Джейн вернулась в соседний дом. Сегодня она выпила немного больше обычного, так что на время останется у тёти Мэй.

- Я постараюсь, — смущённо ответил Питер, похлопывая друга по спине.

Прощаясь с Гарри, Человек-Паук вернулся в комнату. Тётя Мэй, уставшая и ослабленная возрастом, уже заснула за столом.

Он аккуратно положил руку на её тонкую спину и тихо сказал:

- Тётя Мэй, иди в спальню, здесь легко простудиться.

Тётя Мэй проснулась, будто из глубокого сна, и слабо спросила:

- Ох, Питер, они ушли? Хорошо им было?

Питер кивнул, глядя на тётю Мэй с заботой. Её лицо было покрыто морщинами, кожа обвисла, как увядшие лозы, обвившиеся вокруг ствола дерева.

---

Эта глава передаёт атмосферу дружбы, внутренних переживаний героев и их сложных отношений, сохраняя при этом художественный стиль и эмоциональный подтекст.

http://tl.rulate.ru/book/125213/5267013

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода