× Уважаемые авторы, ещё раз просим обратить внимание, что ссылки в главах размещать - запрещено. Любые. Есть специально отведенные места в свойствах книги. Раздел справа переместили ближе к описанию. Спасибо.

Готовый перевод This is what Ravenclaw looks like / Так вот на что похож Рейвенкло: Глава 19

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Когда наступил новый день, Эндрю до сих пор не знал, кто его сосед по комнате. Неизвестно, было ли это связано с тем, что вчера все были слишком уставшими, или по другим причинам, но первокурсники проснулись очень поздно. Получив сегодняшние ответы от старосты с тенями под глазами, все спешно умылись, переоделись и взяли учебники. Эндрю поспешил в столовую, быстро перекусил парой глотков и направился в класс, чтобы начать первый учебный день.

Первый урок был главным событием — заклинания.

Не считая его важности, сам профессор внушает уважение. Филус Флитвик, декан Когтеврана, славится не только своим авторитетом, но и искусством колдовать. Хотя он невысок и не производит особого впечатления, его статус декана и мастерство заклинаний оказывают достаточное влияние на студентов.

В начале первого урока профессор легко взмахнул волшебной палочкой, и книги, лежавшие у него под ногами, сами собой сложились в высокую стопку. Так он оказался стоящим на вершине знаний, глядя на учеников снизу вверх.

— Это точно не простое заклинание левитации или грубое заклинание полета, — подумал Эндрю. — Скорее, это комбинация заклинаний, управляющих объектами. Он просто добавил себе с помощью магии множество гибких рук.

— Заклинания, — начал профессор Флитвик, — это демонстрация управляемости всей магии. Я уверен, что многие из вас когда-то случайно произносили заклинания, но в большинстве случаев вы не сможете повторить тот же самый магический эффект.

На доске быстро появились записи, сопровождаемые его лекцией.

— Магия — это самый стабильный фактор в произнесении заклинаний. Как сказано в учебнике, четкие заклинания и фиксированные движения палочки позволяют каждый раз получать управляемый результат и избегать хаотичных происшествий.

Он оглянул учеников, на его губах появилась улыбка, которую он тут же сдержал.

— Например, заклинание левитации. Недавно это самое базовое заклинание стало популярным среди первокурсников. Я даже слышал, как врач из Святого Мунго жаловался на ошибки в произнесении заклинаний, которые привели к опасным ситуациям.

Это заклинание, очевидно, заинтересовало всех учеников — их отношение тут же стало серьезнее.

— Заклинание левитации — Вингардиум Левиоса.

Взмахнув палочкой, профессор не просто поднял одну мелкую палку, а все они. Они разлетелись в воздухе, летели с разной скоростью и сложились в воздухе в виде этой фразы. Под управлением палочки профессора заклинания собрались вместе и упали в коробку для мела, как пушинка, без малейшего звука.

— Заклинание левитации делает не только то, что объект начинает летать, — продолжил он, видя удивление учеников. — На начальных этапах важно научиться заставлять летать более тяжелые предметы, но также нужно обращать внимание на стабильность и точность заклинания.

— Это то, что проверяют на экзамене для магистров девятого уровня? — не выдержал один из учеников. Его слова прозвучали в тишине класса.

Но профессор Флитвик не разозлился. Он ответил с улыбкой:

— Если ничего не изменится, то думаю, что да.

— Ура! — раздалось единодушное одобрение, и даже Эндрю не смог удержаться, чтобы не поддержать общее настроение, хотя чувствовал, что что-то упустил.

— Тогда запомните эти принципы и самые базовые заклинания, — продолжил профессор, пока на доске заполнилась половина записями. Но объяснение было не слишком сложным — он просто разложил движения палочки и произношение заклинания по частям.

После нескольких повторений без палочек внимательный профессор, наконец, решил дать ученикам попробовать произнести заклинание самостоятельно.

Это оказалось почти легко.

Эндрю даже заметил, что кто-то из учеников был более искусен, чем он сам. Он думал, что уже достаточно хорошо освоил это заклинание, но тот парень мог не только поднять перо, но и управлять им, закручивая нить и заставляя перо выполнять всевозможные фигуры в воздухе.

Это выдающееся выступление заставило профессора Флитвика тут же добавить Слизерину три балла.

— Идеальное исполнение заклинания, — сказал он с легкой радостью в голосе. — Ну что, попробуем с двумя?

Два предмета оказались сложнее, но ученик из Слизерина все же заставил их парить одновременно и одновременно упасть...

— Очень хорошо, — одобрил профессор. — Можете больше тренироваться в заклинании левитации. Пять баллов Слизерину.

Урок завершился идеально. Поскольку все успешно произнесли заклинание, им даже не задали домашнего задания, просто попросили больше тренироваться и просмотреть материал следующего урока.

---

Профессор Флитвик вернулся в учительскую и, наконец, расслабился, позволив себе улыбку, которую сдерживал на протяжении всего урока. Это привлекло внимание нескольких профессоров, которые не вели занятия, и они тут же подошли с вопросами.

— Идеальный урок, — сказал он своим коллегам, — наверное, самый идеальный за последние годы. Все ученики заранее просмотрели учебники и хорошо отработали заклинания.

— Заклинание левитации для всех! — добавил он.

— Профессор Флитвик, — сказал профессор Тейлор, листая газету, — думаю, на следующем уроке такого уже не будет.

— Конечно, — не отрицал Флитвик, — я уверен, что они с ума сойдут от тренировок с заклинанием левитации после того, как прочитают историю, но это неважно. Метод заклинания передается, будь то намеренно или нет, и это повлияет на их жизнь. Тренировка заклинаний даст им преимущество в изучении других заклинаний.

— Это правда, — согласился другой профессор. — Жаль, что Дамблдор изучил слишком мало — если бы он серьезно отнесся ко всем курсам, нам было бы намного проще...

На этом разговор в учительской стал еще более веселым.

---

— В классе я немного опережаю график... — подумал Эндрю после урока, когда немного попрактиковался с заклинанием левитации. — Сначала нужно узнать, что за регулярные встречи у нашей группы, а потом можно будет рассмотреть план самостоятельного изучения в библиотеке... Кроме того, нужно спросить у старших учеников, есть ли пустые классы, подходящие для практики. Думаю, в группе должны быть подобные ресурсы...

Конечно, после вступления в группу он должен был научиться спрашивать опыт у тех, кто уже прошел этот путь, — он уже заранее обдумал это.

— Я просто не знаю, как изменится новая история, — думал он. — Не хочу об этом думать, хочу серьезно заниматься магией!

Так подумал Эндрю Ослик.

http://tl.rulate.ru/book/125203/5261607

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода