× Уважаемые авторы, ещё раз просим обратить внимание, что ссылки в главах размещать - запрещено. Любые. Есть специально отведенные места в свойствах книги. Раздел справа переместили ближе к описанию. Спасибо.

Готовый перевод This is what Ravenclaw looks like / Так вот на что похож Рейвенкло: Глава 110

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

**Глава: Напряженные дни перед экзаменами**

---

Эндрю прислонился к стулу в кабинете и тихо пробормотал:

— «До того, как я начал работать, я говорил, что это классно... ха...»

Хаффман бросил взгляд на дверь кабинета и решительно кивнул.

— Нет другого выхода. Сейчас вся работа в кабинете профессора Макгонагалл делится между двумя людьми.

Это не потому, что профессор Макгонагалл специально их преследует, а просто так нужно. Уже середина мая, весенние каникулы давно закончились. С тех пор Хаффман работает смену с Эндрю, и это продолжается до сих пор, даже после Пасхи.

Пятый курс готовится к экзаменам OWL, а седьмой — к NEWT и выпускным экзаменам. Профессор Макгонагалл сосредоточена на консультациях с пятым курсом и общении с администрацией экзаменов. А что с остальной работой?

В шестом курсе всего два старосты, так что кто-то должен следить за общежитием. А если после экзаменов комната будет разрушена?

Сохранить Хаффмана, если нанять кого-то другого, невозможно. Мальчики не могут заходить в женское общежитие, а в случае ссоры или нервного срыва из-за экзаменов ничего нельзя будет сделать.

Хаффман подумал: слава богу, что Эндрю появился. До его прихода он делал всю эту работу один.

Да, старосты имеют права, но когда случаются серьезные вещи, нужно быть ответственными!

Теперь Эндрю больше не помогает с проверкой домашних заданий, а занимается проверкой работ с первого по третий курс. Профессор Макгонагалл освободила его от заданий по трансфигурации, чтобы он мог уделять время проверке.

Отчеты о финансировании проектов отклоняются, приоритет отдается ремонтным отчетам. Феликс Филч теперь освобождает от наказания заключением в пятом и седьмом курсах, но за нарушения снимает большое количество очков факультета.

Количество разговоров в кабинете увеличилось. Профессор Макгонагалл выделила небольшую комнату для общения с учениками, которые переживают из-за экзаменов.

Эндрю и Хаффман работают дольше. Раньше у них была одна смена, теперь — две, а иногда приходится задерживаться на ночь.

В общем, месяц экзаменов приближается, и кабинет директора... точнее, профессора Макгонагалл, полностью готов.

---

— «Библиотека, добавить еще одну зону?»

— «Нормально... Просто нужно изменить магией, я отчитаю профессору.»

— «Думаю, тоже нормально. Ладно, давай так сделаем...»

— «Кентавру нужен... кондиционер?»

Хаффман спокойно прочитал заявку.

— «Допустимо.»

— «Допустимо.»

---

Вещи, которые не требуют больших затрат или не противоречат здравому смыслу, отмечаются как одобренные, если двое согласны. Если возникают споры, решает тот, кто убедительнее. Если споры серьезные, все отправляется профессору вместе с заявками, требующими больших затрат.

В общем, давление огромное. В этот момент Эндрю особенно благодарен за книги Дамблдора. Если бы ученики не сосредоточились в библиотеке, нагрузка увеличилась бы на несколько процентов.

— «Чем ближе конец, тем больше проблем...» — вздохнул Хаффман. — «Кстати, я слышал, ты снова спал на улице вчера?»

— «Ну...» — кивнул Эндрю. — «Мы не можем использовать кольца Кармен в праздничный режим, потому что нужно поощрять учеников учиться исследовать и отвечать за свои ошибки.»

Все равно все снаружи, так что никто не возражает.

— «Спать на улице законно... Наш факультет поймал одного идиота, который пытался сбежать вчера... И отправили к Снейпу...» — покачал головой Хаффман. — «К счастью, профессор не заставил нас разбираться, иначе я бы не смог вести себя прилично в больнице...»

— «Не думай об этом — ты, староста, получишь только пару замечаний. А если я вмешаюсь, меня, наверное, уведут в подземелье и накажут от твоего факультета...»

Эндрю не поддался на эту уловку. Хаффман сбежал из-за своей привычки. А ему еще долго работать, проверять домашние задания и разбираться с нарушителями.

— «Ты такой скучный...» — Хаффман положил файл. — «Мне придется работать одному какое-то время, можешь идти домой.»

— «Бухгалтерия? Желаю тебе удачи.» — Эндрю быстро собрал свои вещи. Он подписал соглашение о неразглашении, и единственный документ, который он не мог обрабатывать, — это счета Гриффиндора.

Школа — это школа, а факультет — это факультет. Что куплено для факультета за год, каков баланс, какие книги нужны для пожертвований и распределений в следующем году...

Год заканчивается, и это нужно сделать, иначе будет сложно свести счета в следующем году.

Хотя профессор Макгонагалл печатает отчеты, процесс все равно необходим. А как Равенок, Эндрю не смог бы разобраться в этих вещах, даже если бы подписал соглашение.

— «Иди работай, я в отпуске.» — Эндрю гордо махнул рукой и без колебаний попрощался.

Ему совсем не хотелось знать эти грязные секреты. Он хотел просто пойти домой, хорошо поспать и затем пойти в библиотеку, чтобы прочитать связанный том «Трансфигурация сегодня».

Это было поручение профессора Макгонагалл полмесяца назад. За это время он был так занят, что даже не успевал прочитать его.

---

— «Проверьте свои сумки, еда запрещена.»

Заключенный ученик стоял у входа в библиотеку, тихо бормоча и время от времени маяча своей маленькой флажком с изменяющимися надписями.

Это была месть миссис Пинс за то, что Филч арестовал слишком много учеников. Она назначила заключенных учеников сторожами у двери, чтобы многие Пуффендуйцы избежали ареста.

Конечно, те, кто намеренно или ненамеренно приносили еду и разговаривали слишком громко, заслуживали того, чтобы их выгнали и арестовали.

Некоторые делали то, что заслуживали, и их заключили, но арестовывать каждого было бы слишком. Миссис Пинс хотела, чтобы они берегли книги, а не специально изгоняли учеников ради заключения.

Но нужно признать, что этот трюк работал отлично. Пуффендуйцы привыкли открывать и есть маленькие пирожные перед несчастным парнем — и иногда даже кормили его.

Когда Эндрю подошел, он увидел, что парень с флажком был начищен яичным тарталетом.

Как раз в этот момент раздался полный голос миссис Пинс из библиотеки:

— «Библиотека — не место для ссор! Идите в кабинет мистера Филча!»

Двое учеников, почти связанные своими рюкзаками, были швырнуты вон и приземлились у двери библиотеки.

Но мистер Филч оставил их через три минуты, разочарованный — это были ученики пятого курса.

Скорее всего, эти двое начали ссору. Ученики пятого курса стали крайне раздражительными, и их можно было видеть, падающими в обморок в коридорах.

Нет выхода. Пять лет обучения в Хогвартсе заканчивались этим экзаменом. Кроме таких отличников, как Перси, мало кто чувствовал себя готовым.

Но это было бесполезно. День за днем время шло, а Эндрю и его команда работали сверхурочно. Ученики выписывались из больницы, восстанавливаясь после обмороков. Кошмар всех учеников пятого курса в Хогвартсе приближался.

— «Подтвердите вопросы с жильем и едой в последний раз, мистер Тейлор.»

— «Попросите Хагрида проверить карету еще раз, мистер Хаффман.»

— «Будьте готовы работать сверхурочно еще один день, и завтра встретимся с экзаменатором...»

http://tl.rulate.ru/book/125203/5267209

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода