«Есть множество неиспользуемых классных комнат, или же комнаты для приветствий в Прихожей», - вздохнул Дамблдор, понимая, что пока это не в его власти.
«Пока подойдет классная комната», - заявил Уотерс, бросив на них пытливый взгляд. Минерва провела их к ближайшему, а затем ушла. Затем поверенный наложил множество заклинаний уединения и велел портрету зеленой феи удалиться. Маленькое нарисованное существо вздохнуло и улетело. «Теперь нас не слышно», - сказал он, направляясь к ближайшему столу.
Гарри поднял свои щиты, но Уотерс этого не почувствовал, придвинул стул к другому столу и сказал: «Приятно познакомиться, мистер Уотерс. Как вы узнали, что находитесь здесь?» - спросил он, доставая свой сэндвич. «Надеюсь, вы не против, но я как раз ел, когда меня сюда привезли».
Уотерс махнул ему рукой, чтобы он продолжал. «Твой крестный отец, Сириус Блэк, попросил меня прийти сегодня через своего домового эльфа. Он рассказал мне немного о том, что происходит, но мне нужно услышать вашу версию. У ворот я встретил мадам Боунс и аврора Шеклболта, и мы поднялись вместе. Их появление здесь стало для меня приятным сюрпризом». То, что к нему обратился беглец, стало для него шоком, но он был рад взяться за дело Мальчика-Который-Выжил, несмотря на его репутацию в данный момент. Адвокат знал, что публика переменчива и однажды герой предстанет в лучшем свете. Фадж был идиотом, если не видел этого.
«Старый добрый Сириус», - сказал Гарри с широкой улыбкой. «Мне нужны гарантии, что то, что мы скажем, никому не станет известно, и я имею в виду, никому, даже Сириусу. Я бы хотел рассказать тебе все, но мой опыт общения со взрослыми до сих пор не оставлял у меня хорошего впечатления». Он откусил кусочек. Он был рад, что захватил салфетку, не желая проявлять некультурность и вытирать рот рукавом - ему и так было неприятно есть в присутствии кого-то. Он вспомнил совет своего друга и внимательно прислушался к его словам. Он не был уверен, что в конечном итоге это принесет пользу, но послушать никогда не помешает.
«Вот стандартный договор о неразглашении. Все, что вы мне расскажете, будет храниться в строжайшей тайне», - заявил Уотер, доставая из портфеля желтый блокнот, шариковую ручку и плотный лист пергамента.
Гарри отложил еду, вытер руки, взял контракт и внимательно его изучил. Он убедился, что все сказанное мужчиной - правда, и подписал его. В тот момент, когда барристер вздохнул, произошла вспышка света, и договор исчез.
«Он отправится в закрытую картотеку в моем кабинете», - был ответ на невысказанный вопрос.
«Верно, я все еще привыкаю к магии», - сказал Гарри, взмахом руки усаживая стулья поудобнее, на что получил ответ в виде поднятой брови. «Ну, вот моя история на данный момент...», - продолжил он рассказ о прошедшей неделе, ничего не упуская.
Уотерс с большим скепсисом отнесся к новой магии, но придержал язык. Для дела это было неважно. Он задал несколько вопросов, то тут, то там, и почти все записал.
Гарри продолжал рассказывать о своем лечении, и наш герой даже спросил, не может ли тот сделать что-нибудь для Сириуса, на что получил ответ «посмотрим». Закончив говорить, он доел свой завтрак и взмахом руки прогнал беспорядок.
«Ну и вляпался же ты в это дело», - вздохнул Уотерс, записывая последнюю часть истории Гарри в свой блокнот. «Не то чтобы вы сделали что-то плохое, просто все это будет трудно доказать. Я имею в виду, что вы обвиняете Великого Альбуса Дамблдора в изнасиловании разума, но в уставе сказано, что ему разрешено делать то, что он делал. Профессор МакГонагалл может заявить, что она привела вас сюда из соображений безопасности. Мальчик Уизли может заявить, что он был другом и держал ваши вещи. Что же касается Снейпа, то, если у нас нет доказательств, а ваши воспоминания исчезли...», - на этом он прервался. Он был расстроен тем, что мальчику пришлось пережить так много за столь короткое время, но законы были не на его стороне.
«Один вопрос: означает ли мое имя, выбранное для участия в конкурсе, что я уже взрослый, даже если у меня нет намерений участвовать в нем?» спросил Гарри. Он уже знал, что все остальное не имеет шансов.
«Да, если у вас есть доступ ко всем семейным владениям, значит, вы были признаны совершеннолетним с помощью магии. Гоблины правы, вас нельзя заставить заключить договор против вашей воли. Вас могут обмануть, поэтому будьте очень внимательны к тому, что подписываете, но если вы не имеете никакого отношения к тому, чтобы ваше имя вышло из кубка, то этот договор для вас недействителен. Однако тому, кто вписал ваше имя, стоит насторожиться», - согласился Уотерс, делая очередные пометки. «Я также напомню вам, что кто-то может попытаться убить вас, добавив ваше имя. Вам стоит научиться защищать себя».
«Да, я учусь всему, чему могу», - согласился Гарри, проклиная тот факт, что он не подумал об этом. Неужели это то, к чему я должен был прислушиваться? В этом есть смысл, а я этого не понимал, не совсем», - подумал он. Придется усилить охрану своего пространства разума. Может быть, фотонные торпеды, стреляющие из моих глаз. Было бы здорово», - подумал он. «Как повлияет мое совершеннолетие на мое дело?» - спросил он, все еще мечтая стрелять в людей из своих глаз. Хотя, может быть, не стоит делать что-то столь фатальное, если нет необходимости.
«Ну, поскольку ты стал совершеннолетним после Хэллоуина, мы можем получить запретительный ордер против Альбуса за то, что он занимается искусством разума. Но поскольку он тогда не знал, а вы были пострадавшей ученицей, это лучшее, что мы можем сделать», - быстро сказал он, заметив блеск в глазах клиента.
Подросток вздохнул, но кивнул, что понял. «Мне еще нужно поговорить с несколькими людьми, но если я смогу получить доказательства того, что Снейп сделал что-то, чтобы облегчить мое состояние, тогда мы сможем обвинить его в этом?»
«О, конечно, этот человек представляет угрозу для общества, и я, например, был бы рад увидеть его в Азкабане», - злобно сказал адвокат. Его внук хотел стать аврором, но, поскольку он учился в Пуффендуе, получил низкие баллы на экзамене по зельеварению, и теперь его готовили к тому, чтобы возглавить семейную юридическую фирму. Мальчик ненавидел это дело, но ничего не мог поделать.
«А что с делом Сириуса?»
«Сейчас для него действует приказ «Поцелуй под прицелом». Я могу поговорить с ним через домового эльфа, узнать его историю и передать ее властям, но Фадж без проблем сможет ее отменить. Он не хочет выглядеть плохо, а если главу древнего и благородного дома ложно обвинят... это заставит его потерять лицо в глазах общественности, даже если это не его рук дело», - объяснил адвокат, собирая бумаги.
«Черт возьми, я сообщу ему об этом и обязательно буду держать с вами связь через моего домового эльфа Добби», - сказал Гарри, прокручивая в голове, как он собирается загнать призрака в угол.
«Хорошо, пойдёмте поговорим с мадам Боунс. Помните, что она хорошая женщина и соблюдает закон настолько, насколько это позволяет ей Министерство. Есть много вещей, которые мешают ей работать. Не сваливайте на нее то, что делают политики. Закон здесь не на вашей стороне», - предупредил Уотерс, уже понимая, насколько вспыльчив мальчик.
«Я постараюсь», - это было все, на что согласился Гарри.
Уотерс взмахнул палочкой и развеял чары, а Гарри просто подумал о своих. Они вышли из комнаты и побрели обратно к кабинету директора. В коридоре никого не было, и они не знали пароля, по которому мистер Уотерс мог бы пойти и проверить, не наверху ли они. Гарри по-прежнему отказывался идти куда-либо, где бы ни находился этот человек. Это было не его собачье дело, что он скажет копам или своему адвокату.
Тогда Альберт вызвал Патронуса и приказал ему найти мадам Боунс и сообщить ей, что они готовы ее принять. Серебристый лис пролетел сквозь стену с противоположной стороны от горгульи. Они разговаривали о том, как сделать и использовать Патронус, пока серебристый кот не подошел к мистеру Уотерсу и не сказал: «Мы в Большом зале. Пожалуйста, встречайте нас там».
Они отправились туда и увидели, как Боунс и Шеклболт разговаривают с призраком дома Слизерин. Гарри размышлял, расскажет ли он на этот раз всю правду, пока они шли к другому концу стола. Когда мадам Боунс закончила, она подошла и села с ними, а ее аврор стоял у нее за спиной. Гарри вкратце рассказал ей о прошедшей неделе.
Когда он закончил, она вздохнула. «Мистер Уотерс, я уверена, уже сообщил вам, что все это будет трудно доказать. Вы не знали, что мистер Уизли крадет ваши вещи, хотя мы можем взять его на допрос. Предупреждаю, что, хотя они и бедны, законы чистокровных на их стороне», - сказала она, снимая повязку с глаз и потирая покрасневшее место.
«Может, просто припугнуть его? В Штатах есть программа, по которой детей отвозят в тюрьму, а заключенный пугает их, чтобы они не совершали преступлений. Я мало что об этом знаю. Я только уловил суть из новостей, но это может сработать», - спросил Гарри, которому не очень нравился этот мир, и он снова подумал, что, возможно, он просто зря тратит здесь время. Потом он вспомнил слова Сириуса и внутренне надулся.
«Ты ведь не так много знаешь об Азкабане?» - спросила она, приподняв бровь.
«Нет, мэм, я очень мало знаю об этом мире», - признался он. «Только то, что мне рассказали друзья после моего возвращения».
«Остров охраняют существа - демоны. Они высасывают из вас все счастье, оставляя лишь самые ужасные воспоминания, а если вы обречены, то забирают вашу душу. Вы действительно хотите подвергнуть юного мистера Уизли такому ужасному испытанию?» спросила Амелия, надеясь, что он не такой уж и Темный. Альбус предупреждал ее, что этот мальчик - не тот герой, которого они знали раньше. Он был гораздо более спорным и черствым.
http://tl.rulate.ru/book/124713/5265657
Готово: