× Уважаемые авторы, ещё раз просим обратить внимание, что ссылки в главах размещать - запрещено. Любые. Есть специально отведенные места в свойствах книги. Раздел справа переместили ближе к описанию. Спасибо.

Готовый перевод This is what Ravenclaw looks like / Так вот на что похож Рейвенкло: Глава 109

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Мистер Филч был не самым квалифицированным администратором. У него была привычка подозревать студентов в чем-то плохом и затем отправлять их на различные мелкие работы. Конечно, студенты Хогвартса заслуживали такого отношения — они действительно часто нарушали правила, и это нужно было как-то исправлять.

Однако, кроме этого недостатка, у мистера Филча практически не было других минусов. Он любил школу, умел составлять списки нарушителей и активно разрабатывать планы по их поимке, упорядочивал беспорядочные архивы, а также ежегодно изучал пробелы в школьных правилах, чтобы их устранять. …

Хотя студенты не очень любили этого администратора, Эндрю должен был признать, что без Филча замок был бы в полном беспорядке... Представьте: коридоры, залитые большими яйцами из говна, которые бросил Пиззи или Гриффиндор, магические заклинания, летящие во все стороны, стены и потолки, покрытые невысохшей краской, и вы, собираясь пожаловаться, попадаете в больницу, потому что вас случайно поразило магическим заклинанием.

По сравнению с таким сценарием, строгий администратор, который не делал исключений, внезапно становился приемлемым.

Но сейчас проблема заключалась в том, что нарушителей в замке становилось все меньше. До того, как были обнаружены секретные книги Дамблдора, библиотека была настолько интересной, что большинство студентов отказывались от мысли о шалостях.

Это оставило туалет, который Филч специально оставил без уборщика. Это беспокоило мистера Филча. Ведь он насильно удерживал это место от домовиков. Если они начнут убирать, то запретить им это будет проблемой.

Эндрю не знал, как описать это после прочтения отчета. К счастью, Хаффман был рядом.

Когда Эндрю был в растерянности, Хаффман предложил немного злой план — в конце концов, миссис Пинс жаловалась, что с увеличением числа посетителей библиотеки растет и количество недисциплинированных людей, так что, возможно, стоит разрешить мистеру Филчу отправлять студентов, выгнанных из общежитий, в библиотеку для наказания.

Этот список предложений был отдельно отправлен профессор Макгонагалл для утверждения — Эндрю не был уверен, одобрит ли она это, когда ушел.

«Высока вероятность, что пройдет... но я не могу делиться такими интересными вещами... мне еще многому нужно научиться».

——

«Будущее…»

Гарри поднял глаза от журнала — он успел съесть лишь несколько кусочков обеда, прежде чем вернулся читать, и дочитал только сейчас.

«Будущее... Дамблдор защищает будущее?»

«Я тоже защищаемое будущее?»

«Какое будущее я хочу защищать?»

Он немного запутался — если его защищают, то почему с ним происходило то, что происходило у его тетушки...

Но если его не защищают, то почему все в магическом мире так заботятся о нем? Дамблдор защищает весь магический мир, как он смеет ожидать...

«Гарри, ты закончил читать?»

Голос Рона вернул Гарри из его размышлений — хотя журнал «Легенды магии» был намного дешевле, чем серии Локхарта, Рон явно не мог позволить себе тратить свои ограниченные карманные деньги на него.

Поэтому они купили его вместе, Гарри заплатил половину денег, чтобы получить первое право на чтение, а Рон заплатил половину, чтобы получить второе право на чтение и право на аренду — это было предложение, которое оба считали справедливым.

Стоит отметить, что это был метод, который Рон узнал от близнецов — хотя возврат денег займет много времени, это стоит ожидания.

«Я только что закончил, вот, держи».

Гарри передал журнал Рону и снова задумался — скоро наступят пасхальные каникулы, и он снова придется остаться в школе.

«Останется ли Рон в этот раз?»

«Действительно ли в библиотеке есть секретные книги Дамблдора? Смогу ли я использовать эти знания, чтобы овладеть магией, которой даже Гермиона не владеет?»

«Все не тренируются в этот период. У Малфоя из Слизерина появятся какие-нибудь плохие идеи?»

«Нет... Малфой обязательно пойдет в библиотеку искать! Мы не можем позволить ему опередить нас!»

Гарри, который изначально был растерян, вдруг стал решительным — любой в Хогвартсе может получить книгу, кроме двух человек: Снейпа или Малфоя. Если они получат книгу, Гарри почувствует, что все потеряно!

«Рон, пойдем в библиотеку!»

Гарри был решителен.

«Хочешь пойти в библиотеку читать журнал? Ну, не невозможно...»

Рон пробормотал и начал собирать свою сумку — библиотеке было лучше, он мог найти кого-то поблизости, чтобы продать журнал и сдать его в аренду после прочтения.

Оба быстро собрались и побежали к библиотеке — она была полна каждый день в эти дни, даже в учебные дни.

Но сегодня, казалось, были исключения — перед дверью библиотеки стояло несколько грустных ребят, которые не входили и не уходили, будто ждали чего-то.

Гарри и Рон переглянулись и осторожно начали пробираться внутрь.

Но в этот момент изнутри раздался знакомый голос миссис Пинс: «Выйдите!»

После этого послышалось громыхание — многолетний опыт укладки книг сделал улучшенное заклинание левитации миссис Пинс настолько мастерским, что она могла контролировать несколько объектов одновременно, чтобы ударить людей с разной скоростью.

«О, Гарри, это маленький торт, несомненно, ученик Хаффлпаффа».

Рон сделал вывод, даже не видя значка, и оказался прав.

Неудачливый Хаффлпафф выбежал с маленьким тортом на голове и пробормотал вполголоса: «О, нет, я не хотел, это был случай, я просто привык...»

До тех пор, пока его не выгнали, он с сожалением смотрел на свой торт, его глаза колебались, и в конце концов он выбрал отрезать тонкий слой своей палочкой, а затем—

«Грубое нарушение в библиотеке, приносить еду в—смыть в туалете!»

Филч появился ниоткуда, смотрел на неудачника свирепо.

«Только что выгнали!»

«Правила библиотеки — это также школьные правила!»

Филч сказал решительно: «Имя, факультет, класс... Стойте здесь сейчас и отправляйтесь в мой кабинет позже!»

После этого Филч спрятался в углу, заблокированном студентами.

Спрятавшись, он также предупредил Гарри и Рона: «Вы двое—если вы что-то проболтаете, пойдете вместе».

«Подлый...»

Рон пробормотал тихо, и Гарри кивнул в согласии.

«Ты...»

«Иди и стой...»

«Никто ничего не сказал!»

Лицо ученика Хаффлпаффа было полно отчаяния от предательства, но он также понимал—путь к отчету был заблокирован.

На его лице было выражение горя и гнева, и он перестал отрезать уже начатый кусок хлеба. Он встал среди толпы, запихнул хлеб в рот и начал грызть его с силой, будто грыз одноклассника.

http://tl.rulate.ru/book/125203/5267193

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода