× Уважаемые авторы, ещё раз просим обратить внимание, что ссылки в главах размещать - запрещено. Любые. Есть специально отведенные места в свойствах книги. Раздел справа переместили ближе к описанию. Спасибо.

Готовый перевод This is what Ravenclaw looks like / Так вот на что похож Рейвенкло: Глава 83

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Вот переписанная глава на русском языке:

---

Эндрю передал деньги, пересчитал их, получил квитанцию и был вынужден пересчитать сумму ещё раз. Он чувствовал, как его руки сжались от усталости — впервые в жизни он считал так много золота.

Но, к сожалению, эти галеоны не имели к нему никакого отношения.

— Это просто невероятно, — пробормотал Эндрю, размахивая руками, уже выйдя из кабинета профессора Алисы. — Никогда бы не подумал, что с этим столкнусь. Я сейчас, как будто хочу тошнить, когда вижу галеоны.

Но, к его удивлению, Перси не отреагировал — он стоял позади, будто ещё не отошёл от шока.

— Перси? — спросил Эндрю.

— А? — Перси вздрогнул, как будто вернулся в реальность.

— Ты всё ещё думаешь о тех галеонах?

Эндрю не был уверен. Он, конечно, не подвержен искушению, ведь деньги ему не нужны, но Перси не наделён такой удачей. Для студента золото имеет куда большее значение, чем для взрослого. Эндрю видел множество случаев, когда студенты, веря в объявления о подработке в интернете, попадали впросак. Он также знал, сколько стоит почасовая оплата в обычных подработках возле школы.

— Ну что, — сказал Эндрю, игнорируя выражение лица Перси, — тебя расстроило, что так много золота ушло из твоих рук? Не воспринимай это всерьёз. Это просто песок, который мы пересчитывали зерно за зерно.

— Я просто немного поэмоциональничал, — тихо ответил Перси, покачав головой. — Никогда бы не подумал, что смогу столько раз видеть такие огромные суммы.

— Ну и что? — Эндрю посмотрел на него, не понимая, что за эмоции у товарища.

— Просто... даже с таким количеством золота профессор Макгонагалл спокойно доверила его нам, — сказал Перси с некоторой серьёзностью. — А, по словам Хагрида, это всего лишь арендная плата за квартал за Хогсмид. Для школы это капля в море.

— Я видел это, когда помогал профессору Алисе в начале года. Среди источников дохода школы эти арендные платежи даже не самые крупные. Часть собирает совет школы, часть жертвуют выпускники, а больше всего — Министерство Магии.

— И что из этого? — Эндрю посмотрел на Перси, не понимая, о чём тот говорит.

— Ты прав, это просто песок. Ещё больше галеонов есть в Министерстве, и они их разбрасывают, как песок. Галеоны — это даже не самое ценное.

— Просто советую тебе быть попроще. Не стоит так переживать из-за золота. Ты, наверное, слишком расслаблен, да?

Но как его убедить?

Эндрю не мог сказать: «Эй, Министерство Магии тоже заботится о деньгах, знаешь ли?» Или: «Главное — любовь, а не золото».

— Да ладно, — развёл он руками, — это просто самообман. Ничего глубокого в этом нет. У нас и самих-то галеонов мало, так что думать о чём-то выше этого — слишком рано.

Даже если он и наговорит много, Перси, первокурсник, с которым у него сложились хорошие отношения, вряд ли его послушает. Возрастная разница и отсутствие статуса делали всё это пустым звуком.

— Да, ты прав, — сказал Перси, посмотрев на Эндрю и кивнув.

Что он решил — сохранить спокойствие или счесть Эндрю бесполезным человеком, — осталось неизвестным.

---

— Вы быстро справились? И даже использовали самодельный инструмент для подсчёта? Как будто вы двое играли в игру? — спросила профессор Макгонагалл в своём кабинете, услышав краткое описание процесса передачи денег и действий ребят.

Хотя одна финансовая операция и не говорит о многом, результат всё же был удовлетворительным.

Хогвартс ведёт два вида счетов — один для школы, другой для каждого колледжа в отдельности.

Первый состоит из денег из разных источников, второй — в основном из пожертвований выпускников и грантов школы.

Деньги колледжа тратятся на ремонт общей комнаты, гранты для старших студентов, одежду, метлы и прочие нужды команды, расходы на объявления и уведомления, награды для отличников, финансирование мероприятий и так далее.

Например, в этом году, чтобы привлечь Гарри в команду, она напрямую использовала счёт колледжа, чтобы купить ему новую метлу.

И сегодняшняя работа ребят произвела на профессора Макгонагалл очень хорошее впечатление. Видя, что выпускники уже заканчивают обучение, она решила, что Перси и его одноклассники должны помогать декану с этими экономическими делами.

В конце концов, другие деканы не имели дела с кучей счетов в школе, так что ей приходилось полагаться на старост, передавая эстафету из поколения в поколение.

Что касается Эндрю, хоть он и учился в Когтерване, он подписал соглашение и прошёл тест, так что тоже мог заниматься этой частью работы.

Что касается женской старосты этого года, из-за небольших проблем с оценками она всё ещё ждала, пока год подойдёт к концу. С небольшой подготовкой она сможет счастливо ходить в кабинет на переработки, как нынешние старосты шестого курса, уже в следующем году.

Подумав об этом, профессор Макгонагалл почувствовала лёгкость в душе и с радостью открыла официальный документ — заявление, поданное Хагридом.

---

— Вот, посмотрите это заявление и составьте примерный ответ, — сказала она, положив документ между Эндрю и Перси и попросив их попробовать его одобрить.

Эндрю посмотрел на текст и нахмурился.

— Шрифт ужасен... Формат тоже... Боже!

Он бросил взгляд на Перси из-за угла и увидел у того точно такое же выражение лица: «Что это вообще такое?»

Это было нормально.

Документ был совершенно ненормальным.

— «Они мягкие, красивые и хорошо уживаются с другими существами...

Они могут улучшить защиту Запретного леса...»

Всё это звучало неплохо, если бы в конце не упоминалось о драконах.

Да, драконах.

Хотя Эндрю ещё не проходил курс по защите магических существ и не изучал систематически этих созданий, он точно знал, что образ драконов из других миров здесь неприменим.

Но профессор Макгонагалл считала, что его знания по трансфигурации весьма прочны. Те книги, которые он читал, ясно указывали, что кожа драконов крайне устойчива к магии, а обычная трансфигурация на них не действует. Более того, такие действия могут разозлить этих существ, известных своей свирепостью.

Также была узконаправленная книга, утверждавшая, что способность трансформировать огненное дыхание драконов, которое в магическом мире считается высококоррозионным (то есть трудноизлечимым магическими средствами), является порогом мастерства в трансфигурации. Но эта книга не пользовалась популярностью.

Кроме того, в журнале по трансфигурации, который Эндрю читал, когда уставал от учебников, упоминалось, что автор использовал камни, превращённые в овцы, чтобы привлечь драконов, но бедный камень уменьшился вдвое, прежде чем был выплюнут...

В общем, Эндрю даже не верил знакам препинания в этом отчёте. Драконы, которые могли служить эталоном многократно, точно не были простыми существами.

Он бросил взгляд на заявителя — но к его удивлению, это был не Хагрид, а профессор по имени Кеттлбон.

— Неважно, кто это, — подумал Эндрю, — всё равно нужно отклонить.

Основываясь на этой мысли, он вспомнил всё, чему научился за долгие дни учёбы.

Но профессор Макгонагалл не прокомментировала его ответ.

Появилось ещё одно заявление с похожим тоном — на этот раз от Хагрида.

— Отклонено... но формулировка должна быть изменена, — решил Эндрю.

Однако, после того как они с Перси сдали свои ответы, появилось новое заявление с почти таким же содержанием.

Имена профессора Хагрида и профессора Кеттлбона появлялись поочерёдно, но разные отчёты просили одно и то же — разрешить разведение драконов в Хогвартсе.

Эндрю поклялся — он использовал все методы отклонения, которые знал в своей жизни.

Он чувствовал, что сейчас тошнит при мысли о драконах, а голова начинала болеть...

— Ещё нужно доработать, — сказала профессор Макгонагалл, кивнув и протянув им стопку документов. — Вот квитанции от прошлых старост. Посмотрите их, а потом каждый напишет по одному ответу и отдаст мне.

---

http://tl.rulate.ru/book/125203/5266927

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода